background image

retracta

safe 

100     

secure retractable cable lock

5

6

Instructions

Mode d’emploi

Montageanleitung

Instrucciones

Istruzioni 

使用説明書

 

model# 2510/2511/2512

cavo di bloccaggio retrattile 

 

model# 2510/2511/2512

La cerradura está prefijada 

para abrirse en 0-0-0

Elección de la combinación 

personal : 

1.  Presione la cabeza 

de la correa 

 mientras 

mantiene apretado el gatillo 

de liberación de la correa 

deberá escuchar un clic.

2.  Gire los discos   para fijar 

su propia combinación numérica.

3.  Tire de la cabeza de la 

correa 

 usando el gatillo de 

liberación de la correa 

. La 

combinación personal debe 

ahora estar lista para su uso.

 

model# 2510/2511/2512

candado de correa retráctil

Para cerrar : 

1.  Ajuste la longitud de la 

correa 

 oprimiendo el gatillo 

de liberación de la correa 

 y 

tirando de la correa 

 hacia 

afuera.

2.  Inserte la cabeza de la 

correa 

 en el puerto de 

trabado 

5

 hasta que haga clic 

en su lugar. Después gire los 

discos 

 al azar.

Para abrir : 

1.  Coloque los discos en 

la posición de combinación 

correcta.

2.  Oprima el botón de 

liberación 

6

.

3.  Para retraer la correa 

oprima el gatillo de liberación 

de la correa 

 hasta que la 

correa 

 se haya retraído por 

completo.

Advertencia : 

El mecanismo 

de retracción de la correa 

funciona con un resorte. Se 

debe tener cuidado cuando se 

retrae la correa.

LA SERRATURA È 

PREDISPOSTA PER APRIRSI 

CON LA COMBINAZIONE DI 

FABBRICA, VALE A DIRE 0-0-0

IMPOSTAZIONE DI UNA 

NUOVA COMBINAZIONE: 

1. Premere verso il basso la 

testa del cavo 

 mentre si 

tiene premuto il meccanismo 

di rilascio del cavo stesso 

Si dovrebbe udire uno scatto

2. Ruotare i dischi numerati 

 fino ad avere formato la 

combinazione desiderata.

3. Estrarre la testa del cavo 

 usando il meccanismo 

di rilascio 

. La nuova 

combinazione dovrebbe a 

questo punto essere stata 

impostata.

CHIUSURA DELLA 

SERRATURA:

1. Regolare la lunghezza 

del cavo 

 premendo il 

meccanismo di rilascio 

 e 

tirando il cavo 

 all’infuori.

2. Inserire la testa del cavo 

 nel foro di bloccaggio 

5

 

fino ad avere udito lo scatto 

di posizionamento. Ruotare i 

dischi in modo da confondere 

la combinazione 

.

APERTURA DELLA 

SERRATURA: 

1. Ruotare i dischi fino 

ad avere localizzato la 

combinazione.

2. Premere il bottone di 

rilascio 

6

.

3. Per ritrarre il cavo spingere 

il meccanismo di rilascio 

 fino a che il cavo 

 è 

completamente retratto.

AVVERTENZA: 

Il meccanismo 

di ritrazione del cavo è 

caricato a molla. Prestare 

attenzione nel ritrarre il cavo 

che esso sia lontano da 

persone, animali domestici e 

oggetti fragili.

0-0-0 で開くように初期設定

されています。

ダイヤル設定:

1. ケーブル解除の引き金 

を押したまま、ケーブルヘッ

ド    を押し下げるとカチッ

と音がします。

2. ダイヤル   を回して新し

い番号を設定します。

3. ケーブル解除の引き金    

を使い、ケーブルヘッド     

を引き抜きます。 これにより

新しい番号で開錠することが

できます。

施錠方法:

1.  ケーブル解除の引き金   

を押しながらケーブ   を引

き出し、ケーブル   の長さ

を調節します。

2. ケーブルヘッド   を ロ

ッキングポート 

5

 にカチッ

と音がするまで挿入します。 

ダイヤル   を無作為に回

します。

開錠方法:

 
1. ダイヤルを設定した番号に

合わせます。

2. 解除ボタン 

6

 を押し

ます。

3. ケーブル の収納には、ケ

ーブル解除の引き金   をケ

ーブル    が完全に収納す

るまで押します。

注意:ケーブル収納はバネ仕

込みになっています。 ケー

ブルを収納する際には人や動

物、壊れ物から離れた場所

で注意して行ってください。

安全な収納式ケーブルロック

Reviews: