background image

15

ES

 ¡Enhorabuena! 

Con la compra de este artículo ha adquirido un 
producto de excelente calidad. Antes de utilizar-
lo por primera vez, familiarícese con él leyendo 
atentamente las siguientes instrucciones de uso. 
Utilice el producto según lo indicado aquí y solo 
para los ámbitos de uso descritos. 
Conserve estas instrucciones de uso para futuras 
consultas y, en el caso de que en algún momen-
to entregara el producto a terceros, no se olvide 
de adjuntar también las presentes instrucciones.

Contenido (Fig. A)

(1)  

Armazón principal 1 x

(2)  

Base 1 x

(3)  

Toldo 1 x

(4)  

Ruedas 2 x

(5)  

Barra 2 x

(6)  

Tornillo largo 2 x

(7)  

Tornillo corto 2 x

(8)  

Arandela 2 x

(9)  

Tuerca ciega 2 x

(10)  Pasador 2 x
(11)  Llave de tuercas 1 x
Instrucciones de montaje 1 x

Datos técnicos 

Peso: aprox. 4,3 kg 
Medidas: aprox. 147 x 67 x 58 cm (L x F x A)

 Carga máxima: 100 kg 

Carga máxima de transporte: 20 kg

Especificaciones de uso

El artículo no está diseñado para uso comercial. 
El artículo ha sido concebido para su uso 
en áreas de camping y recreación (espacios 
exteriores).

Advertencias de seguridad

 ATENCIÓN!

•  Riesgo de asfixia para niños. 
•  No deje a los niños cerca del material del  
  embalaje sin la supervisión de un adulto.

 Riesgo de lesiones!

•  No cargue nunca la tumbona con un peso  
  superior a 100 kg. 
•  Antes de cada uso, compruebe que el  
  artículo no presenta daños ni desperfectos y  
  cerciórese de que los elementos de unión  
  están fijos y bien sujetos. El artículo solo  
  puede utilizarse si está en perfectas condciones. 
•  Fije las distintas piezas antes de utilizar la  
  tumbona. 
•  Coloque la tumbona siempre sobre una  
  superficie firme y plana.
•  El montaje inadecuado del producto puede  
  provocar lesiones.

 Riesgo de aplastamiento de los  

 

dedos!

•  La tumbona solo puede ser montada por  
  adultos. Al plegar y desplegarla, tenga  
  siempre cuidado de no pillarse los dedos.

Atención!

•  No deje nunca a los niños solos cerca de la  
  tumbona sin la supervisión de un adulto.  
  La tumbona no es ningún juguete, ni ningún  
  columpio. Asegúrese de que nadie coloque  
  la tumbona sobre el cabecero o el reposa-piés. 
•  La tumbona puede utilizarse también como  
  carrito de transporte. La tumbona no está  
  indicada para transportar a personas.

Montaje

Montaje de la base

Nota:

 La tumbona debe estar plegada durante 

el montaje de la base.
1.  Retire las bridas y el material de embalaje.
2.  Extraiga la barra interior (1b) del armazón  
  principal (1a).
3.  Introduzca los extremos estrechos de las  
  barras interiores en los extremos de la base  
  (2), hasta que los orificios se encuentren unos  
  encima de otros.
4.  Fije las barras interiores y la base con los  
  tornillos (6).
5.  Introduzca la base con el ángulo hacia  
  abajo en el armazón principal.
6.  Atornille la barra transversal (1c) con la base.

Nota:

 Asegúrese de que el ángulo de la base 

señala hacia abajo.

Summary of Contents for crivit 273318

Page 1: ...a e familiarize se com todas as funções do aparelho DE AT CH Aufbau und Sicherheitshinweise Seite 07 GB IE Instructions and Safety Notice Page 09 FR BE Instructions d utilisation et de sécurité Page 11 NL BE Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Pagina 13 ES Instrucciones de manejo y seguridad Página 15 IT Istruzioni d uso e di sicurezza Pagina 17 PT Manual de instruções e indicações de s...

Page 2: ...1c 1a 1b 1 3 2 4 5 9 8 6 7 10 11 A 1b 2 1b B 6 2 1b 1b 6 6 C 1a 1 1b 2 1a 1b D I 10 F 6 1c 2 1 E 8 9 4 H 7 G K J ...

Page 3: ...MPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE BELANGRIJK BEWAREN OM LATER TE RAADPLEGEN ZORGVULDIG LEZEN IMPORTANTE GUARDAR PARAR REFE RENCIA FUTURA LEER ATENTAMENTE IMPORTANTE CONSERVARE PER POTER CONSULTARE ANCHE IN FUTURO LEGGERE ATTENTAMENTE IMPORTANTE GUARDAR PARA REFERÊN CIA FUTURA LER ATENTAMENTE ...

Page 4: ...ção prevista 19 Instruções de segurança 19 Montagem 19 20 Utilização como auxiliar de transporte 20 Ajustar o ângulo de inclinação 20 Cuidados a ter armazenamento manutenção 20 Indicações referentes à eliminação 20 3 anos de garantia 20 Scope of Delivery 9 Technical Details 9 Intended Use 9 Safety Notice 9 Assembly 9 10 Using as a Transport Aid 10 Adjusting the Angle 10 Care Storage Maintenance 10...

Page 5: ...uch auf Beschädigungen oder Abnutzungen Kontrollieren Sie stets den festen Sitz aller Verbindungselemente Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden Verschrauben Sie die einzelnen Teile fest bevor Sie die Liege verwenden Stellen Sie die Liege nur auf einen festen ebenerdigen Untergrund Bei fehlerhafter Montage des Artikels besteht Verletzungsgefahr Gefahr von Quetschungen der F...

Page 6: ... deltasport lidl ch Sie können alle Artikel auch direkt in unserem Online Shop bestellen www delta sport info Montage der Räder 1 Schieben Sie den Stift 10 in das Gelenk Abb F Achten Sie darauf dass das Ge windeloch des Stiftes nach oben zeigt Der Stift sollte soweit in das Gelenk gescho ben werden dass das Gewindeloch und das Loch der Achsenstange übereinander liegen 2 Fixieren Sie nun die kurze ...

Page 7: ...al use for dam age or signs of wear and tear Make sure that all connecting elements are sufficiently tighten ed The article may only be used when in perfect condition Tighten each individual screw before using the article Place the article only on solid even ground Risk of injury if article is incorrectly assem bled Danger of Bruised Fingers The article may only be erected by adults Take care not ...

Page 8: ...le for purchase directly from our online shop www delta sport info Wheel assembly 1 Insert the pin 10 into the hinge fig F Ensure that the threaded hole on the pin is pointing upwards The pin should be inserted into the hinge so that the threaded hole and the hole on the axle rod are exactly above one another 2 Now fix the short screw 7 in the threaded hole fig G 3 The wheel is now pushed onto the...

Page 9: ... d usures sur l article Vérifiez toujours la bonne fixation de tous les éléments de raccord L article doit uniquement être utilisé en parfait état Vissez solidement les différentes pièces avant d utiliser la chaise longue Installez la chaise longue uniquement sur une surface solide et plane Risque de blessure en cas de montage incorrect de l article Risque de se pincer les doigts La chaise longue ...

Page 10: ... article avec un chiffon humide et si nécessaire avec un peu de produit nettoyant doux Ensuite séchez intégralement l article avant de l utiliser à nouveau Maintenance Contrôlez régulièrement les raccords à vis Mise au rebut L emballage et l article doivent être éliminés de manière favorable à l environnement Eliminez l article par l intermédiaire d une entreprise de recyclage autorisée ou via les...

Page 11: ...lkens vóór gebruik op beschadigingen of slijtageverschijnselen Controleer steeds de vaste zitting van alle ver bindingselementen Het artikel mag uitslui tend in een onbeschadigde toestand gebruikt worden Schroef de afzonderlijke onderdelen vast voordat u het ligbed gebruikt Plaats het ligbed uitsluitend op een vaste gelijkvloerse ondergrond Bij een verkeerde montage van het artikel bestaat er geva...

Page 12: ...le lijn naar boven en vervolgens weer terug Verzorging opslag onderhoud Veeg het artikel desgewenst met een vochtige doek en eventueel een beetje mild reinigings middel af Droog het artikel daarna volledig af voordat u het opnieuw gebruikt Onderhoud Controleer de schroefverbindingen regelmatig Aanwijzingen voor de afval verwijdering Gelieve verpakking en artikel op milieuvrien delijke wijze en ges...

Page 13: ...o compruebe que el artículo no presenta daños ni desperfectos y cerciórese de que los elementos de unión están fijos y bien sujetos El artículo solo puede utilizarse si está en perfectas condciones Fije las distintas piezas antes de utilizar la tumbona Coloque la tumbona siempre sobre una superficie firme y plana El montaje inadecuado del producto puede provocar lesiones Riesgo de aplastamiento de...

Page 14: ...eltasport lidl es También puede pedir directamente todos los artículos en nuestra tienda online www delta sport info Montaje de las ruedas 1 Introduzca el pasador 10 en la articulación Fig F Asegúrese de que el orificio de rosca del pasador señala hacia arriba El pasador debe introducirse en la articulación de modo que el orificio de rosca y el orificio de la barra de eje queden uno encima del otr...

Page 15: ...l corretto posizionamento di tutti gli elementi di fissaggio Questo articolo può essere utilizzato solamente se si trova in condizioni perfette Avvitare tutti i singoli componenti prima di utilizzare il lettino Posizionare il lettino solamente su una superficie stabile a livello del terreno Il montaggio non corretto dell articolo provoca il rischio di ferimenti Rischio di schiacciamento delle dita...

Page 16: ...e a pagamento IAN 273318 Assistenza Italia Tel 0236003201 E Mail deltasport lidl it Potete ordinare gli articoli anche direttamente sul nostro online shop www delta sport info Montaggio delle rotelle 1 Spingere il perno 10 nello snodo centrale imm F Fare attenzione che la filettatura del perno sia puntata verso l alto Il perno deve essere spinto nello snodo in maniera tale che la filettatura del p...

Page 17: ...spreguiçadeira de praia e de trans porte Antes de cada utilização do artigo verifique o mesmo quanto a danos ou desgaste Controle sempre o bom aperto de todos os elementos de ligação O artigo apenas deverá ser utilizado quando se encontra em perfeito estado Antes de utilizar a espreguiçadeira apara fuse bem as várias peças Coloque a espreguiçadeira apenas sobre uma base sólida e plana Em caso de m...

Page 18: ...Min E Mail deltasport lidl pt Poderá ainda encomendar diretamente todos os artigos na nossa loja online www delta sport info 5 Encaixe a barra de apoio para os pés na haste principal com o cotovelo para baixo 6 Aparafuse a barra transversal 1c na barra de apoio para os pés Nota Certifique se de que o cotovelo da barra de apoio para os pés fica virado para baixo Montagem das rodas 1 Insira o pino 1...

Reviews: