background image

16

PRECAUTIONS D'EMPLOI - VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT  

CES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION

PROCÉDURE EN CAS DE FUITE DE GAZ

Éteignez immédiatement le réchaud si vous sentez une forte odeur de gaz et/ou si vous entendez un sifflement. Ces 

signes peuvent indiquer une fuite de gaz au niveau de la cartouche de gaz ou de l'appareil. Si cela est flagrant :

1. Tournez le bouton d'allumage sur la position Off (arrêt) et déverrouillez la cartouche de gaz en relevant vers le haut 

le levier de verrouillage de la cartouche. Si l'opération ne présente aucun risque, retirez et isolez la cartouche de gaz.

2. Ouvrez toutes les fenêtres ou déplacez l'appareil dans un endroit bien ventilé, loin de toute source d'inflammation. 

Éteignez ou n'utilisez pas d'appareil à gaz ou électrique, y compris les téléphones. N'allumez pas de flammes, 

n'utilisez pas d'équipement pouvant générer des flammes ou des étincelles.

3. Si l'appareil présente une fuite de gaz et que vous ne pouvez pas stopper la fuite, ni retirez la cartouche de gaz, 

placez l'appareil dans un endroit bien ventilé, loin de toute source d'inflammation. Recherchez les fuites en plein air 

uniquement, en utilisant de l'eau savonneuse. Ne tentez de détecter les fuites à l'aide d'une flamme. N'inhalez jamais 

le gaz.

4. Ne tentez plus d'allumer le réchaud.

5. Contactez votre revendeur ou un plombier habilité pour obtenir de l'aide.

DISPOSITIF D'AUTO-SÉCURITÉ

Si une source de chaleur excessive ou durant une longue période est placée à proximité de la cartouche de combustible, 

la pression va monter et déclencher le dispositif de sécurité. En cas de surpression à l'intérieur de la cartouche de gaz, 

celle-ci est automatiquement éjectée et la flamme s'éteint. L'appareil ne fonctionne pas tant que la pression de gaz à 

l'intérieur de la cartouche n'est pas revenue à la normale.

COMMENT RÉINITIALISER LE DISPOSITIF D'AUTO-SÉCURITÉ

1. Tournez le bouton d'allumage sur la position Off (arrêt).

2. Retirez la cartouche de gaz.

3.  Tournez le bouton d'allumage sur la position On et patienter 5 minutes afin de libérer l'excès de gaz de l'appareil.

4. Tournez à nouveau le bouton d'allumage sur la position Off (arrêt).

5.  Abaissez le levier de la cartouche en position verrouillée, puis relâchez-le en position d'éjection.

6. Déterminez la cause de la surpression : réchaud placé sous les rayons directs du soleil, utilisation d'un récipient/

casserole surdimensionné(e), ventilation insuffisante, etc.

7. Apportez les modifications nécessaires par rapport à l'emplacement, au récipient/casserole utilisé(e), et au besoin, 

attendez que la cartouche de gaz refroidisse avant de la remettre en place.  Autre possibilité : installez une autre 

cartouche de gaz froide.

8.  Suivez les procédures d'installation de la cartouche de gaz et de l'allumage, puis rallumez l'appareil.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

1. L'appareil doit être nettoyé après chaque utilisation et subir une opération de maintenance tous les six mois 

minimum. L'appareil doit être entretenu par un plombier ou un monteur d'installations au gaz qualifié. Pour toute 

réparation, pièces détachées ou entretien de l'appareil, veuillez nous contacter ou contacter un plombier ou un 

monteur d'installations au gaz qualifié.

2. Si vous observez une petite flamme ou aucune flamme lors de l'utilisation d'une nouvelle cartouche, il est possible 

que l'injecteur soit trop sale voire obstrué. Vous pouvez nettoyer l'injecteur avec une aiguille de 0,47 mm maximum 

ou contacter le service après-vente pour obtenir des conseils.

CORPS DU RÉCHAUD

1.  Après utilisation, l'appareil peut être très chaud. Attendez au moins 10 minutes avant de le déplacer ou de le ranger.

2. Veillez à ce que l'appareil soit propre à tout moment. Ne nettoyez l'appareil qu'après avoir retirer la cartouche de gaz 

et qu'une fois l'appareil refroidi. Nettoyez le corps de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. Utilisez un détergent de 

cuisine, au besoin. Essuyez l'appareil.

SUPPORT ET LÈCHEFRITE

Retirez le support (grille) et le lèchefrite, puis nettoyez-les avec de l'eau tiède et du détergent de cuisine, au besoin.

TÊTE DU BRÛLEUR ET CADRE

Les salissures, les souillures, l'huile, la poussière, les saletés, etc. peuvent boucher le brûleur et affecter la flamme. 

Nettoyez la tête du brûleur avec une brosse en métal sans utiliser d'eau.

BOUGIE D'ALLUMAGE

Veillez à la conserver propre et sèche. Nettoyez-la avec un chiffon sec.

STOCKAGE DE L'APPAREIL

Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, rangez-le dans un endroit sûr où :

1. aucun autre appareil ne s'appuie dessus,

2. il est protégé de la poussière et des saletés,

3. il est au sec,

4. il est protégé de la chaleur et des rayons directs du soleil.

Summary of Contents for Appetizer Select

Page 1: ...UK INSTRUCTIONMANUAL DE BEDIENUNGSANLEITUNG DK BRUGERVEJLEDNING FR MODED EMPLOI NL GEBRUIKSAANWIJZING APPETIZER SELECT INNOVATIVEFAMILYCAMPING ...

Page 2: ...ydeholder Support Pandrager Ignition pin Anzünder Tændstift Bougie d allumage Ontstekingspen Cartridge lever Kartuschenhebel Patronudløser Levier de cartouche Glasfleshendel Ignition knob Zündknopf Tændknap Bouton d allumage Ontstekingsknop Cartridge cover Kartuschenabdeckung Låg over gaspatron Capot du compartiment de cartouche Omhulsel gasfles Gas cartridge Gaskartusche Gaspatron Cartouche de ga...

Page 3: ...ance if it is leaking damaged or does not operate properly Ensure gas cartridge is removed from unit for storage Carbon monoxide hazard This appliance can produce carbon monoxide which has no odour Using it in an enclosed space e g caravan tent car mobile home may cause death This appliance is to be used for cooking only Do not use as a space heater Do not use as a drying apparatus to dry clothing...

Page 4: ...OFF position 5 Push the cartridge lever down to the lock position and then release it back to the release position 6 Determine the cause of over pressure i e Stove used in strong direct sunlight an oversized pot pan has been used insufficient ventilation etc 7 Make necessary adjustments to location pot pan used and if necessary allow the gas cartridge to cool before re installing Another option is...

Page 5: ...n in part Procedures for Gas Leakage 3 HOW TO IGNITE Turn the ignition knob counter clockwise until you hear a click sound If the burner does not light repeat the ignition procedure Phenomenon of flaring may occur during warm up period or if the appliance is moved The flaring will stop within one minute or when it s moving stops 4 HOW TO CONTROL FLAME The size of the flame can be regulated by turn...

Page 6: ...se in well ventilated area Always Read The Instructions Before Using The Appliance CAUTION Accessible parts may be very hot please keep young children away from the appliance PIN number 2531 CS 0165 Ignition knob is not turned to OFF position Safety device activated Ignition knob malfunction Clogged nozzle Cartridge incorrectly installed Clogged burner holes Bent or rusty electrode No gas Extincti...

Page 7: ...n wenn es leckt beschädigt ist oder nicht korrekt arbeitet Das Gerät nur nach Ausbau der Gaskartusche lagern Kohlenoxidgefahr Dieses Gerät kann das giftige geruchlose Gas Kohlenmonoxid produzieren Der Einsatz in geschlossenen Räumen z B Wohnwagen Zelt PKW Wohnmobil ist lebensgefährlich Das Gerät ist ausschließlich zum Kochen bestimmt Nicht als Heizofen verwenden Nicht als Wärmequelle zum Trocknen ...

Page 8: ...ten in die Stellung lock drücken und danach wieder in Position release bringen 6 Den Grund für den Überdruck feststellen z B Einsatz des Kochers in starker Sonne übergroßes Kochgeschirr unzu reichende Belüftung usw 7 Den Grund für den Überdruck durch entsprechende Maßnahmen beheben und falls erforderlich die Gaskartusche vor dem Wiedereinsetzen abkühlen lassen Eine andere Möglichkeit ist die Verwe...

Page 9: ... im Abschnitt Vorgehen bei Gaslecks 3 ZÜNDEN Den Zündknopf gegen den Uhrzeigersinn drehen bis ein Klicken zu hören ist Wenn der Kocher nicht zündet den Vorgang wiederholen Während der Erwärmungsphase oder wenn der Kocher bewegt wird kann die Flamme flackern Das Flackern verschwindet binnen einer Minute oder wenn der Kocher nicht mehr bewegt wird 4 EINSTELLEN DER FLAMME Die Größe der Flamme kann du...

Page 10: ...e die Anleitung durchlesen VORSICHT Zugängliche Teile können sehr heiß werden Sorgen Sie dafür dass sich keine kleinen Kinder in der Nähe des Produkts aufhalten PIN Nummer 2531 CS 0165 Zündknopf nicht in Stellung OFF Automatische Sicherung aktiviert Defekt im Zündknopf Verstopfte Düse Kartusche falsch eingesetzt Verstopfte Brenneröffnungen Verbogene oder rostige Elektrode Kein Gas Flamme erlischt ...

Page 11: ...r ikke fungerer korrekt Sørg for at tage gaspatronen ud før apparatet oplagres Kuliltefare Dette apparat kan danne kulilte og denne luftart lugter ikke Bruges apparatet i et lukket rum f eks cam ping vogn telt bil autocamper kan det medføre døden Apparatet må kun anvendes til madlavning Anvend det ikke til rumopvarmning Anvend det ikke som tørreapparat til tørring af tøj håndklæder osv Brug det ik...

Page 12: ... derefter tilbage til UDLØSE stillingen 6 Find ud af grunden til overtrykket f eks at gasblusset er blevet brugt i direkte sollys at der er blevet brugt en for stor gryde pande og at ventilationen har været utilstrækkelig 7 Foretag de nødvendige justeringer med hensyn til placering anvendt gryde pande og lad om nødvendigt gaspatronen køle ned før den isættes igen En anden mulighed er at sætte en n...

Page 13: ...velsen i afsnittet Procedurer ved gaslækage 3 SÅDAN TÆNDES APPARATET Drej tændknappen mod uret til der høres en klik lyd Gentag tændeproceduren hvis brænderen ikke tændes Flammen kan flakke i opvarmningsperioden eller hvis ap paratet flyttes Dette stopper inden for et minut eller når apparatet igen står stille 4 SÅDAN STYRES FLAMMEN Flammens størrelse kan reguleres ved at dreje tændknappen langsom...

Page 14: ...uktet tages i brug FORSIGTIG Tilgængelige dele kan blive meget varme Børn må ikke komme i nærheden af produktet P I N Produktnummer 2531 CS 0165 Tændknappen er ikke drejet til stillingen OFF Sikkerhedsanordningen er aktiveret Tændknappen fungerer ikke Tilstoppet dyse Patronen er forkert isat Tilstoppede huller i brænderen Bøjet eller rusten elektrode Ingen gas Slukker af sig selv Ingen tænding Ujæ...

Page 15: ...il s il présente des fuites s il est endommagé ou s il ne fonctionne pas correctement Veillez à retirer la cartouche de gaz de l appareil avant de la stocker Risque lié au monoxyde de carbone Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone qui est inodore L utilisation de cet appareil dans un espace clos caravane tente véhicule mobile home peut entraîner la mort Cet appareil est conçu pour la cu...

Page 16: ...lée puis relâchez le en position d éjection 6 Déterminez la cause de la surpression réchaud placé sous les rayons directs du soleil utilisation d un récipient casserole surdimensionné e ventilation insuffisante etc 7 Apportez les modifications nécessaires par rapport à l emplacement au récipient casserole utilisé e et au besoin attendez que la cartouche de gaz refroidisse avant de la remettre en p...

Page 17: ...édures en cas de fuite de gaz 3 ALLUMAGE Tournez le bouton d allumage dans le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu à ce que vous entendiez un clic Si le brûleur ne s allume pas répétez la procédure d allumage Un phénomène de torchère peut se produire au cours d une période de réchauffement ou si l appareil est déplacé La torchère s éteindra dans un délai d une minute ou lorsque le déplace...

Page 18: ...t chaudes Tenez les jeunes enfants éloignés de l appareil Numéro PIN 2531 CS 0165 Le bouton d allumage n est pas en position Off arrêt Le dispositif de sécurité est activé Le bouton d allumage est défectueux L embout est bouché La cartouche n est pas installée correctement Les orifices du brûleur sont bouchés L électrode est tordue ou rouillée Il n y a pas de gaz Extinction en cours de fonctionnem...

Page 19: ...t is Gebruik dit toestel niet als het lekt beschadigd is of niet correct werkt Zorg ervoor dat de gasfles van het apparaat is verwijderd voordat u het opbergt Risico op koolstofmonoxide Dit toestel kan koolstofmonoxide dat geurloos is produceren Het gebruik van het apparaat in een gesloten ruimte bv caravan tent auto camper kan de dood tot gevolg hebben Dit toestel dient alleen te worden gebruikt ...

Page 20: ... de lock stand en maak hem dan weer los om hem in de release stand te zetten 6 Bepaal wat de reden van de te hoge druk was bv omdat het kookstel in sterk direct zonlicht stond omdat een te grote pan is gebruikt omdat er onvoldoende ventilatie is enz 7 Doe de nodige aanpassingen aan de locatie de te gebruiken koeken pan en laat indien nodig de gasfles afkoelen alvorens hem opnieuw te installeren Ee...

Page 21: ...TSTEKING DIENT TE WORDEN GEDAAN Draai de ontstekingsknop met de klok mee totdat u een klik hoort Herhaal de procedure voor ontsteking als de brander niet aangaat Tijdens de opwarmingsperiode kan de vlam enigszins flikkeren Dit kan ook gebeuren als het toestel wordt verplaatst Het flikkeren zal binnen een minuut stoppen of wanneer de beweging stopt 4 HOE DE VLAM ONDER CONTROLE KAN WORDEN GEHOUDEN D...

Page 22: ...voordat u het apparaat gebruikt LET OP Toegankelijke onderdelen zijn mogelijk zeer heet Houd jonge kinderen uit de buurt van het apparaat P I N Apparaatnummer 2531 CS 0165 De ontstekingsknop staat niet op de OFF stand De beveiliging is geactiveerd Defecte ontstekingsknop Verstopt mondstuk De gasfles is niet correct geplaatst Verstopte brandergaten Kromme of roestige elektrode Geen gas Uitgaan tijd...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ... 11 2015 Oase Outdoors ApS Made in China Outwell is a reg trademark of Oase Outdoors ApS Denmark ...

Reviews: