ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
10
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
11
@
Con un oggetto cilindrico di diametro appropriato spingere fuori il cuscinetto dalla propria sede come
indicato in fig.9.
I
Verificare lo scorrimento e l’integrità del cuscinetto.
@
Smontare il raccordo sul manicotto come in fig.10, utilizzando una chiave a forcella di 22 mm. Se
bloccato utilizzare un riscaldatore ad alta temperatura.
@
Push the bearing out of its casing as shown in fig. 9 with a cylindrical object with a suitable diam-
eter.
I
Check that the bearing slides smoothly and that it is intact.
@
Dismount the joint on the sleeve as in fig. 10, using a 22 mm fork wrench. If it is blocked use a
high temperature heating device.
@
A l’aide d’un objet cylindrique de diamètre adapté, pousser le roulement en dehors de son logement,
comme le montre la fig.9.
I
Vérifier le coulissement et l’intégrité du roulement.
@
Démonter le raccord sur le manchon, comme le montre la fig. 10, en utilisant une clef à fourche de
22 mm. S’il est bloqué, utiliser un réchauffeur à haute température.
@
Mit einem zylindrischen Gegenstand mit geeignetem Durchmesser das Lager aus seinem Sitz
drücken, wie auf Abbildung 9 gezeigt.
I
Den Lauf und die Unversehrtheit des Lagers überprüfen.
@
Den Anschluss an der Muffe wie auf Abbildung 10 gezeigt abbauen; dazu einen Maulschlüssel zu 22
mm benutzen. Falls er blockiert ist, eine Hochtemperaturheizvorrichtung benutzen.
9
10
Summary of Contents for M25E
Page 48: ...48 NOTES NOTE ...
Page 49: ...49 NOTES ANMERKUNGEN ...
Page 50: ...50 NOTES NOTE ...
Page 51: ...51 NOTES ANMERKUNGEN ...