background image

ITALIANO

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

 25 

  Avvitare il secondo grano (lungo), dopo averne sporcato il fi letto con del liquido frenafi letti leggero, 

come Loctite 542 (fi g.38).

 Verifi care sempre che l'ingranaggio ruoti liberamente rispetto al blocco calotta-albero.

  Mettere in morsa la calotta appena assemblata.

  Applicare liquido frenafi letti forte (Loctite 638) sul fi letto del perno (fi g.39).

  Tighten the second dowel (long) after having put a little weak strength thread locking liquid on the 

thread, such as Loctite 542 (fi g.38).

  Always see that the gear is turning freely with respect to the cap-shaft group.

  Put the cap you have just assembled in the vice.

  Spread some full strength thread locking liquid (Loctite 638) on the pivot’s thread (fi g.39).

  Vissez la deuxième vis de pression (longue), après avoir versé sur le fi let le liquide frein-fi lets léger, 

comme le produit Loctite 542 (fi g.38).

 Vérifi ez toujours que l’engrenage pivote librement par rapport au bloc calotte-arbre.

  Mettez en étau la calotte tout juste assemblée.

  Appliquez le liquide frein-fi lets fort (Loctite 638) sur le fi let du pivot (fi g.39).

 Schrauben Sie den zweiten (langen) Bolzen ein, nachdem das Gewinde mit leichter 

Schraubensicherung vom Typ Loctite 542 eingestrichen wurde (Abb.38).

  Stellen Sie immer sicher, dass sich das Zahnrad mit Bezug auf den Block Kalotte/Welle frei dreht.

  Setzen Sie die soeben ausgebaute Kalotte in den Schraubstock ein.

  Tragen Sie eine hochfeste Schraubensicherung vom Typ Loctite 638 auf das Gewinde des Bolzens 

auf (Abb.39).

39

38

Summary of Contents for A42R

Page 1: ...NCE HANDBOOK MANUEL D ENTRETIEN WARTUNGSHANDBUCH Equipaggiamenti Tecnici Lavaggio A42R A42R2 TESTINE ROTANTI 4 05 2008 GB F D I 10 12 9417 90 TESTINA CLEANING HEAD TÊTE PIVOTANTE REINIGUNGSKOPF TESTINA MATRICOLA A42R DA 99 COMPRESA A42R2 DA 410 COMPRESA Menu ...

Page 2: ...ening too much so that they do not lose their original shape We advise using pliers with end stop if possible The STANDARD Tank cleaning head is supplied with seals DYNAMIC in PTFE O ring in FKM Viton Lubricate ONLY with TEFLON GREASE For use with Detergent liquid Chemical additives etc that are not compatible with the standard seals it is essential to contact our TE CHNICAL OFFICE for further inf...

Page 3: ...e inlet body as illustrated in Fig 2 taking care not to damage it Avant de commencer le démontage mettez en place un étau avec des protections en aluminium de manière à ne pas endommager la tête Placez la tête dans l étau et dévissez les 8 vis avec une clef Allen de 5 comme dans la fig 1 A l aide d un tournevis à tête plate enlevez le corps d entrée suivant la fig 2 en ayant soin de ne pas l endom...

Page 4: ...the one grommet or a complete set of seals Vous pouvez alors extraire le filtre fig 3 Contrôlez l intégrité et la propreté du filtre Si vous voulez contrôler uniquement l état du filtre sans démonter la tête procédez suivant la figure 4 en dévissant le raccord avec une clef à fourche de 36 mm Contrôlez l intégrité et la propreté du filtre Contrôlez l intégrité de la bague d étanchéité Au cas où il...

Page 5: ...lp by turning it and levering with a flat screwdriver Une fois le corps d entrée démonté vous pouvez enlever le disque injecteur fig 5 Contrôlez l intégrité de l injecteur et la propreté des trous Il existe différentes tailles d injecteurs suivant l utilisation que vous faites de la tête Ils doivent être remplacés avec des injecteurs de même taille qui soient adaptés à la portée de l eau à laquell...

Page 6: ...es from inside the inlet flange using a flat tool fig 8 A l aide d une pince extrayez le seeger de dessous la bride pour pouvoir enlever l arbre avec la bague et la turbine insérée sur l arbre fig 7 Contrôlez l état d usure de l arbre les bonnes conditions et la propreté de la turbine Contrôler les conditions des bagues à l intérieur de la bride d entrée Les démonter seulement si elles doivent êtr...

Page 7: ... Für jede Satelliten A müssen überprüft werden die Abnutzung des Innendurchmessers stellen Sie sicher dass nach der Montage auf dem Bolzen kein zu großes Spiel vorhanden ist sowie die Abnutzung und die Unversehrtheit der Zähne A suitably sized rod can be used to remove the internal lower bush from the flange as illustrated in fig 9 Check the condition of the grommets on the inlet flange If necessa...

Page 8: ... using a flat pointed screwdriver to help fig 12 Pour le porte satellite B il faut vérifier l usure des trois pivots supérieurs et l état des dents dans la partie inférieure Les porte satellites supérieurs sont dotés d une pastille C qui les distancie du porte satellite qui se trouve en dessous Celle ci doit être également contrôlée Les satellites supérieurs qui tournent à une vitesse plus élevée ...

Page 9: ...iber um das Zahnrad von der Welle zu lösen auf die es aufgesetzt ist wie auf Abb 14 gezeigt Überprüfen Sie den Abnutzungszustand der Zähne des Zahnrads Check the condition of the teeth inside the body With a size 22 mm box spanner and the head in the vice as illustrated in fig 13 unscrew the ring nut inside If necessary use a pin remover to release the gear on the shaft to which it is fitted as sh...

Page 10: ...ontre la fig 16 A l aide d une pince enlevez le seeger qui maintient à leur place les deux coussinets internes à l engrenage fig 16 Check the condition of the stainless steel sealing bush in the gear cavity Change the bush if it is worn or damaged using a pointed tool to remove it as illustrated in fig 15 There is also 1 O ring on the gear its condition must be checked If necessary remove it to ch...

Page 11: ...me way and the same number This is to avoid damaging the bevel gear Après quoi il est possible de dégager les deux roulements et la cale d épaisseur à l aide d un rond de bonnes dimensions et d un marteau en plastique pour les pousser vers l extérieur fig 17 Vérifier l état des roulements de la cale d épaisseur et procéder éventuellement à la substitution Mettez dans l étau comme dans la fig 18 et...

Page 12: ...n or broken because they will be broken anyway when extracted Si nécessaire pour débloquer le porte buses de la calotte vous pouvez utiliser un marteau en plastique avec un outil arrondi comme dans la fig 19 Faites très attention aux cales présentes entre le pivot et le porte buses En phase d assemblage elles doivent être montées exactement de la même manière et en même nombre Cela afin d éviter d...

Page 13: ...holes are not clogged and the pivot isn t bent S il faut enlever le joint utilisez un outil pointu de manière à faire levier entre son emplacement et le joint en le pliant fig 21 Vérifiez la bague OR située sur le côté interne du porte buses Vérifiez que l engrenage du porte buses couple conique n est pas endommagé Si c est le cas remplacez le porte buses qui comprend aussi l engrenage A l aide d ...

Page 14: ...illustrated in fig 24 push it out with a plastic headed hammer Changez la prise en étau pour dévisser les deux vis de pression qui maintiennent l autre arbre immobile avec une clef Allen de 4 mm comme dans la fig 23 Extrayez l arbre qui devrait sortir facilement S il est bloqué vous pouvez le faire pivoter à 180 avec un chasse goupilles et en le tenant en étau comme dans la fig 24 poussez le au de...

Page 15: ...g to use the same type of nozzle to ensure cor rect head balance Vérifiez qu il n y a pas de signes d usure ou d endommagement sur l arbre fig 25 Assurez vous en particulier que les trous ne sont pas ovalisés et que le fraisage sur la face supérieure n est pas plié Pour contrôler et nettoyer les buses dévissez les de la tête avec une clef en tenant en étau le porte buses fig 26 27 Remplacez toujou...

Page 16: ...ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH 19 27 ...

Page 17: ...flon based grease Au cours du montage il est important de toujours graisser les parties suivantes logements cylindriques rechargements céramiques Si précédemment vous avez démonté les joints en deux parties de l engrenage du porte buses il faut les remplacer car on ne peut pas les démonter sans les endommager En utilisant l outil réf 125892 fig 28 29 montez les joints à l intérieur du porte buses ...

Page 18: ... in place on the outside of the gear and grease it fig 31 Vérifiez le bon état de la siège des roulements internes à l engrenage et la lubrifier fig 30 Introduire la cale d épaisseur et les roulements dans l engrenage fig 30 en les poussant en fin de course en vous aidant avec un marteau en plastique et un outil rond de dimensions adéquates Bloquez les roulements dans leur siège à l aide du seeger...

Page 19: ...t put in with some Teflon based grease Put the shaft in place inside the gear fig 33 Insérez la bague OR sur l arbre Pour éviter de l endommager au cours de l insertion vous pouvez couvrir le filet avec du ruban en téflon fig 32 Après avoir mis la bague dans son emplacement enlevez le ruban de protection du filet Lubrifiez l anneau inséré avec de la graisse au téflon Insérez l arbre dans son empla...

Page 20: ...2 Nm It is important to mount the ring nut in the right way see detail fig 35 Mettez en étau l arbre monté comme dans la fig 34 Lubrifiez la bague avec de la graisse au téflon montez le joint sur la bague et enfilez sur l arbre fig 34 Lubrifiez aussi le joint Serrez la bague sur l arbre avec une clef dynamométrique de 20 mm et un couple de 11 12 Nm Ayez soin de monter la bague dans le bon sens fig...

Page 21: ...he shaft with the surface of the cap they must be coplanar fig 37 Screw back down to lock the shaft Après avoir donné deux coups de placement avec un marteau en plastique fig 36 assurez vous que l arbre pivote librement par rapport à l engrenage Insérez l engrenage avec l arbre dans la calotte sphérique fig 36 Vissez la première vis de pression courte jusqu en fin de course Dévissez juste assez po...

Page 22: ...me full strength thread locking liquid Loctite 638 on the pivot s thread fig 39 Vissez la deuxième vis de pression longue après avoir versé sur le filet le liquide frein filets léger comme le produit Loctite 542 fig 38 Vérifiez toujours que l engrenage pivote librement par rapport au bloc calotte arbre Mettez en étau la calotte tout juste assemblée Appliquez le liquide frein filets fort Loctite 63...

Page 23: ...t in place on the shaft surface to a torque of 7 8 Nm fig 41 continued A l aide d une vis courte serrez le pivot dans son emplacement sur le plan de l arbre selon les instructions suivantes Vissez la vis avec l écrou sur le pivot fig 40 a Serrez l écrou sur le pivot fig 40 b A l aide de la vis vissez le pivot dan son emplacement sur le plan de l arbre avec un couple de 7 8 Nm fig 41 suite Ziehen S...

Page 24: ... layer of Teflon based grease on the pivot you have just mounted fig 43 and inside the nozzle holder Dévissez l écrou fig 42 a Dévissez la vis fig 42 b Appliquez une légère couche de graisse au téflon sur le pivot tout juste monté fig 43 et à l intérieur du porte buses Lösen Sie die Mutter Abb 42 a Lösen Sie die Schraube Abb 42 b Tragen Sie eine dünne Schicht Teflonfett auf den soeben montierten B...

Page 25: ...orque of 5 6 Nm utilising a 5 mm Allen wrench Montez la bague OR sur le porte buses fig 44 Montez le porte buses sur le pivot avec les cales spécifiques fig 44 Ayez soin de remettre les cales exactement comme elles étaient avant le démontage C est indispensable pour un bon fonctionnement du couple conique Appliquez un liquide frein filets fort Loctite 270 sur la vis et serrez le porte buses en aya...

Page 26: ...strated in fig 47 and insert the pin using a 3 mm pin remover and hammer Vérifiez que le porte buses pivote librement une fois la vis serrée Lubrifiez avec de la graisse au téflon la partie supérieure forée de la calotte fig 46 Montez le corps sur la calotte Si elle a été enlevée il faut à ce moment remonter la prise du porte satellites inférieur Mettez le porte satellites en étau comme dans la fi...

Page 27: ...are mounted check that the nozzle holders turn freely Insérez le porte satellites avec la goupille dans le corps tout juste monté en le mettant en phase avec l emplacement de l arbre dans lequel s encastrera la goupille fig 48 Le premier porte satellite doit être monté sans engrenages pour en faciliter la mise en phase avec l arbre Insérer les engrenages sur le porte satellite tout juste monté Les...

Page 28: ...e turbine as shown in fig 51 Grease the turbine shaft with Teflon based grease Après avoir vérifié que les bagues sont en bonnes conditions et qu il n y a pas de problèmes de jeu excessif de la turbine montez les sur la bride fig 50 autrement il faut les remplacer Pour mettre les bagues dans leur emplacement vous pouvez utiliser un outil rond de dimensions adaptées et un marteau en plastique Insér...

Page 29: ... the planet gear holders underneath without forcing Insérez la turbine avec l arbre dans la bride fig 52 Montez la rondelle et bloquez avec le seeger Vérifiez que la turbine tourne librement Montez les bagues OR sur les deux faces de la bride avec turbine fig 53 Appliquez la graisse au téflon sur les bagues tout juste montées Montez la bride sur le corps de la tête en ayant soin d encastrer l arbr...

Page 30: ...njector and close with the inlet body Put all the screws in place without tightening them fig 55 Montez l injecteur sur la turbine fig 54 avec l emplacement pour le filtre tourné vers le haut Montez le filtre dans l emplacement de l injecteur et fermez avec le corps d entrée Enfilez toutes les vis sans les serrer fig 55 Montieren Sie den Einspritzer auf der Turbine Abb 54 mit dem Filtersitz nach o...

Page 31: ...With the head in the vice tighten the fitting with a 36 mm spanner Pour le serrage adoptez un schéma en croix en serrant avec un couple de 9 10 Nm et une clef Allen de 5 mm fig 56 Si le raccord a été démonté vous pouvez maintenant le remonter en insérant d abord le filtre et en vérifiant que la bague OR est monté sur le raccord fig 57 Tout en tenant la tète dans l étau serrez le raccord avec une c...

Page 32: ...or if necessary Mount the nozzles screwing them down by hand fig 58 Tighten the nozzles with a spanner fig 59 Vérifiez l état des buses et procédez au nettoyage ou au remplacement si nécessaire Montez les buses en les vissant manuellement fig 58 Serrez les buses avec une clef fig 59 Überprüfen Sie den Zustand der Düsen und reinigen oder ersetzen Sie sie falls erforderlich Montieren Sie die Düsen d...

Page 33: ...36 NOTE NOTES ...

Page 34: ...37 NOTES ANMERKUNGEN ...

Page 35: ...38 NOTE NOTES ...

Page 36: ...39 NOTES ANMERKUNGEN ...

Page 37: ...40 PA S p A Equipaggiamenti Tecnici del Lavaggio Via Milano 13 42048 Rubiera RE Italy Tel 39 0522 623611 ric aut Fax 39 0522 626900 info pa etl it www pa etl it ...

Page 38: ......

Reviews: