PAGE 16
C
#3
A-B. Insert the fixed panel’s bottom seal strips (N and L) at the base of the fixed glass panels (C and K). Cut the surplus part with a cutter.
C. Insert the fixed glass panels (C and K) into the metal tracks (B). Do not fully tighten it as further adjustments may be required.
D. Slide the 2 stoppers (D) onto the support bar (F).
E-F. Loosely mount the support bar (F) onto the fixed glass panels (C and K) using the brackets (G) and level it.
A-B. Insérez les joints d’étanchéité du bas des panneaux fixes (N & L) à la base de leurs panneaux respectifs (C & K). Coupez le surplus avec un exacto.
C. Insérez les panneaux fixes (C & K) dans les rails muraux (B). Ne pas serrer fixer pour l’instant.
D. Glissez les 2 butées (D) sur la barre de support (F).
E-F. Sans trop serrer, installez la barre (F) sur les panneaux fixes (C & K) en utilisant les raccords (G). S’assurer que tout est à niveau.
A-B. Inserte las tiras de sellado inferior (N y L) del panel fijo en la base de los paneles de vidrio fijos (C y K). Corte la parte sobrante con una cuchilla.
C. Inserte los paneles de vidrio fijos (C y K) en los rieles metálicos (B). No lo apriete completamente ya que es posible que se requiera más ajustes.
D. Deslice los 2 retenedores (D) en la barra de soporte (F).
E-F. Monte la barra de soporte (F) sin apretar en paneles de vidrio fijos (C y K) utilizando las abrazaderas (G) y nivélela.
FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE
N
1”[25]
1”[25]
L
K
B
B
C
K
D
D
F
C
G
F
G
F
K
A
B
C
D
E
F