background image

40  DE/AT/CH

J

   Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Funkti-

onstüchtigkeit des hydraulischen Wagenhebers. 
Kontrollieren Sie den hydraulischen Wagenheber 
insbesondere auf auslaufendes Hydrauliköl, den  
festen Sitz aller Schrauben und Ventile.

J

   Benutzen Sie den hydraulischen Wagenheber 

niemals

 zum Transportieren oder Beladen ei-

nes Fahrzeugs. Heben Sie niemals das  
gesamte Fahrzeug an.

J

  

Achten Sie darauf

, dass sich keine Personen – 

insbesondere Kinder – im Kfz befinden und in 
der Nähe befindliche Personen ausreichend 
Abstand zum Kfz halten, wenn der hydraulische 
Wagenheber in Gebrauch ist.

J

   Verstellen Sie niemals das Sicherheitsventil 

4

Es ist werksseitig korrekt eingestellt und muss 
nicht nachjustiert werden.

J

   Verwenden Sie den hydraulischen Wagenheber 

keinesfalls, wenn das Siegel (Sicherheitsventil 

4

beschädigt ist.

J

   Der Anwender ist vor dem Gebrauch des  

Wagenhebers durch eine erfahrene Person mit 
dem Gerät vertraut zu machen. Die Pump- und 
Übertragungskräfte betragen ungefähr 350 N.

J

   Sind die Markierungen auf dem Produkt bis 

zur Unleserlichkeit beschädigt, ist von einer 
weiteren Nutzung des Wagenhebers abgera-
ten, bis diese erneuert wurden.

J

   Nehmen Sie keine Umbauarbeiten am hydrau-

lischen Wagenheber vor. Jegliche konstruktive 
Veränderung des Geräts hat Einfluss auf die  
Sicherheit und die Übereinstimmung des Geräts 
mit der EN 1494 / A1:2008.

J

   Beim Benutzen des Wagenhebers darf die auf-

gewendete Kraft 350 N nicht überschreiten. 
Dies entspricht einer Kraft von ungefähr 35 kg 
am Hebel.

J

  

  

VORSICHT! VERLETZUNGSGE-
FAHR DURCH QUETSCHUNGEN!

 

Halten Sie Ihre Finger während des 

 

 Pumpvorgangs immer vom Bereich der Hub-
stangenaufnahme 

3

 fern. Andernfalls kann es 

zu Verletzungen durch Quetschungen kommen.

J

   Die Betriebstemperatur des Hydrauliköls dieses 

Geräts liegt bei -20° C bis +40° C.

J

   Verwenden Sie das Gerät nicht in feuerge-

fährdeten Räumen, in denen brennbare oder 

explosive Dämpfe oder Stäube vorhanden  
sein könnten (z.B. in Ställen, Scheunen oder  
Lackierhallen).

J

   Benutzen Sie das Gerät nur zum Heben und 

Absenken des Kfz, nicht zum Halten in angeho-
bener Stellung.  Bewegen Sie es nicht beim  
Heben oder Absenken.

J

   Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie Spuren 

von ausgelaufenem Öl vorfinden.

J

   Stellen Sie nach jedem Gebrauch des Geräts 

alle benutzten Teile wieder in ihre ursprüngliche 
Position zurück. Lassen Sie das Hydrauliköl oder 
die Ölpumpe von Fachpersonal austauschen, 
wenn Teile des Geräts sich nicht verstellen lassen.

Q

 

 Gebrauch

Kfz anheben

 

VORSICHT! LEBENSGEFAHR!

 Vergewissern 

Sie sich zunächst über den unversehrten Zustand 
von Wagenheber und Unterstellböcken, bevor Sie 
diese verwenden. Beachten Sie, dass der hydrauli-
sche Wagenheber nur in Kombination mit Unterstell-
böcken verwendet werden darf. Stellen Sie diese vor 
dem Anheben des Kfz bereit. Falls Sie keine 
Unterstellböcke verwenden, droht ein Abkippen des 
Kfz, was Lebensgefahr bedeuten kann.

Gehen Sie wie folgt vor:

j

   

 Achten Sie darauf, dass der Lastteller 

1

  

komplett abgesenkt ist und die Verlängerungs-
schraube 

2

 vollständig eingedreht ist, wenn 

Sie den Wagenheber lagern.

j

   

Stellen Sie den hydraulischen Wagenheber in 
die gewünschte Position. Beachten Sie dabei 
die Betriebsanleitung des Kfz.

j

   

Drehen Sie, falls notwendig, die Verlängerungs-
schraube 

2

 heraus, bis sie den Boden des 

Kfz berührt (Abb. B).

j

   

Verbinden Sie die Stange 

7

 mit der Hubstange 

6

, um eine verlängerte Hubstange zu erhalten. 

J

  

  

VORSICHT! VERLETZUNGSGE-
FAHR DURCH QUETSCHUNGEN!

 

Halten Sie Ihre Finger während des 

Summary of Contents for 100540

Page 1: ...Alkuperäisen käyttöohjeen käännös HYDRAULISK DOMKRAFT Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Översättning av bruksanvisning i original HYDRAULISK DONKRAFT Brugs og sikkerhedsanvisninger Oversættelse af den originale driftsvejledning CRIC HYDRAULIQUE Instructions d utilisation et consignes de sécurité Traduction du mode d emploi d origine HYDRAULISCHE KRIK Bedienings en veiligheidsinstructies Vert...

Page 2: ...Sivu 10 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 15 DK Brugs og sikkerhedsanvisninger Side 20 FR BE Instructions d utilisation et consignes de sécurité Page 26 NL BE Bedienings en veiligheidsinstructies Pagina 32 DE AT CH Bedienungs und Sicherheitshinweise Seite 38 ...

Page 3: ...3 8 E D 7 7 6 6 3 C 7 2 B A 2 1 3 4 5 7 6 ...

Page 4: ...tes Page 5 Use Raising the vehicle Page 6 Lowering the vehicle Page 6 Cleaning and Care Page 7 Maintenance and storage Topping up the hydraulic oil greasing Page 7 Removing air from the hydraulic system Page 7 Storing Page 7 Troubleshooting Page 8 Disposal Page 8 Informations Declaration of Conformity Page 8 ...

Page 5: ... off or overturning the jack J Use the product on a solid level surface only Using the product on an unstable or uneven surface such as a gravel surface may lead to the load slipping J 3000 kg Ensure that you never exceed the allowable rated load capacity J The person operating the jack must observe the jack and the load during all movements J Never work under the raised load if it has not been ma...

Page 6: ...ove it whilst raising or lowering Do not use the equipment if oil leaks are present After use return all parts used into their original position Have the hydraulic oil or oil pump replaced by a professional if the parts can no longer be moved Q Use Q Raising the vehicle CAUTION RISK TO LIFE Check that the vehicle jack and axle stands are in an undamaged condition before you use them Ensure that th...

Page 7: ...mpletely down into the jack body j Place the rod 7 with oval opening on to the release valve 5 and turn the rod anticlockwise Fig C until the support plate 1 is fully lowered j Pull the oil plug 8 out of the oil reservoir j Introduce hydraulic oil from a suitable vessel into the oil reservoir Fill the hydraulic oil reservoir up to the bottom edge of the filling opening j Remove any air present in ...

Page 8: ...Close the release valve 5 completely see the section on Raising the vehicle Hydraulic oil escapes There is too much hydraulic oil in the cylinder Remove the excess quantity of hydraulic oil from the cylinder The pump mechanism works only partially There is too much hydraulic oil in the cylinder Remove the excess quantity of hydraulic oil from the cylinder There is air in the hydraulic system Remov...

Page 9: ...9 GB IE Related harmonised standard EN 1494 A1 2008 Tobias Koenig Division Manager Neckarsulm 15 May 2014 The complete declaration of conformity can be viewed at www owim com ...

Page 10: ...llisuusohjeet Sivu 11 Käyttö Moottoriajoneuvon nosto Sivu 12 Ajoneuvon laskeminen Sivu 12 Puhdistus ja hoito Side 13 Huolto ja säilytys Hydrauliöljyn täyttö rasvaus Sivu 13 Ilman poisto hydraulijärjestelmästä Sivu 13 Säilytys Sivu 13 Vikojen korjaus Sivu 14 Hävittäminen Sivu 14 Info Vaatimustenmukaisuusvakuutus Sivu 14 ...

Page 11: ... varotoimenpiteistä Näin estät ajoneuvon liikkeellelähdön liukumi sen tai kaatumisen Käytä tuotetta vain kiinteällä tasaisella alustal la Jos alusta ei ole kiinteä tai tasainen kuten esim sorapinta kuorma voi siirtyä paikoil taan Pidä aina huoli siitä ettet koskaan ylitä sallittua nimelliskuormaa nosto kapasiteettia On erittäin tärkeää että käyttäjä voi seurata nostolaitetta ja kuormaa koko käytön...

Page 12: ...etta jos havaitset jälkiä vuotaneesta öljystä Aseta kaikki käytetyt osat jälleen alkuperäiseen asentoon aina laitteen käytön jälkeen Anna ammattihenkilön vaihtaa hydrauliikkaöljy tai öljypumppu jos laitteen osia ei voi säätää Q Käyttö Q Moottoriajoneuvon nosto VARO HENGENVAARA Tarkista ennen käyttöönottoa että tunkki ja pukit ovat moitteetto massa kunnossa Hydraulisen tunkin käyttö on sallit tu va...

Page 13: ...tä j Täytä hydrauliöljy sopivalla astialla öljysäiliöön Täytä hydrauliöljyä täyttöaukon alareunaan j Poista mahdollinen ilma hydraulijärjestelmästä Menettele kappaleen Ilman poisto hydraulijär jestelmästä kohtien 3 4 mukaisesti j Aseta öljyn sulkutulppa 8 takaisin öljysäiliöön j Rasvaa tunkin liikkuvat osat säännöllisesti korroosion estämiseksi j Lisää noin 100 105 ml öljyä jos öljy on käytetty ko...

Page 14: ...draulijärjestelmässä on ilmaa Poista ilma hydraulijärjestelmästä katso kappale Ilman poisto hydraulijärjestelmästä Q Hävittäminen Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista ja voit toimittaa sen pai kallisiin kierrätyspisteisiin Älä hävitä käytöstä poistettua tuotetta kotitalousjätteen mukana vaan vie se keräyspisteeseen Suojelet näin luontoa Kuntasi kaupunkisi ympäristöviranomai set a...

Page 15: ...tsanvisningar Sidan 16 Användning Lyfta fordon Sidan 17 Sänka fordon Sidan 18 Rengöring och skötsel Sidan 18 Underhåll och förvaring Fylla på hydraulolja smörja in Sidan 18 Ta bort luft i hydraulsystemet Sidan 18 Förvaring Sidan 18 Åtgärda fel Sidan 19 Avfallshantering Sidan 19 Information Konformitetsdeklaration Sidan 19 ...

Page 16: ...r På detta sätt und viker du att fordonet rullar iväg glider undan eller tippar åt ena sidan Produkten får endast användas på fasta jämna underlag Användning av produkten på ojämna ytor som t ex grusvägar kan medföra att lasten glider undan Se till att den maximalt tillåtna bärkraften aldrig överskrids Det krävs att personer som hanterar domkraf ten hela tiden övervakar last och domkraft vid varje...

Page 17: ...nvänd apparaten endast för att lyfta upp och sänka ned fordon och inte för att hålla kvar for don i upplyft position Flytta inte apparaten när du lyfter eller sänker Använd inte apparaten om du ser att olja har runnit ut någonstans Sätt tillbaka alla använda delar i sin ursprungli ga position varje gång du arbetat med appa raten Låt fackkunnig personal byta ut hydraul oljan eller oljepumpen om app...

Page 18: ...ten upprätt på en jämn hori sontell yta j Skruva ner förlängningskolven 2 helt j Stick in stången 7 med den ovala öppningen i nedsänkningsventilen 5 och vrid stången motsols bild C tills laststödet 1 är helt ned sänkt j Dra ut oljepluggen 8 ur oljetanken j Fyll på hydraulolja med lämplig behållare i oljetanken Fyll på hydraulolja till påfyllnings öppningens underkant j Ta bort eventuell luft i hyd...

Page 19: ... fordon Hydraulolja tränger ut Det finns för mycket hydraulolja i cylindern Ta bort överflödig mängd hydraulolja ur cylindern Pumpmekaniken fungerar endast delvis Det finns för mycket hydraulolja i cylindern Ta bort överflödig mängd hydraulolja ur cylindern Det finns luft i hydraulsystemet Ta bort luft ur hydraulsystemet se kapitel Ta bort luft i hydraulsystemet Q Avfallshantering Förpackningen be...

Page 20: ... Side 21 Sikkerhedshenvisninger Side 21 Brug Bilen løftes Side 22 Bilen sænkes Side 23 Rengøring og pleje Side 23 Delse og lagring Hydraulikolie fyldes på smøring Side 23 Luft fjernes fra hydrauliksystemet Side 23 Lagring Side 24 Fejl afhjælpes Side 24 Bortskaffelse Side 24 Informationer Konformitetserklæring Side 24 ...

Page 21: ... hjulkilder Man må aldrig udføre arbejde under et løftet køre tøj når der ikke er truffet yderligere sikkerheds foranstaltninger På den måde hindrer man at køretøjet kan rulle bort skride eller vælte omkuld Donkraften må kun benyttes på faste og jævne flader På ubefæstede og ujævne flader f eks på skærvelag kan man risikere at lasten skrider Der skal sørges for at den tilladte nominelle last bæree...

Page 22: ...ive dampe eller støvarter f eks i stalde lader eller malerværksteder Brug apparatet kun til løft og sænkning af bilen ikke til at holde i løftet stilling Bevæg det ikke ved løft eller sænkning Benyt ikke apparatet hvis der er spor af udlø bet olie Efter hvert brug af apparatet stilles alle brugte dele igen tilbage i deres oprindelige position Hydraulikolien eller oliepumpen udskiftes af fagpersona...

Page 23: ...nde hydraulikolier i hen hold til ISO VG 15 j Stil donkraften lodret på en jævn vandret over flade j Drej forlængelsesskruen 2 helt ned j Sæt stangen 7 på sænkeventilen 5 med den ovale åbning og drej stangen i retning mod uret illust C indtil lasttallerkenen 1 er fuldstændig sænket j Træk olielukkeproppen 8 ud af olietanken j Fyld hydraulikolie på olietanken ved hjælp af en egnet beholder Fyld hyd...

Page 24: ... er ikke lukket rigtigt Sænkeventilen 5 lukkes fuldstændigt se kapitel Bilen løftes Hydraulikolie træder ud Der er for meget hydraulikolie i cylinderen Fjern den overskydende mængde hydraulikolie fra cylinderen Pumpemekanismen virker kun delvis Der er for meget hydraulikolie i cylinderen Fjern den overskydende mængde hydraulikolie fra cylinderen Der er luft i hydrauliksystemet Fjern luften fra hyd...

Page 25: ...25 DK Tobias Koenig Division Manager Neckarsulm 15 May 2014 Den komplette overensstemmelseserklæring findes på www owim com ...

Page 26: ...27 Utilisation Levage du véhicule Page 28 Abaissement du véhicule Page 29 Nettoyage et entretien Page 29 Maintenance et rangement Remplissage d huile hydraulique graissage Page 29 Purge de l air du système hydraulique Page 30 Rangement Page 30 Solution aux problèmes Page 30 Mise au rebut Page 31 Informations Déclaration de conformité Page 31 ...

Page 27: ... des cales Ne travaillez jamais sous un véhicule levé sans avoir pris auparavant des mesures de sécurité et de blo cage complémentaires Vous empêcherez ainsi que le véhicule ne roule ne glisse ou ne se renverse Utilisez le produit uniquement sur des surfaces solides et planes Sur les surfaces non consoli dées et non planes par exemple les macadams la charge risque de glisser Veillez à ne jamais dé...

Page 28: ...re de levage 3 Sinon il existe un risque de blessures par pincement La température de service de l huile hydraulique de cet appareil est située entre 20 C et 40 C N utilisez pas l appareil dans des pièces sus ceptibles d être exposées à des incendies pouvant renfermer des vapeurs ou poussières inflammables ou explosives par exemple étables et écuries granges ou halles de peintures Utilisez l appar...

Page 29: ...isse rapidement Tournez donc tout d abord très prudemment pour ap prendre à sentir la vitesse appropriée j Abaissez la coupelle d appui 1 jusqu à ce qu elle ne soit plus en charge Tirez alors le cric de dessous la voiture Exercez une pression sur la coupelle d appui 1 jusqu à ce qu elle soit complètement abaissée j Fermez la soupape d abaissement 5 en tour nant la tige 7 sur la soupape d abaisseme...

Page 30: ...is rallonge 2 j Rangez le cric hydraulique et la barre de levage au sec et à l abri de l humidité j Veillez à ce que la coupelle d appui 1 soit complètement abaissée et la vis rallonge 2 complètement rentrée lorsque vous rangez le cric Vous éviterez ainsi que de l huile ne s échappe par le bouchon d huile 8 j Graissez régulièrement l ensemble des pièces mobiles du cric pour éviter une corrosion Q ...

Page 31: ...re des déchetteries Assurer une mise au rebut écophile de l huile hydraulique Veiller à ce que la mise au rebut soit effectuée par un atelier spécialisé ou renseignez vous auprès de votre déchetterie locale Q Informations Q Déclaration de conformité Nous soussignés OWIM GmbH Co KG Stifts bergstraße 1 D 74167 Neckarsulm déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le pro duit cric hydrau...

Page 32: ...instructies Pagina 33 Gebruik Auto opkrikken Pagina 34 Auto neerlaten Pagina 35 Reiniging en onderhoud Pagina 35 Onderhoud en opslag Hydrauliekolie bijvullen insmeren Pagina 35 Lucht uit het hydraulieksysteem verwijderen Pagina 35 Opslag Pagina 36 Storingen verhelpen Pagina 36 Afvoer Pagina 36 Informatie Verklaring van overeenstemming Pagina 37 ...

Page 33: ...ilde auto wanneer u geen andere veiligheidsmaatregelen hebt getroffen Zó voorkomt u dat de auto wegrolt wegglijdt of kantelt Gebruik het product alléén op een vaste vlakke ondergrond Op een niet verharde en oneffen ondergrond zoals bijv grindpaden kan de last wegglijden Let erop dat u de maximale nominale last draagkracht nooit overschrijdt Het is absoluut vereist dat de bedienende per soon de kri...

Page 34: ... bekneld raakt De gebruikstemperatuur van de hydraulische olie van dit apparaat ligt bij 20 C tot 40 C Gebruik het apparaat niet in ruimtes waarin brandbare of explosieve dampen of stoffen voorhanden zouden kunnen zijn bijv in een stal schuur of spuiterij Gebruik het apparaat alleen voor het optillen en neerlaten van de auto niet om het in opge tilde positie vast te houden Beweeg het niet tijden h...

Page 35: ... de stang 7 van het daalventiel 5 j Draai de verlengschroef 2 weer omlaag als deze omhooggeschroefd is Q Reiniging en onderhoud j Smeer alle externe bewegende onderdelen goed in j Reinig de hydraulische krik met een iets geoliede doek j Gebruik in géén geval scherpe of bijtende reinigingsmiddelen Q Onderhoud en opslag Q Hydrauliekolie bijvullen insmeren Opmerking gebruik alleen hydrauliekolie con ...

Page 36: ...et voldoende hydrauliekolie in de krik Vul hydrauliekolie bij zie hoofdstuk Hydrau liekolie bijvullen insmeren Er bevindt zich te veel hydrauliekolie in de cilinder Verwijder de overtollige hoeveelheid hydrau liekolie uit de cilinder Er bevindt zich lucht in het hydraulieksysteem Verwijder de lucht uit het hydraulieksysteem zie hoofdstuk Lucht uit het hydraulieksysteem verwijderen De krik zakt ond...

Page 37: ... Wij OWIM GmbH Co KG Stiftsbergstraße 1 D 74167 Neckarsulm verklaren in eigen verant woordelijkheid dat het product hydraulische krik modelnr Z31224 versie 07 2014 waarop deze verklaring betrekking heeft overeenstemt met de normen normatieve documenten van de richtlijn 2006 42 EC Toegepaste geharmoniseerde norm EN 1494 A1 2008 Tobias Koenig Division Manager Neckarsulm 15 May 2014 De complete confo...

Page 38: ...cherheitshinweise Seite 39 Gebrauch Kfz anheben Seite 40 Kfz absenken Seite 41 Reinigung und Pflege Seite 41 Wartung und Lagerung Hydraulik Öl nachfüllen Einfetten Seite 41 Luft aus dem Hydraulik System entfernen Seite 42 Lagerung Seite 42 Fehler beheben Seite 42 Entsorgung Seite 43 Informationen Konformitätserklärung Seite 43 ...

Page 39: ...en Kfz wenn Sie keine weiteren Sicherungsmaß nahmen getroffen haben So verhindern Sie ein Wegrollen Abrutschen oder Kippen des Fahr zeugs J Benutzen Sie das Produkt nur auf festen ebenen Flächen Auf nicht befestigten und unebenen Flächen wie z B Schotterdecken kann es zum Verrutschen der Last kommen J 3000 kg Achten Sie darauf dass Sie niemals die zulässige Nennlast Tragkraft überschreiten J Es is...

Page 40: ...tangenaufnahme 3 fern Andernfalls kann es zu Verletzungen durch Quetschungen kommen J Die Betriebstemperatur des Hydrauliköls dieses Geräts liegt bei 20 C bis 40 C J Verwenden Sie das Gerät nicht in feuerge fährdeten Räumen in denen brennbare oder explosive Dämpfe oder Stäube vorhanden sein könnten z B in Ställen Scheunen oder Lackierhallen J Benutzen Sie das Gerät nur zum Heben und Absenken des K...

Page 41: ... den Lastteller 1 soweit ab dass er nicht mehr belastet ist Ziehen Sie den Wagen heber dann unter dem Auto hervor Üben Sie Druck auf den Lastteller 1 aus bis er vollständig abgesenkt ist j Schließen Sie das Absenkventil 5 indem Sie die Stange 7 auf dem Absenkventil 5 im Uhrzeigersinn drehen j Ziehen Sie die Stange 7 vom Absenkventil 5 ab j Drehen Sie die Verlängerungsschraube 2 wieder herunter fal...

Page 42: ...lett abgesenkt ist und die Verlängerungs schraube 2 vollständig eingedreht ist wenn Sie den Wagenheber lagern So vermeiden Sie dass Öl aus dem Ölverschlussstopfen 8 austreten kann j Fetten Sie alle beweglichen Teile des Wagen hebers regelmäßig ein um Korrosion zu verhin dern Q Fehler beheben Fehler Ursache Behebung Der Wagenheber hebt das Kfz nicht oder nicht hoch genug an Das Absenkventil 5 wurde...

Page 43: ...iköl umweltgerecht entsorgen Stellen Sie die Entsorgung durch eine Reparatur Fachwerkstatt sicher oder wenden Sie sich an die nächste Schadstoffsammelstelle Q Informationen Q Konformitätserklärung Wir OWIM GmbH Co KG Stiftsbergstraße 1 D 74167 Neckarsulm erklären in alleiniger Verant wortung dass das Produkt Hydraulik Wagenheber Modell Nr Z31224 Version 07 2014 auf das sich diese Erklärung bezieht...

Page 44: ...aße 1 D 74167 Neckarsulm Model No Z31224 Version 07 2014 Last Information Update Tietojen tila Informationsstatus Tilstand af information Version des informations Stand van de informatie Stand der Informationen 06 2014 Ident No Z31224062014 3 ...

Reviews: