ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
25
Avvitare il secondo grano (lungo), dopo averne sporcato il fi letto con del liquido frenafi letti leggero,
come Loctite 542 (fi g.38).
Verifi care sempre che l'ingranaggio ruoti liberamente rispetto al blocco calotta-albero.
Mettere in morsa la calotta appena assemblata.
Applicare liquido frenafi letti forte (Loctite 638) sul fi letto del perno (fi g.39).
Tighten the second dowel (long) after having put a little weak strength thread locking liquid on the
thread, such as Loctite 542 (fi g.38).
Always see that the gear is turning freely with respect to the cap-shaft group.
Put the cap you have just assembled in the vice.
Spread some full strength thread locking liquid (Loctite 638) on the pivot’s thread (fi g.39).
Vissez la deuxième vis de pression (longue), après avoir versé sur le fi let le liquide frein-fi lets léger,
comme le produit Loctite 542 (fi g.38).
Vérifi ez toujours que l’engrenage pivote librement par rapport au bloc calotte-arbre.
Mettez en étau la calotte tout juste assemblée.
Appliquez le liquide frein-fi lets fort (Loctite 638) sur le fi let du pivot (fi g.39).
Schrauben Sie den zweiten (langen) Bolzen ein, nachdem das Gewinde mit leichter
Schraubensicherung vom Typ Loctite 542 eingestrichen wurde (Abb.38).
Stellen Sie immer sicher, dass sich das Zahnrad mit Bezug auf den Block Kalotte/Welle frei dreht.
Setzen Sie die soeben ausgebaute Kalotte in den Schraubstock ein.
Tragen Sie eine hochfeste Schraubensicherung vom Typ Loctite 638 auf das Gewinde des Bolzens
auf (Abb.39).
39
38
Summary of Contents for A42R
Page 16: ...ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH 19 27 ...
Page 33: ...36 NOTE NOTES ...
Page 34: ...37 NOTES ANMERKUNGEN ...
Page 35: ...38 NOTE NOTES ...
Page 36: ...39 NOTES ANMERKUNGEN ...
Page 38: ......