background image

PAGE 4

SAFETY INFORMATION

INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

CAUTION

Please carefully read the following important safety information before handling or installing this shower. There is a risk of serious injury while 

handling this product. To minimize these risks, please note:

•  Always wear safety glasses and gloves while handling.
•  Always read and follow all the steps in the installation instructions.
•  Inspect all contents and glass for damage before installation.
•  Extreme caution should be taken while handling the glass during installation as the tempered glass may shatter if in contact with a hard 

surface.

•  Handle the tempered glass with caution! Improperly handling the glass can cause it to break suddenly in small pieces (never in pointed 

fragments).

•  Always take all precautions not to touch the tempered glass with any tools during the installation, or after installed.
•  Do not cut or modify the tempered glass as it will shatter if cut.
•  Carefully remove product from packaging and keep packaging until installation is complete.
•  Inspect all parts for damage; if there is damage to the unit prior to installation, please contact customer service at the number provided 

in this guide.

• 

Install the shower on a floor that is level and able to accommodate the weight of the unit and an occupant.

•  Consult local building codes and compliance standards prior to installation and ensure conformity.
• 

After installation, and from time to time, check the glass for fit and finish to ensure that nothing has come loose since installation.

• Keep this installation manual for future reference.

AVERTISSEMENT

Veuillez lire attentivement les importantes consignes de sécurité suivantes avant la manutention et l’installation de cette douche. La 

manipulation de ce produit présente un risque de blessure grave. Pour minimiser ces risques, veuillez prendre note de ce qui suit:

•  Toujours porter des lunettes et des gants de sécurité pendant la manutention.
•  Toujours lire et suivre toutes les étapes indiquées dans les instructions d’installation.
•  Avant l’installation, inspecter tout le contenu et le verre pour détecter toute forme de dommages.
•  Pendant l’installation, faire très attention lorsque vous manipulez les pièces en verre, car le verre trempé peut se fracasser s’il entre en 

contact avec une surface dure.

•  Manipulez le verre trempé avec précaution sinon il pourrait se briser en petits morceaux (jamais en fragments pointus).
•  Prendre toujours toutes les précautions nécessaires pour que, pendant l’installation ou après, les outils que vous utilisez n’entrent pas en 

contact avec le verre trempé.

• 

Ne pas couper ni modifier le verre trempé, car il pourrait se briser en éclat s’il est coupé.

•  Sortir le produit de son emballage avec soin et le conserver jusqu’à ce que l’installation soit complétée.
•  Inspectez toutes les pièces. S’il y a des dommages sur le produit avant l’installation, veuillez communiquer avec le service à la clientèle 

au numéro indiqué dans ce guide.

•  Installez la douche sur un plancher au niveau et capable de supporter le produit et son utilisateur.
•  Veuillez consulter le code du batiment et les normes de conformité avant l’installation du produit.
• 

Après l’installation, et périodiquement, vérifier l’assemblage et la finition des pièces en verre, pour vous assurer qu’aucun élément ne s’est 

desserré depuis l’installation.

• 

Conserver le présent manuel d’instruction pour consultation future.

PRECAUCIÓN

Lea cuidadosamente la siguiente información importante antes de manipular e instalar la ducha. Hay riesgo de lesiones graves mientras se 

manipula el producto. Para minimizar estos riesgos, sírvase notar:

•  Utilice siempre anteojos de seguridad y guantes durante la manipulación.
•  Lea y siga siempre todos los pasos en las instrucciones de instalación.
•  Inspeccione todo el contenido y el vidrio por daños antes de la instalación.
•  Hay que prestar atención especial mientras se manipula el vidrio durante la instalación ya que el vidrio templado se puede despedazar 

al contacto con una superficie dura.

•  Manipule el vidrio templado con precaución! Una manipulación inadecuada del vidrio puede ocasionar que se rompa.
•  Observe siempre todas las precauciones para no tocar el vidrio templado con ninguna herramienta durante ni después de la instalación.
•  No corte el vidrio templado puesto que se despedazará si se corta.
•  Retire con cuidado los productos de envase y embalaje mantendrá hasta que la instalación se haya completado.
•  Inspeccione todas las piezas en busca de daños, si hay daños en la unidad antes de la instalación, póngase en contacto con el servicio 

al cliente al teléfono que figura en esta guía.

•  Instale la ducha en un piso que esté nivelado y pueda contener el peso de la unidad y de un ocupante.
•  Consulte los códigos de construcción locales y normas requeridas antes de la instalación y asegúrese de cumplirlos.
• 

Después de la instalación, y de tiempo en tiempo, verifique el ajuste el acabado del vidrio para asegurarse de que nada se ha aflojado 

con el tiempo.

• Guarde este manual de instalación para consulta en el futuro.

Summary of Contents for SEDONA SP 32

Page 1: ...n d aide Contactez notre service à la clientèle au 1 866 839 2888 du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 HNE Preguntas problemas o necesita ayuda Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1 866 839 2888 9 am 5 pm HDE Lunes a Viernes OVE 2019 11 19 An installation video guide can be found on our Youtube channel Un guide d installation video est disponible sur notre chaîne Youtube Una guí...

Page 2: ... APPLICABLE EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE MANUEL 3 TROISIÈMEMENT INSTALLEZ VOTRE CABINE DE DOUCHE UN MANUEL D INSTALLATION EST CONTENU DANS L EMBALLAGE DE LA CABINE DE DOUCHE NO COMIENZAN CON ESTE MANUAL DE INSTALACIÓN 1 PRIMERO INSTALANDO SU PLATO DE DUCHA UN MANUAL DE INSTALACIÓN ESTÁ CONTENIDA EN EL PAQUETE DE PLATO DE DUCHA 2 SEGUNDO INSTALE SU PANEL LATERAL SI CORRESPONDE SIGU...

Page 3: ...SIÓN GENERAL 12 WALL TRACK INSTALLATION 13 INSTALLATION DE LA GLISSIÈRE 13 INSTALACIÓN DEL RIEL DE PARED 13 FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION 14 INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT 14 INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE 14 SIDE PANEL INSTALLATION 21 INSTALLATION DU PANNEAU LATÉRAL 21 INSTALACIÓN DEL PANEL LATERAL 21 FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION...

Page 4: ...intus Prendre toujours toutes les précautions nécessaires pour que pendant l installation ou après les outils que vous utilisez n entrent pas en contact avec le verre trempé Ne pas couper ni modifier le verre trempé car il pourrait se briser en éclat s il est coupé Sortir le produit de son emballage avec soin et le conserver jusqu à ce que l installation soit complétée Inspectez toutes les pièces ...

Page 5: ...anual de instrucción anulará toda la garantía de este producto El distribuidor no se hace responsable por cualquier tipo de daño a la unidad o propiedad personal ocasionado por una instalación inadecuada Ignorar estas instrucciones anulará la garantía y ocasionará daños potenciales por agua en su hogar Consulte el sitio web del distribuidor para cualquier información adicional o pregunta sobre la ...

Page 6: ...PAGE 6 PACKAGE CONTENT CONTENU DE L EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE S V T R U ...

Page 7: ...PAGE 7 PACKAGE CONTENT CONTENU DE L EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE V x1 R x1 S 1x T 1x U 1x ...

Page 8: ...crage de la barre de support Abrazadera del panel lateral para el anclaje de la barra de soporte 1 Satin Nickel Satiné Satinado 99SGC1107 WM Oil rubbed bronze Bronze huilé brossé Bronce aceitado 99SGC1108 WM U Side panel clamp Serre joint pour panneau latéral Abrazadera del panel lateral 1 Satin Nickel Satiné Satinado 99SGC1109 WM Oil rubbed bronze Bronze huilé brossé Bronce aceitado 99SGC1110 WM ...

Page 9: ...ew Vis Tornillo ST5x30mm 3 1 Pencil Crayon Lápiz Screwdriver Tournevis Destornillador Drill and drill bits Perceuse et forets Taladro con brocas ø1 8 3mm ø3 16 4mm ø5 16 8mm Level Niveau Nivel Measuring Tape Ruban à mesurer Cinta medidora Silicone Silicone Silicona Rubber mallet Maillet en caoutchouc Mazo de goma Cutter Exacto Cuchilla Safety glasses Lunettes de Sécurité Anteojos de seguridad Ratc...

Page 10: ...l riel efecto espejo Install the shower head on the door s side as shown in the illustration This will reduce the risk of leaking Instale la cabeza de la ducha hacia el lado de la puerta como se muestra Esto reducirá el riesgo de escape de agua Installez le pommeau de douche du côté de la porte tel qu illustré afin de diminuer les risques de fuites FAQ Q If the shower head is installed on the othe...

Page 11: ...deur de la base Profundidad del plato B Base width Largeur de la base Anchura de la base C Shower height Hauteur de la douche Altura de la ducha D Shower width Largeur de la douche Anchura de la ducha E Side panel width Largeur du panneau latéral Ancho del panel lateral F Side panel height Hauteur du panneau latéral Altura del panel lateral Measures inch millimeter Mesures pouce millimètre Medidas...

Page 12: ... figura B muestra la estructura de la pared recomendado y medidas para la instalación de la ducha NOTA El cliente debe seguir y cumplir con los códigos de construcción locales y nacionales y fontanería Todas las ilustraciones de este manual son indicativos y se comprometen ningún precedente para cualquier código o reglamento Este producto debe ser instalado por un profesional SHOWER INSTALLATION O...

Page 13: ...vis BB Ne pas serrer trop fortement A B Posicionar los rieles A y V como se muestra Nivele los rieles A y V y marque las posiciones de los agujeros del riel C Retire los rieles y perfore los agujeros guía en los sitios marcados con una broca de ø5 16 8mm D Si no hay un soporte de pared detrás los rieles A y V inserte los tarugos AA con un mazo de goma hasta que estos queden al ras de la pared E Vu...

Page 14: ...rmet d ajuster la position du panneau fixe B et le panneau latéral S Ajustez la profondeur ou et donner un léger angle au panneau permet d obtenir un alignement parfait avec la porte E F Placez le guide de porte M au bout du panneau fixe B Placez le serre joint pour panneau latéral U au bout du panneau latéral S mais sans le sécuriser A B Inserte la tira de sello en la parte inferior del panel fij...

Page 15: ...z vous que le raccord F est perpendiculaire au panneau fixe B D Fixez le soutien pour barre Q sur le panneau fixe B A Desmontar el soporte F B C Instale el soporte F en el panel fijo B asegúrese de que el soporte F estéperpendicular al panel fijo B D Instale el soporte de la barra de apoyo Q en el panel fijo B FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE ...

Page 16: ...st à titre de référence uniquement S Assurez d avoir effectué toutes les mesures appropriées avant de couper la barre SEULEMENT COUPER LA BARRE SUR LE CÔTÉ SANS TROU LE CÔTÉ DE LA PORTE 1 Mesurer la distance D à la hauteur où la barre de support sera installée 2 Couper la barre à une longueur totale de L D 7 8 L D 22mm EL PRÓXIMO PASO PUEDE REQUERIR REDUCIR LA BARRA DE APOYO Si la barra de soporte...

Page 17: ...ur la barre de support C D sur la barre de support E C D Démontez la partie supérieure du raccord F montez la barre de support sans serrer E sur le raccord F à l aide du boulon fourni puis nivelez A Instale el anclaje de la barra de soporte en el embalaje de la puerta de ducha en el panel lateral S utilizando la abrazadera del panel lateral para el anclaje de la barra de soporte T B Deslice los 2 ...

Page 18: ...la position le serre joint pour panneau latéral U D E Complètement retirer le guide M et la barre de support E A Marque el contorno del anclaje de la barra de soporte C en la pared B Marque las posiciones de la guía M C Marque las posiciones de la abrazadera del panel lateral U D E Retire completamente el guía M y la barra de soporte E FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DU PANNE...

Page 19: ...Marquez la position des trous pour le guide de porte M E Marquez la position des trous pour le serre joint pour panneau latéral U A B Retire completamente el soporte de la barra de apoyo Q y el panel fijo B C Retire completamente el panel lateral S D Marque las posiciones de los agujeros de la guía M E Marque las posiciones de los agujeros de abrazadera del panel lateral U FIXED PANEL AND SUPPORT ...

Page 20: ...barra de soporte C en la marca de la pared y a continuación marque su centro en la pared D E Perfore un agujero en las marcas centrales con una broca ø5 16 8mm Inserte los tarugos AA utilizando un mazo de caucho Fije el accesorio central de el anclaje C de la barra de soporte utilizando los tornillos EE FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT...

Page 21: ...lissière V et le serre joint pour panneau latéral U A Perfore un agujero guía para abrazadera del panel lateral U utilizando una broca de ø3 16 4mm B Instale la abrazadera del panel lateral U con el tornillo CC C D Coloque el panel lateral S en el riel V y abrazadera del panel lateral U SIDE PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU LATÉRAL INSTALACIÓN DEL PANEL LATERAL A ø3 16 4mm S B C D HELPFU...

Page 22: ...rta corrediza C Afloje los pernos hexagonales del anclaje de la barra de soporte C D Deslice nuevamente el anclaje C de la barra de soporte sobre la barra de soporte E FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE B A B A C C D B J M C E WARNING Before continuing place the door panel I inside the ...

Page 23: ...s glisser l ancre de la barre de support C sur leurs raccords centraux et bloquez les à l aide des boulons hexagonaux fournis A Vuelva a instalar la barra de soporte E en el soportedel panel fijo F Instale los taponesdelsoportedel panel fijo II B C Deslice el anclaje de la barra de soporte C en sus conexiones centrales y fíjelos con los pernos hexagonales suministrados FIXED PANEL AND SUPPORT BAR ...

Page 24: ...on de la porte H Placez la porte H dans le guide M D E Il est recommandé d utiliser deux blocs de bois de hauteur 9 16 14 mm pour maintenir fermement le panneau de fixation de la porte H tout en le montant sur les roues Alignez les trous du panneau de porte H sur ceux correspondants des roues G et placez la porte H sur les roues G Puis bloquez les boulons à l aide d une clé à rochet A Desmontar lo...

Page 25: ...ge du niveau de haut en bas B Une fois le réglage effectué bloquez les boulons à l aide d une clé à rochet Assurez vous de visser fermement le boulon hexagonal de sécurité situé au bas de la roue bloquez le en serrant dans le sens des aiguilles d une montre C D En cas de nécessité de plus de réglage démontez la porte de ses roues et desserrez complètement le boulon hexagonal au bas de la roue Cela...

Page 26: ...lons Réglez le niveau de la porte puis resserrez fermement les boulons à l aide d une clé à rochet Assurez vous de visser fermement le boulon hexagonal de sécurité situé au bas de la roue coulissante bloquez le en serrant dans le sens des aiguilles d une montre D E Fixez les capuchons JJ KK sur les roues de coulissage de la porte G une fois que la porte H est complètement nivelée et fixée AJUSTE D...

Page 27: ...ux de verre L Installez la bande d étanchéité de fermeture de la porte N Coupez la partie en surplus avec un exacto A D Instale las 2 tiras de sello verticales de paneles de vidrio L Instale la tira de sello de la puerta de ducha N en el lado donde cierra Corte la parte sobrante con una cuchilla SEAL STRIPS INSTALLATION INSTALLATION DES BANDES D ÉTANCHÉITÉ INSTALACIÓN DE LAS TIRAS DEL SELLO C B L ...

Page 28: ...chons FF D E Installez le rail décoratif P à l avant de la porte en utilisant du silicone Glisser les embouts décoratifs O sur le rail F Installer la poignée I A C Fije el panel fijo B y el panel lateral S por la perforación de orificios piloto a través de el riel de pared A y V y atornillado en su lugar utilizando los accesorios GG los tornillos DD y los capuchones FF D E Utilizando silicona inst...

Page 29: ...pliquez un joint de silicone transparent autour du périmètre extérieur de tout composant fixe de la douche Laisser sécher 24 heures pour que le silicone sèche et adhère Une application incorrecte du silicone peut provoquer une fuite de votre douche Asegúrese de que la puerta esté completamente cerrada y se abrió sin problemas y hay una conexión firme entre el conjunto s placa s y la barra de sopor...

Page 30: ...upportant les panneaux fixes de verre et les portes Ces boulons peuvent supporter jusqu à 250 lbf in de tension de serrage Vérifiez ces boulons tous les 4 mois et re serrer les si nécessaire Para mantenimiento diario utilice un paño húmedo y un limpiador líquido suave Nunca utilice abrasivos olimpiadores que contenga acetona cloro o blanqueadores fuertes espátulas o cepillos de cerdas metálicas ni...

Page 31: ...ier de dégager ou de modifier l applicabilité de la législation étatique provinciale ou nationale ayant prépondérance et qui serait incompatible avec les modalités de la présente garantie limitée ou exonération Cependant dans la mesure permise par la loi aucune garantie implicite de qualité marchande ou d adaptation n est donnée ou accordée dans les présentes Malgré cette mise en garde si toute fo...

Reviews: