PAGE 15
#2
FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE
C
1 9/16”[40]
B
A
I
A
A
E
B
A
A. Insert the fixed panel bottom seal strip (I) on the base of the fixed panel (A). Cut the surplus part with a cutter, about 1 9/16” (40mm) from the panel’s
edge.
B. Insert the fixed panel (A) into the wall track (B). Do not fully tighten it as further adjustments may be required.
Note: The wall track (B) allows you to adjust the position of the fixed panel (A). Adjusting the depth and/or giving the glass panel a slight angle allows
for precise alignment with the door.
C. Smoothly slide the sliding door guide (E) at the bottom of the fixed panel (A), but without securing it.
A. Insérez la bande d’étanchéité du panneau fixe (I) à la base du panneau fixe (A). Coupez la partie en surplus à 1 9/16” (40mm) du bord du panneau avec un
exacto.
B. Insérez le panneau fixe (A) dans la glissière (B). Ne pas le fixer car vous pourriez apporter de futurs ajustements.
Note: La glissière (B) permet d’ajuster la position du panneau fixe (A). Ajustez la profondeur ou/et donner un léger angle au panneau permet
d’obtenir un alignement parfait avec la porte.
C. Placez le guide de porte (E) au bout du panneau fixe (A), mais sans le sécuriser.
A. Inserte la tira de sello en la parte inferior del panel fijo (I) en la base del panel fijo (A). Corte la parte sobrante con una cuchilla a la longitud adecuada, cerca
1 9/16” (40mm) desde el borde del panel.
B. Inserte el panel fijo (A) en el riel de pared (B). No lo apriete completamente ya que se puede necesitar más ajustes.
Nota: El riel de pared (B) le permiten ajustar la posición del panel fijo (A). Al ajustar la profundidad y/o al mover el panel hacia un ligero ángulo se
permite una alineación precisa con la puerta.
C. Deslice suavemente la guía (E) en la parte inferior del panel fijo (A) sin fijarla.