P. 14
SHOWER FRAME INSTALLATION
INSTALLATION DU CADRE DE DOUCHE
INSTALACIÓN DEL MARCO DE LA DUCHA
2.1. Remove the tracks and drill pilot holes in the marked locations with a ø5/16” (8mm) drill bit.
2.2. If there are no studs located behind the tracks (A & H), then insert the wall anchors (AA) using a rubber mallet until the wall anchors are flush with the wall.
2.3-2.4. Replace and secure the tracks (A & H) with screws (BB). Do not overtighten.
2.1. Retirez les glissières et percez des trous guides aux endroits marqués avec un foret ø5/16” (8mm).
2.2. S’il n’y a pas de montant mural derrière les glissières (A et H), alors insérez les ancrages muraux (AA) en utilisant un maillet en caoutchouc.
2.3-2.4. Replacez les glissières (A et H), puis la fixer avec les vis (BB). Ne pas serrer trop fortement.
2.1. Retire los rieles y perfore los agujeros guía en los sitios marcados con una broca de ø5/16” (8mm).
2.2. Si no hay un soporte de pared detrás los rieles (A y H), inserte los tarugos (AA) con un mazo de goma hasta que estos queden al ras de la pared.
2.3-2.4. Vuelva a colocar y fijar los rieles (A y H) con los tornillos (BB). No los apriete excesivamente.
2
ø5/16”
8mm
BB
AA
2.1
2.2
WARNING!
If there are no studs aligned to the wall track behind
the drywall, use the wall anchors to ensure the screws
won’t become loose.
AVERTISSEMENT!
S’il n’y a pas de montants alignés derrière le mur de
placoplâtre, utilisez les ancrages muraux pour vous
assurer que les vis ne se desserreront pas.
¡ADVERTENCIA!
Si no hay vigas alineadas con el riel de pared detrás
del panel de yeso, use las anclas de expansión para
pared a fin de garantizar que los tornillos no se aflojen.
A
2.3
H
2.4
BB