background image

PAGE 15

ø1/4”

6mm

#2

A. Remove tracks and drill pilot holes in the marked locations with a ø1/4” (6mm) drill bit.

B. If there are no studs located behind the wall track (B), then insert the wall anchors (HH) using a rubber mallet until the wall anchors are flush with the wall.

C-D. Place and secure the tracks (B) with screw (CC), fitting (DD) and cap (EE). Do not overtighten.

A. Retirez les rails et percez des trous guides aux endroits marqués avec un foret ø1/4” (6mm).

B. S’il n’y a pas de montant mural derrière la glissière (B), alors insérez les ancrages muraux (HH) en utilisant un maillet en caoutchouc.

C-D. Placez les rails (B), puis les fixer avec les vis (CC), les raccords (DD) et les capuchons (EE). Ne pas serrer trop fortement.

A. Retire los rieles y perfore los agujeros guías en los sitios marcados con una broca de ø1/4” (6mm).

B. Si no hay un soporte de pared detrás del riel de pared (B), inserte los tarugos (HH) con un mazo de goma hasta que estos queden al ras de la pared.

C-D. Vuelva a colocar y fije los rieles metálicos (B) con el tornillo (CC), el accesorio (DD) y el capuchón (EE). No apriete excesivamente.

WALL TRACKS INSTALLATION

INSTALLATION DES GLISSIERES

INSTALACIÓN DE LOS RIELES

CC

DD

EE

DD

CC

EE

Helpful Hint

Do not overtighten! This may 

crack the wall panels.

Important

Ne pas serrer trop fortement, 

cela pourrait craquer les murs 

d’acrylique.

Consejos útiles:

¡No apriete excesivamente!  Se 

podría cuartear las paredes de 

acrílico o d el azulejo!

A

C

D

B

B

HH

B

WARNING!

If there are no studs aligned to the wall track behind the 

drywall, use the wall anchors to ensure the screws won’t 

become loose.

AVERTISSEMENT!

S’il n’y a pas de montants alignés derrière le mur de 

placoplâtre, utilisez les ancrages muraux pour vous 

assurer que les vis ne se desserreront pas.

¡ADVERTENCIA!

Si no hay clavos alineados en el camino de la pared 

detrás de los paneles de yeso, anclajes de pared uso 

para asegurar que los tornillos no liberarán.

Helpful Hint

Do not overtighten! This may 

crack the wall panels.

Important

Ne pas serrer trop fortement, 

cela pourrait craquer les murs 

d’acrylique.

Consejos útiles:

¡No apriete excesivamente!  Se 

podría cuartear las paredes de 

acrílico o d el azulejo!

Summary of Contents for CAICOS-GP 0665829

Page 1: ...rvice la client le au 1 866 839 2888 du lundi au vendredi de 9h00 17h00 HNE Preguntas problemas o necesita ayuda Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1 866 839 2888 9 am 5 pm HDE Lun...

Page 2: ...RAUX DE DOUCHE SI APPLICABLE UN MANUEL D INSTALLATION EST CONTENU DANS L EMBALLAGE DES PANNEAUX MURAUX 3 TROISI MEMENT INSTALLEZ VOTRE CABINE DE DOUCHE EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE MA...

Page 3: ...ENSIONES DE LA DUCHA 11 SHOWER INSTALLATION OVERVIEW 12 INSTALLATION DE LA DOUCHE VUE D ENSEMBLE 12 MONTAJE DE LA DUCHA VISI N GENERAL 12 WALL TRACKS INSTALLATION 14 INSTALLATION DES GLISSIERES 14 INS...

Page 4: ...pointus Prendre toujours toutes les pr cautions n cessaires pour que pendant l installation ou apr s les outils que vous utilisez n entrent pas en contact avec le verre tremp Ne pas couper ni modifie...

Page 5: ...nual de instrucci n anular toda la garant a de este producto El distribuidor no se hace responsable por cualquier tipo de da o a la unidad o propiedad personal ocasionado por una instalaci n inadecuad...

Page 6: ...PAGE 6 PACKAGE CONTENT CONTENU DE L EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE B D F H I M A E Q O N G C J L K R P...

Page 7: ...PAGE 7 PACKAGE CONTENT CONTENU DE L EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE B x2 D x2 F x1 G x3 K x1 L x1 M x1 N x1 O x1 P x3 C x1 H x2 I x2 J x1 Q x1 R x1 A x2 E x1...

Page 8: ...22 WM K Fixed panel large Panneau fixe grand Panel fijo grande 1 99SG10020 WM L Fixed panel bottom seal strip long Bande d tanch it du bas du panneau fixe long Tira de sello en la parte inferior del p...

Page 9: ...rer Cinta medidora Silicone Silicone Silicona Rubber mallet Maillet en caoutchouc Mazo de goma Cutter Exacto Cuchilla Safety glasses Lunettes de S curit Anteojos de seguridad Ratchet Cl rochet Llave d...

Page 10: ...in de diminuer les risques de fuites FAQ Q If the shower head is installed on the other wall will it leak A It is possible to install your shower head on the other side but we strongly recommend to in...

Page 11: ...al Altura del panel de pared C Shower height Hauteur de la douche Altura de la ducha D Shower door panel width Largeur de la porte de douche Ancho de la ducha E Base width Largeur de la base Anchura d...

Page 12: ...edidas para la instalaci n del producto NOTA El cliente debe seguir y cumplir con los c digos de construcci n locales y nacionales y fontaner a Todas las ilustraciones de este manual son indicativos y...

Page 13: ...ecomendado y medidas para la instalaci n del producto NOTA El cliente debe seguir y cumplir con los c digos de construcci n locales y nacionales y fontaner a Todas las ilustraciones de este manual son...

Page 14: ...s 2 rails muraux B environ 1 25 mm du bord du mur d acrylique jusqu au centre des trous sur le rail C D Marquez les trous sur le mur A B Aseg rese de que la base y la pared est n nivelados Coloque 2 r...

Page 15: ...je los rieles met licos B con el tornillo CC el accesorio DD y el capuch n EE No apriete excesivamente WALL TRACKS INSTALLATION INSTALLATION DES GLISSIERES INSTALACI N DE LOS RIELES CC DD EE DD CC EE...

Page 16: ...stant D Glissez les 2 but es D sur la barre de support F E F Sans trop serrer installez la barre F sur les panneaux fixes C K en utilisant les raccords G S assurer que tout est niveau A B Inserte las...

Page 17: ...stique se trouvent dans le support R et le guide Q car ils prot gent les panneaux de verre C D Maquez la position du support R et du guide Q sur la base A B Deslice suavemente la abrazadera de soporte...

Page 18: ...de plastique dans le support R et le guide Q Percez les trous guides avec un foret 1 8 3mm A C Retire completamente la barra de soporte F y los paneles de vidrio fijos C y K D Retire las empaquetadura...

Page 19: ...A B Fije la abrazadera R y la gu a Q con el tornillo BB luego coloque nuevamente las abrazaderas de pl stico Cubra el tornillo de la gu a Q con el tap n GG C Vuelva a colocar los paneles de vidrio fij...

Page 20: ...ec un foret 1 8 3mm Mettre niveau les panneaux C K E Fixez les 2 panneaux fixes C K avec les raccords DD les vis AA et les capuchons EE A C Fije los paneles fijos C y K en la barra de soporte F utiliz...

Page 21: ...sur la barre de support F E Placez la porte J dans le guide Q F G Installez les 2 but es auti sauts I sur la porte J Utilisez une cl rochet afin de serrer fortement A Inserte la tira de sellado infer...

Page 22: ...Coloque una llave Allen en el centro de la rueda luego mantenga esta llave en su lugar no la gire ya que esto desenroscar la rueda Coloque una peque a llave Allen en el orificio del borde de la rueda...

Page 23: ...heurte contre les murs Utilisez une cl Allen afin de fortement vissez ces but es en place E Utilisez du silicone pour installer le rail d coratif E en face de la porte Glissez les embouts d coratifs A...

Page 24: ...t Appliquez un joint de silicone transparent autour du p rim tre ext rieur de tout composant fixe de la douche Laisser s cher 24 heures pour que le silicone s che et adh re Une application incorrecte...

Page 25: ...xes de verre et les portes Ces boulons peuvent supporter jusqu 250 lbf in de tension de serrage V rifiez ces boulons tous les 4 mois et re serrer les si n cessaire Para mantenimiento diario utilice un...

Page 26: ...difier de d gager ou de modifier l applicabilit de la l gislation tatique provinciale ou nationale ayant pr pond rance et qui serait incompatible avec les modalit s de la pr sente garantie limit e ou...

Reviews: