PAGE 18
#5
A. Install the decorative cap (N) onto the bottom of the vertical frame track (E) using the screw (EE).
B. Fully insert the frame track (E) into the wall track (A).
C. Close the door and make the necessary adjustments of the wall track (A), the frame track (E) and the door (C) to yield a perfect door closing. Once this is
done, mark the wall track (A) position on the wall with a pencil.
D. Disassemble the wall track (A) from the frame track (E). Place the wall track (A) onto it’s marked place, and mark the holes positions on the wall.
A. Installer l’embout décoratif (N) sur la partie inférieure du rail vertical du cadre (E) à l’aide des vis (EE).
B. Insérer complètement le rail du cadre (E) dans la glissière murale (A).
C. Fermer la porte et effectuez les réglages nécessaires de la glissière murale (A), du rail de cadre (E) et de la porte (C) pour obtenir une fermeture parfaite.
Une fois que cela est fait, marquer au crayon la position de la glissière (A) sur le mur.
D. Démonter la glissière murale (A) du rail de cadre (E). Placez la glissière murale (A) sur l’emplacement indiqué et marquez les trous sur le mur.
A. Instale el capuchón decorativo (N) en la parte inferior del carril vertical del bastidor (E) usando el tornillo (EE).
B. Inserte completamente el riel del bastidor (E) en el riel de la pared (A).
C. Cierre la puerta y haga los ajustes necesarios del riel de la pared (A), el riel del bastidor (E) y la puerta (C) para lograr un cierre perfecto de la puerta. Una
vez hecho esto, marque la posición del riel de pared (A) en la pared con un lápiz.
D. Desmonte el riel de la pared (A) del riel del bastidor (E). Coloque el riel de la pared (A) en su lugar marcado y marque las posiciones de los agujeros en la
pared.
SHOWER FRAME INSTALLATION
INSTALLATION DU CADRE DE DOUCHE
INSTALACIÓN DEL MARCO DE LA DUCHA
A
B
C
A
N
D
EE
E
A
E
C
A