retracta
safe
100
secure retractable cable lock
5
6
Instructions
Mode d’emploi
Montageanleitung
Instrucciones
Istruzioni
使用説明書
model# 2510/2511/2512
cavo di bloccaggio retrattile
model# 2510/2511/2512
La cerradura está prefijada
para abrirse en 0-0-0
Elección de la combinación
personal :
1. Presione la cabeza
de la correa
mientras
mantiene apretado el gatillo
de liberación de la correa
;
deberá escuchar un clic.
2. Gire los discos para fijar
su propia combinación numérica.
3. Tire de la cabeza de la
correa
usando el gatillo de
liberación de la correa
. La
combinación personal debe
ahora estar lista para su uso.
model# 2510/2511/2512
candado de correa retráctil
Para cerrar :
1. Ajuste la longitud de la
correa
oprimiendo el gatillo
de liberación de la correa
y
tirando de la correa
hacia
afuera.
2. Inserte la cabeza de la
correa
en el puerto de
trabado
5
hasta que haga clic
en su lugar. Después gire los
discos
al azar.
Para abrir :
1. Coloque los discos en
la posición de combinación
correcta.
2. Oprima el botón de
liberación
6
.
3. Para retraer la correa
oprima el gatillo de liberación
de la correa
hasta que la
correa
se haya retraído por
completo.
Advertencia :
El mecanismo
de retracción de la correa
funciona con un resorte. Se
debe tener cuidado cuando se
retrae la correa.
LA SERRATURA È
PREDISPOSTA PER APRIRSI
CON LA COMBINAZIONE DI
FABBRICA, VALE A DIRE 0-0-0
IMPOSTAZIONE DI UNA
NUOVA COMBINAZIONE:
1. Premere verso il basso la
testa del cavo
mentre si
tiene premuto il meccanismo
di rilascio del cavo stesso
.
Si dovrebbe udire uno scatto
2. Ruotare i dischi numerati
fino ad avere formato la
combinazione desiderata.
3. Estrarre la testa del cavo
usando il meccanismo
di rilascio
. La nuova
combinazione dovrebbe a
questo punto essere stata
impostata.
CHIUSURA DELLA
SERRATURA:
1. Regolare la lunghezza
del cavo
premendo il
meccanismo di rilascio
e
tirando il cavo
all’infuori.
2. Inserire la testa del cavo
nel foro di bloccaggio
5
fino ad avere udito lo scatto
di posizionamento. Ruotare i
dischi in modo da confondere
la combinazione
.
APERTURA DELLA
SERRATURA:
1. Ruotare i dischi fino
ad avere localizzato la
combinazione.
2. Premere il bottone di
rilascio
6
.
3. Per ritrarre il cavo spingere
il meccanismo di rilascio
fino a che il cavo
è
completamente retratto.
AVVERTENZA:
Il meccanismo
di ritrazione del cavo è
caricato a molla. Prestare
attenzione nel ritrarre il cavo
che esso sia lontano da
persone, animali domestici e
oggetti fragili.
0-0-0 で開くように初期設定
されています。
ダイヤル設定:
1. ケーブル解除の引き金
を押したまま、ケーブルヘッ
ド を押し下げるとカチッ
と音がします。
2. ダイヤル を回して新し
い番号を設定します。
3. ケーブル解除の引き金
を使い、ケーブルヘッド
を引き抜きます。 これにより
新しい番号で開錠することが
できます。
施錠方法:
1. ケーブル解除の引き金
を押しながらケーブ を引
き出し、ケーブル の長さ
を調節します。
2. ケーブルヘッド を ロ
ッキングポート
5
にカチッ
と音がするまで挿入します。
ダイヤル を無作為に回
します。
開錠方法:
1. ダイヤルを設定した番号に
合わせます。
2. 解除ボタン
6
を押し
ます。
3. ケーブル の収納には、ケ
ーブル解除の引き金 をケ
ーブル が完全に収納す
るまで押します。
注意:ケーブル収納はバネ仕
込みになっています。 ケー
ブルを収納する際には人や動
物、壊れ物から離れた場所
で注意して行ってください。
安全な収納式ケーブルロック