PAGE 20
8.1
8.2
SHOWER DOOR INSTALLATION
INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE
INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA
8
WARNING!
If there are no studs aligned to support bar anchors
behind the drywall, use the wall anchors to ensure the
screws won’t become loose.
AVERTISSEMENT!
s’il n’y a pas de goujons alignés pour soutenir les
ancrages de barre derrière la cloison sèche, utilisez les
ancrages muraux pour vous assurer que les vis ne se
desserreront pas.
¡ADVERTENCIA!
Si no hay postes alineados para apoyar la barra detrás
de las escarpias, utilice los anclajes de la pared para
asegurarse de que los tornillos no se aflojarán .
AA
8.4
ø1/4”
6mm
8.3
8.5
DD
EE
E
D
C
8.1. Completely remove the support bar (E).
8.2. Place the stopper (D) back on its wall mark, then mark its holes on the wall.
8.3-8.5. Drill a hole on the center marks with a ø1/4” (6mm) drill bit . If there are no studs located behind the stopper (D), then insert the wall anchors (DD) using
a rubber mallet until the wall anchors are flush with the wall. Fix the stopper (D) on the wall using the screws (EE).
8.1. Complètement retirer la barre de support (E).
8.2. Replacez le bouchon (D) sur son repère mural, puis marquez ses trous sur le mur.
8.3-8.5. Percez un trou sur les repères centraux à l’aide d’une mèche de ø1/4” (6 mm), Si aucun montant n’est situé derrière la butée (D), insérez les ancrages
muraux (DD) à l’aide d’un maillet en caoutchouc jusqu’à ce que les ancrages muraux affleurent le mur. Fixez le bouchon (D) sur le mur à l’aide des vis (EE).
8.1. Retire completamente la barra de soporte (E).
8.2. Vuelva a colocar el tapón (D) en su marca en la pared y marque sus orificios en la pared.
8.3-8.5. Si no hay montantes situados detrás del tapón (D), entonces inserte los anclajes de pared (DD) utilizando un mazo de goma hasta que los anclajes de
pared estén a ras de la pared. Fije el tapón (D) en la pared con los tornillos (EE).