de-Power
Manual
1
st
Fly
1er VOl/
erster Flug/
PriMer VuelO/
When the kite is landed face down,
Take the handbrake firmly, pull and hold.
The kite will reverse from the ground, turn over,
and land leading edge up.
The kite is now ready to launch normally.
see “LAUNcHING” pg 14
Quand le kite est posé le bord d’attaque face
au sol.
Prendre la poignée de frein et tirer.
Le kite se retournera automatiquement et se
posera sur son bord de fuite.
Le kite est maintenant prét à étre redécollé
normalement.
see DecOLLAGe pg 14
Wenn der Kite auf dem Boden liegt mit der
Vorderkante nach unten, ziehe die Handbremse
und halte sie hinten.
Der Kite wird rückwärts aufsteigen, sich
umdrehen und richtig herum wieder landen.
Der Kite kann nun wie gewohnt gestartet werden.
siehe sTArTeN seite 14
Cuando la cometa ha aterrizado con el borde de
ataque hacia abajo.
Sujete el freno rmemente, tire de él y espere.
La cometa volará marcha atrás desde el suelo,
dará la vuelta sobre sí misma y aterrizará con el
borde de ataque hacia arriba.
La cometa ahora estará preparada para un
despegue normal.
mirar ‘DesPeGUe’ pg 14
The kite is fitted with a De-power system to
adjust the Angle of Attack of the wing.
Pull bar towards you to increase power, push bar
away to decrease power.
Le kite est équipé du De-power system pour
régler l’angle d’attaque de l’aile.Tiré la barre vers
vous pour plus de puissance et pousser la barre
pour diminuer la puissance.
Der Kite ist mit einem Depowersystem
ausgestattet, welches es erlaubt den Anstellwinkel
des Kites zu verändern.
Ziehe die Bar an dich ran um mehr Power zu
bekommen, drücke die Bar von dir weg um die
Power zu minimieren.
La cometa está equipada con un sistema de De-
power para ajustar el ángulo de ataque de la vela.
Tire de la barra hacia usted para incrementar la
potencia, empuje la barra para reducir la potencia.
REVERSE RELAUNCh
DE- POwER SYSTEM
DE- POwER SYSTEM
DE- POwER SYSTEM
SISTEMA DE- POwER
RüCkwäRTSSTART
RELANZAMIENTO hACIA ATRáS
REDECOLLAgE à L’ENVERS
16
1
2
3
4
1
2