background image

PAGE 4

SAFETY INFORMATION

INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

CAUTION

Please carefully read the following important safety information before handling or installing this shower. There is a risk of serious injury while 

handling this product. To minimize these risks, please note:

• 

Always wear safety glasses and gloves while handling.

• 

Always read and follow all the steps in the installation instructions.

• 

Inspect all contents and glass for damage before installation.

• 

Extreme caution should be taken while handling the glass during installation as the tempered glass may shatter if in contact with a hard 

surface.

• 

Handle the tempered glass with caution! Improperly handling the glass can cause it to break suddenly in small pieces (never in pointed 

fragments).

• 

Always take all precautions not to touch the tempered glass with any tools during the installation, or after installed.

• 

Do not cut or modify the tempered glass as it will shatter if cut.

• 

Carefully remove product from packaging and keep packaging until installation is complete.

• 

Inspect all parts for damage; if there is damage to the unit prior to installation, please contact customer service at the number provided 

in this guide.

•  Install the shower on a floor that is level and able to accommodate the weight of the unit and an occupant.
• 

Consult local building codes and compliance standards prior to installation and ensure conformity.

•  After installation, and from time to time, check the glass for fit and finish to ensure that nothing has come loose since installation.

• 

Keep this installation manual for future reference.

AVERTISSEMENT

Veuillez lire attentivement les importantes consignes de sécurité suivantes avant la manutention et l’installation de cette douche. La 

manipulation de ce produit présente un risque de blessure grave. Pour minimiser ces risques, veuillez prendre note de ce qui suit:

• 

Toujours porter des lunettes et des gants de sécurité pendant la manutention.

• 

Toujours lire et suivre toutes les étapes indiquées dans les instructions d’installation.

• 

Avant l’installation, inspecter tout le contenu et le verre pour détecter toute forme de dommages.

• 

Pendant l’installation, faire très attention lorsque vous manipulez les pièces en verre, car le verre trempé peut se fracasser s’il entre en 

contact avec une surface dure.

• 

Manipulez le verre trempé avec précaution sinon il pourrait se briser en petits morceaux (jamais en fragments pointus).

• 

Prendre toujours toutes les précautions nécessaires pour que, pendant l’installation ou après, les outils que vous utilisez n’entrent pas en 

contact avec le verre trempé.

•  Ne pas couper ni modifier le verre trempé, car il pourrait se briser en éclat s’il est coupé.
• 

Sortir le produit de son emballage avec soin et le conserver jusqu’à ce que l’installation soit complétée.

• 

Inspectez toutes les pièces. S’il y a des dommages sur le produit avant l’installation, veuillez communiquer avec le service à la clientèle 

au numéro indiqué dans ce guide.

• 

Installez la douche sur un plancher au niveau et capable de supporter le produit et son utilisateur.

• 

Veuillez consulter le code du batiment et les normes de conformité avant l’installation du produit.

•  Après l’installation, et périodiquement, vérifier l’assemblage et la finition des pièces en verre, pour vous assurer qu’aucun élément ne s’est 

desserré depuis l’installation.

• 

Conserver le présent manuel d’instruction pour consultation future.

PRECAUCIÓN

Lea cuidadosamente la siguiente información importante antes de manipular e instalar la ducha. Hay riesgo de lesiones graves mientras se 

manipula el producto. Para minimizar estos riesgos, sírvase notar:

• 

Utilice siempre anteojos de seguridad y guantes durante la manipulación.

• 

Lea y siga siempre todos los pasos en las instrucciones de instalación.

• 

Inspeccione todo el contenido y el vidrio por daños antes de la instalación.

• 

Hay que prestar atención especial mientras se manipula el vidrio durante la instalación ya que el vidrio templado se puede despedazar 

al contacto con una superficie dura.

• 

Manipule el vidrio templado con precaución! Una manipulación inadecuada del vidrio puede ocasionar que se rompa.

• 

Observe siempre todas las precauciones para no tocar el vidrio templado con ninguna herramienta durante ni después de la instalación.

• 

No corte el vidrio templado puesto que se despedazará si se corta.

• 

Retire con cuidado los productos de envase y embalaje mantendrá hasta que la instalación se haya completado.

• 

Inspeccione todas las piezas en busca de daños, si hay daños en la unidad antes de la instalación, póngase en contacto con el servicio 

al cliente al teléfono que figura en esta guía.

• 

Instale la ducha en un piso que esté nivelado y pueda contener el peso de la unidad y de un ocupante.

• 

Consulte los códigos de construcción locales y normas requeridas antes de la instalación y asegúrese de cumplirlos.

•  Después de la instalación, y de tiempo en tiempo, verifique el ajuste el acabado del vidrio para asegurarse de que nada se ha aflojado 

con el tiempo.

• 

Guarde este manual de instalación para consulta en el futuro.

Summary of Contents for MILANO 60

Page 1: ...our customer service department at 1 866 839 2888 9 a m 5 p m EST Monday Friday Questions problèmes ou besoin d aide Contactez notre service à la clientèle au 1 866 839 2888 du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 HNE Preguntas problemas o necesita ayuda Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1 866 839 2888 9 am 5 pm HDE Lunes a Viernes OVE 2018 01 11 ...

Page 2: ...N EST CONTENU DANS L EMBALLAGE DE LA BASE DE DOUCHE 2 DEUXIÈMEMENT INSTALLEZ LE PANNEAU LATÉRAL DE DOUCHE SI APPLICABLE UN MANUEL D INSTALLATION EST CONTENU DANS L EMBALLAGE DU PANNEAU LATÉRAL 3 TROISIÈMEMENT INSTALLEZ VOTRE CABINE DE DOUCHE EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE MANUEL NO COMIENZAN CON ESTE MANUAL DE INSTALACIÓN 1 PRIMERO INSTALE SU PLATO DE DUCHA UN MANUAL DE INSTALACIÓN ...

Page 3: ... RÉVERSIBILITÉ 10 REVERSIBILIDAD 10 SHOWER DIMENSIONS 11 DIMENSIONS DE LA DOUCHE 11 DIMENSIONES DE LA DUCHA 11 SHOWER INSTALLATION OVERVIEW 12 INSTALLATION DE LA DOUCHE VUE D ENSEMBLE 12 MONTAJE DE LA DUCHA VISIÓN GENERAL 12 WALL TO WALL DIMENSIONS 13 MESURES MUR À MUR 13 MEDIDAS DE PARED A PARED 13 WALL TRACK INSTALLATION 14 INSTALLATION DE LA GLISSIÈRE 14 INSTALACIÓN DEL RIEL DE PARED 14 SHOWER ...

Page 4: ...intus Prendre toujours toutes les précautions nécessaires pour que pendant l installation ou après les outils que vous utilisez n entrent pas en contact avec le verre trempé Ne pas couper ni modifier le verre trempé car il pourrait se briser en éclat s il est coupé Sortir le produit de son emballage avec soin et le conserver jusqu à ce que l installation soit complétée Inspectez toutes les pièces ...

Page 5: ...anual de instrucción anulará toda la garantía de este producto El distribuidor no se hace responsable por cualquier tipo de daño a la unidad o propiedad personal ocasionado por una instalación inadecuada Ignorar estas instrucciones anulará la garantía y ocasionará daños potenciales por agua en su hogar Consulte el sitio web del distribuidor para cualquier información adicional o pregunta sobre la ...

Page 6: ...PAGE 6 PACKAGE CONTENT CONTENU DE L EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE B A E D C F H G I J K L M N O ...

Page 7: ...PAGE 7 PACKAGE CONTENT CONTENU DE L EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE A x2 B x1 C 1x D 1x E 1x F 2x G 1x H 1x I 2x J 2x K 1x L 1x M 1x N 2x O 1x ...

Page 8: ...vo del panel fijo 1 99SGC1119 AC H Horizontal frame track Rail horizontal du cadre Carril horizontal del bastidor 1 99STR1170 AC I Top bottom door seal strip Joint d étanchéité du haut et du bas de porte Banda de sellado superior e inferior de la puerta 2 99SRU0278 AC J Frame track connector Connecteur pour rail du cadre Conector de carril del bastidor 2 99SGC1120 AC K Support bar fixed panel brac...

Page 9: ... brocas ø1 8 3mm ø1 4 6mm Level Niveau Nivel Measuring Tape Ruban à mesurer Cinta medidora Silicone Silicone Silicona Rubber mallet Maillet en caoutchouc Mazo de goma Cutter Exacto Cuchilla Safety glasses Lunettes de Sécurité Anteojos de seguridad Allen key Clé Allen Llave Allen 2 5mm Screw Vis Tornillo ST4x30mm 2 1 Wall Anchor Ancrage mural Tarugo ø6x30mm 10 2 Screw Vis Tornillo ST4x30mm 6 2 Scre...

Page 10: ...el efecto espejo Install the shower head on the door s side as shown in the illustration This will reduce the risk of leaking Instale la cabeza de la ducha hacia el lado de la puerta como se muestra Esto reducirá el riesgo de escape de agua Installez le pommeau de douche du côté de la porte tel qu illustré afin de diminuer les risques de fuites FAQ Q If the shower head is installed on the other wa...

Page 11: ...nchura de la ducha E Fixed panel width Largeur du panneau fixe Ancho de panel fijo F Door panel width Largeur de la porte Anchura del panel de la puerta G Door opening Ouverture de la porte Abertura de la puerta H Distance between handle holes Distance entre les trous de poignée Distancia entre los orificios de la manija Measures inch millimeter Mesures pouce millimètre Medidas pulgadas milímetros...

Page 12: ...ado B La figura B muestra la estructura de la pared recomendado y medidas para la instalación de la ducha NOTA El cliente debe seguir y cumplir con los códigos de construcción locales y nacionales y fontanería Todas las ilustraciones de este manual son indicativos y se comprometen ningún precedente para cualquier código o reglamento Este producto debe ser instalado por un profesional SHOWER INSTAL...

Page 13: ...1478mm 58 3 16 po min et 1508mm 59 3 8 po max voir image Mida el espesor de las baldosas antes de instalar los rieles metálicos Una baldosa más espesa limitará el espacio para instalar los paneles de la ducha Asegúrese de tener una distancia baldosa a baldosa entre 1478mm 58 3 16 pulg Min y 1508mm 59 3 8 pulg Max ver imagen WARNING Make sure to have a distance D from the left side tile to the righ...

Page 14: ...rop fortement A B Posicionar el riel de pared A como se muestra Nivele el riel A y marque las posiciones de los agujeros del riel C Retire el riel y perfore los agujeros guía en los sitios marcados con una broca de ø1 4 6mm D Si no hay un soporte de pared detrás del riel de pared A inserte los tarugos AA con un mazo de goma hasta que estos queden al ras de la pared E Vuelva a colocar y fijar el ri...

Page 15: ... de la porte C en vous assurant que le rebord de la bande I se trouve sur le côté intérieur de la douche E Installez l embout décoratif N au bas de la porte C à l aide des vis EE A B Inserte la banda de sellado de la puerta I en la parte superior de la puerta C asegurándose de que el labio de la banda I esté ubicado en el lado interior de la ducha C D Inserte la banda de sellado de la puerta I en ...

Page 16: ...ique dans le trou du poignée de la porte vitrée C B Installez tout le poignée D sur la porte C A Desmonte la manija de la puerta D coloque la arandela de plástico en el orificio de la manija de la puerta de vidrio C B Instale todo la manija D en la puerta C SHOWER FRAME INSTALLATION INSTALLATION DU CADRE DE DOUCHE INSTALACIÓN DEL MARCO DE LA DUCHA C B A D C VIEW FROM INSIDE LA VUE DE L INTÉRIEUR V...

Page 17: ...au fixe B Ajustez la profondeur ou et donner un léger angle au panneau permet d obtenir un alignement parfait avec la porte B Insérer le panneau de la porte C dans le panneau fixe B Enfoncer complètement la porte C dans la glissière murale B C D Monter le panneau fixe B et le panneau de porte C en perçant des trous de guidage à travers le panneau fixe B et en le serrant avec des vis DD A Inserte e...

Page 18: ...cadre E et de la porte C pour obtenir une fermeture parfaite Une fois que cela est fait marquer au crayon la position de la glissière A sur le mur D Démonter la glissière murale A du rail de cadre E Placez la glissière murale A sur l emplacement indiqué et marquez les trous sur le mur A Instale el capuchón decorativo N en la parte inferior del carril vertical del bastidor E usando el tornillo EE B...

Page 19: ...er un léger angle permet un alignement précis avec la porte A B Taladre orificios piloto en las ubicaciones marcadas con una broca de taladro de ø1 4 6mm Inserte los anclajes de pared AA usando un mazo de goma hasta que los anclajes de pared queden al ras con la pared C Vuelva a colocar y fijar el riel A con los tornillos BB No los apriete excesivamente D Vuelva a insertar el carril vertical del b...

Page 20: ...sis E S assurer que le panneau de porte C est à niveau puis placer le rail de cadre H sur le dessus de la porte C C Fixer le rail du châssis H sur le rail E et le panneau fixe B A Instale los 2 conectores J en el carril H B Ajuste la posición del carril del cuadro E Asegúrese de que el panel de la puerta C esté nivelado y a continuación coloque el carril del bastidor H en la parte superior de la p...

Page 21: ...erçant des trous de guidage à travers les rails muraux A et en les vissant à l aide de vis DD A D Fije el panel fijo B y el carril vertical del bastidor E taladrando los agujeros guía a través de los carriles de la pared A y atornillándolos con tornillos DD SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA A A C A DD B D ø1 8 3mm ø1 8 3mm 2 50 2 50 2 50 ...

Page 22: ... décoratif O B C Installez le rail décoratif O à l avant du panneau de porte C A Aplique silicona en la parte inferior del riel decorativo O B C Instale el riel decorativo O en la parte frontal del panel de la puerta C SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA B O A C O C O INSIDE INTÉRIEUR DENTRO OUSTIDE EXTÉRIEUR AFUERA ...

Page 23: ...de X moins 13 16 20mm B Insérez le support K dans la barre de support L C Placer la barre de support L sur le panneau fixe B à l endroit où se trouve la rainure prévue et la mettre à niveau D Marquer la position de la barre L sur le mur A Mida la distancia entre la pared posterior acabada y el borde exterior del panel fijo como se muestra en X Usando una sierra de metal corte la barra de soporte L...

Page 24: ...he de ø1 4 6mm Insérez les ancrages muraux AA à l aide d un maillet en caoutchouc jusqu à ce que les ancrages muraux soient au ras du mur D Fixer l ancrage de la barre de support M au mur à l aide des vis CC A Coloque el anclaje de la barra de soporte M en la posición marcada y marque sus agujeros en la pared B C Taladre orificios piloto en las ubicaciones marcadas con una broca de ø1 4 6mm Insert...

Page 25: ...nsérer la barre de support L sur l ancrage M C D Fixer la barre de support L sur l ancrage M et le panneau fixe à l aide des boulons fournis A Vuelva a colocar la barra de soporte L en el panel fijo B B Inserte la barra de soporte L en el anclaje M C D Fije la barra de soporte L al anclaje M y al panel fijo con los tornillos suministrados SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE...

Page 26: ... l embout décoratif F sur les 2 glissières murales A C Installez l embout décoratif F sur le panneau fixe B A B Instale el capuchón decorativo F en los 2 rieles de pared A C Instale el capuchón decorativo F en el panel fijo B SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA C F B A F G A A B ...

Page 27: ...pliquez un joint de silicone transparent autour du périmètre extérieur de tout composant fixe de la douche Laisser sécher 24 heures pour que le silicone sèche et adhère Une application incorrecte du silicone peut provoquer une fuite de votre douche Asegúrese de que la puerta esté completamente cerrada y se abrió sin problemas y hay una conexión firme entre el conjunto s placa s y la barra de sopor...

Page 28: ...upportant les panneaux fixes de verre et les portes Ces boulons peuvent supporter jusqu à 250 lbf in de tension de serrage Vérifiez ces boulons tous les 4 mois et re serrer les si nécessaire Para mantenimiento diario utilice un paño húmedo y un limpiador líquido suave Nunca utilice abrasivos olimpiadores que contenga acetona cloro o blanqueadores fuertes espátulas o cepillos de cerdas metálicas ni...

Page 29: ...ier de dégager ou de modifier l applicabilité de la législation étatique provinciale ou nationale ayant prépondérance et qui serait incompatible avec les modalités de la présente garantie limitée ou exonération Cependant dans la mesure permise par la loi aucune garantie implicite de qualité marchande ou d adaptation n est donnée ou accordée dans les présentes Malgré cette mise en garde si toute fo...

Reviews: