background image

PAIDI Möbel GmbH - Hauptstraße 87 - D-97840 Hafenlohr 

EN 716 : 2012 

PK-Nr. 2100  Stand  11/2011  Blatt 1/5  Ä04/2015

 

Gebrauchsanleitung Kinderbett   Wichtig !  Sorgfältig lesen !  Für spätere Verwendung aufbewahren !

Die niedrigste Stellung des Matratzenrostes ist für Ihr Kind die sicherste. Verwenden Sie ausschließlich diese tiefste Stellung, sobald Ihr Kind in der Lage ist sich aufzusetzen. Verwenden Sie das Kinderbett nicht mehr, sobald Ihr Kind in der Lage ist aus 

dem Kinderbett herauszuklettern.

Verwenden Sie keine Matratze die dicker als 100 mm ist, da bei Verwendung einer dickeren Matratze der Sicherheitsabstand nicht eingehalten wird. Die gewählte Matratze muss so dick sein, dass die zu übersteigende Höhe (Matratzenoberfläche bis 

Oberkante der Gitterseite) in niedrigster Stellung des Bettbodens mindestens 500 mm und in höchster Stellung des Bettbodens mindestens 200 mm beträgt. Die Matratze muss eine Mindestgröße von 70 x 140 cm haben.

ACHTUNG !

 

Für die Sicherheit Ihres Kindes ist es sehr wichtig, dass alle Schraubverbindungen fest angezogen sind. Überprüfen Sie regelmäßig die Verbindungen. Sollten sich Verbindungen gelockert haben, ziehen Sie diese wieder nach, damit sich  

 

Ihr Kind nicht verletzen, einklemmen oder hängenbleiben kann.

WARNUNG !

  Vergewissern Sie sich, dass das Kinderbett nicht in der Nähe von offenem Feuer oder starken Hitzequellen, z. B. elektrische Heizstrahler, Gasöfen, usw. aufgestellt ist.

WARNUNG !

  Benutzen Sie das Kinderbett nicht mehr, wenn einzelne Teile gebrochen, zerrissen oder beschädigt sind oder fehlen. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatzteile.

WARNUNG !

  Gegenstände, die als Fußhalt dienen könnten oder die eine Gefahr für das Ersticken oder Strangulieren darstellen z. B. Schnüre, Vorhang-/Gardinenkordeln, Lätzchen, usw., dürfen nicht im Kinderbett gelassen werden.

WARNUNG !

  Benutzen Sie niemals mehr als eine Matratze im Kinderbett.

ACHTUNG !

 

Bewahren Sie beiliegende Aufbauanleitung für späteren Gebrauch und Rückfragen auf.

ACHTUNG !

 

Beachten Sie auch bei manchen Bett-Typen die Markierungsbohrungen 

(X)

 die auf die maximale Höhe der Matratze hinweisen !

ACHTUNG !

 

Eine der Gitterseiten hat herausnehmbare Sprossen. Diese Gitterseite darf zur Sicherheit Ihres Kindes nur so eingebaut werden, dass sich die Schlupfsprossen durch Hochziehen herausnehmen lassen. Wird sie andersherum eingebaut,  

 

können sich die Schlupfsprossen unbeabsichtigt lösen, wenn sich Ihr Kind an diesen hochzieht. Damit Ihr Kind gefahrlos aus dem Bett steigen kann müssen alle Schlupfsprossen entfernt werden!

Erstickungsgefahr !!!

Achten Sie bitte darauf, dass die Abdeckkappen immer fest eingedrückt sind, damit Ihr Kind diese nicht verschlucken kann. Achten Sie bitte darauf, dass sich keine Kleinteile im Kinderbett befinden, damit Ihr Kind diese nicht verschlucken kann. 

ACHTUNG !

 

Kinderbetten ohne Rollen nicht schieben sondern zum Transport anheben !

 

DE

 

Cot - Instructions for Use     Important !  Please read carefully!  Keep for future reference!

The lowest position of the slatted frame is the safest for your child. You should only use this lowest position as soon as your child is able to sit up. Do not use the cot any more as soon as your child is able to climb out of it.

Do not use any mattress which is thicker than 100 mm, as if a thicker mattress is used the safety margin is no longer complied with. The selected mattress must be thick enough that the height to be climbed over (top surface of the mattress to the upper 

edge of the side of the bars) in the lowest position of the base of the bed is at least 500 mm and in the highest position of the base of the bed at least 200 mm. The mattress must have a minimum size of 70 x 140 cm.

CAUTION!

 

For the safety of your child is very important that all screw connections are tight. Please check the connections at regular intervals. If connections have come loose, please retighten them so that your child will not be injured, become trap 

 

ped or caught.

WARNING!

 

Please make sure that the cot is not positioned near an open fire or strong sources of heat, e.g. electric radiant heaters, gas ovens etc.

WARNING!

 

Stop using the cot with individual parts are broken, torn, damaged or missing. Only use spare parts recommended by the manufacturer.

WARNING!

 

Items which might serve as a foothold or represent a danger of suffocation or strangulation, e.g. string, curtain cords, bibs etc must not be left in the cot.

WARNING!

 

Never use more than one mattress in the cot.

CAUTION!

 

Keep the enclosed assembly instructions for later use or subsequent reference.

CAUTION!

 

Noted that in some types of bed there are marking holes 

(X)

 which indicate the maximum height of the mattress!!

CAUTION:

  

One lattice side has removable bars. For the safety of your child this lattice side may only be installed in such a way that the bars can only be removed upwards. If it is installed upside down the removable bars may become loose acciden 

 

tally if your child pulls them upwards. In order that your child can climb out of the bed safely, all removable bars have to be removed!

Danger of suffocation!!!

Please ensure that the covering caps are always firmly pressed in so that your child cannot swallow them. Please also ensure that there are no small parts in the cot so that your child cannot swallow them. 

CAUTION!

 

Do not push cots without casters, but lift them in order to transport them!

 

GB

 

Mode d‘emploi Lit d‘enfant

 

Important !  À lire attentivement !  À conserver pour une utilisation ultérieure !

La position la plus basse du sommier garantit la plus grande sécurité pour votre enfant. Utilisez exclusivement cette position la plus profonde, dès que votre enfant est en mesure de se dresser sur le lit. N’utilisez plus le lit d’enfant, dès votre enfant est en 

mesure de grimper hors du lit d’enfant.

N’utilisez aucun matelas dont l’épaisseur est supérieure à 100 mm, car la distance de sécurité n’est pas maintenue en cas d’utilisation d’un matelas plus épais. L’épaisseur du matelas choisi doit être telle, que la hauteur à franchir (surface du matelas 

jusqu’au coin supérieur de la barrière) soit au moins de 500 mm dans la position la plus basse et au moins de 200 mm dans la position la plus haute du fond du lit. Le matelas doit avoir au minimum les dimensions 70 x 140 cm.

ATTENTION !

   

Pour la sécurité de votre enfant, il est très important que tous les raccords à vis soient bien serrés. Vérifiez régulièrement les raccords. Si des raccords sont desserrés, resserrez-les pour éviter que votre enfant ne se blesse, reste  

 

 

coincé ou accroché.

AVERTISSEMENT !

  Assurez-vous que le lit d’enfant ne soit pas installé à proximité d’un feu ouvert ou de fortes sources de chaleur, par exemple des radiateurs électriques infrarouges, des fours à gaz etc.

AVERTISSEMENT !

  N’utilisez plus le lit d’enfant, s’il manque des pièces ou si des pièces sont cassées, déchirées ou endommagées. Utilisez uniquement des pièces détachées recommandées par le fabricant.

AVERTISSEMENT !

   Ne pas laisser d’objets pouvant retenir le pied ou représenter un risque d’étouffement ou d’étranglement dans le lit d’enfant, par exemple cordes, cordons de rideaux, bavettes etc.

AVERTISSEMENT !

  Utilisez toujours un seul matelas dans le lit d’enfant.

ATTENTION !

   

Conservez les instructions de montage ci-jointes pour un usage futur et des questions ultérieures.

ATTENTION !

   

 Pour certains types de lits, respectez aussi les trous de marquage 

(X)

, qui indiquent la hauteur maximale du matelas !!

ATTENTION !

   

Une des barrières comporte des croisillons amovibles. Pour la sécurité de votre enfant, cette barrière doit être montée de telle sorte que les croisillons de glissement puissent être retirés par le haut. Si elle est montée dans le sens  

 

 

inverse, les croisillons de glissement peuvent se détacher involontairement quand votre enfant s’agrippe à eux pour se redresser. Tous les croisillons de glissement doivent être retirés, afin que votre enfant puisse sortir du lit sans  

 

 

danger !

Risque d’étouffement !!!

   Veillez à ce que les couvercles soient toujours bien enfoncés pour éviter leur ingestion par votre enfant. Veuillez vous assurer l’absence de petites pièces dans le lit d’enfant pour éviter leur ingestion par votre enfant. 

ATTENTION !

   

Pour transporter les lits d’enfant sans roulettes, ne pas les pousser, mais les soulever !

 

FR

 

Gebruiksaanwijzing kinderbed     Belangrijk !  Zorgvuldig lezen !  Voor later gebruik bewaren !

De laagste positie van het matrasrasterwerk is voor Uw kind de veiligste. Gebruikt U uitsluitend deze diepste positie, zodra Uw kind in staat is zich overeind te zetten. Gebruikt U het kinderbed niet meer, zodra Uw kind in staat is uit het kinderbed te 

klimmen..

Gebruikt U geen matras die dikker dan 100 mm is, omdat bij gebruik van een dikkere matras de veiligheidsafstand niet wordt nagekomen. De gekozen matras moet zo dik zijn, dat de te overstijgende hoogte (matrasoppervlak tot bovenkant van de raster-

zijde) in de laagste positie van de bedbodem misntens 500 mm en in hoogste positie van de bedbodem minstens 200 mm bedraagt. De matras moet een minimumgrootte van 70 x 140 cm hebben.

ATTENTIE !

   

Voor de veiligheid van uw kind is het heel belangrijk dat alle schroefverbindingen vast aangedraaid zijn. Controleert Uregelmatig de verbindingen. Zouden de verbindingen zich hebben gelost, draait U deze weer aan, zodat U kind  

 

 

zich niet kan verwonden, inklemmen of blijven hangen.

 

WAARSCHUWING !

   Overtuigt U zich, dat het kinderbed niet in de nabijheid van open vuur of sterke hittebronnen, bv.. elektrische convector, gashaarden enz. is opgesteld.

WAARSCHUWING !

   Benut U het kinderbed niet meer, wanneer afzonderlijke delen gebroken, gescheurd of beschadigd zijn of ontbreken. Gebruikt U alleen de door de producent aanbevolen reservedelen.

WAARSCHUWING !

   Voorwerpen, die als voetsteun kunnen dienen of die een gevaar voor het verstikken of stranguleren vormen bv. touwen, gordijnkoorden, slabbetjes, enz. mogen niet in het kinderbed worden gelaten.

WAARSCHUWING !

   Benut U nooit meer dan één matras in het kinderbed.

ATTENTIE !

   

Bewaart U de bijgevoegde opbouwaanwijzing voor een later gebruik en weervragen.

ATTENTIE !

   

Let U ook bij verschillende bedtypes op de markeringsboringen 

(X)

 die op de maximale hoogte van de matras wijzen !!

ATTENTIE !

   

Eén van de rasterzijden heeft uitneembare spijlen. Deze rasterzijde mag voor de veiligheid van Uw kind slechts zo worden, dat de sluipspijlen zich door omhoogtrekken laten uitnemen. Wordt deze andersom ingebouwd, kunnen de  

 

 

sluip spijlen zich onopzettelijk lossen, wanneer het kind zich daaraan optrekt. Opdat Uw kind zonder gevaar uit het bed kan stijgen, moeten alle sluipspijlen worden verwijderd!

Verstikkingsgevaar !!!

Let U alstublieft erop, dat de afdekkappen altijd vast zijn ingedrukt, zodat Uw kind deze niet kan inslikken. Let U alstublieft erop, dat zich geen kleine delen in het kinderbed bevinden, zodat Uw kind deze niet kann inslikken. 

ATTENTIE !

   

Kinderbedden zonder rollen niet schuiven maar voor het transport optillen !

 

NL

„CONFORME AUX EXIGENCES DE SECURITE EN 716 : 2008 „

PAIDI Möbel GmbH

Hauptstraße 87

D-97840 Hafenlohr

EN 716 : 2012

Summary of Contents for MEES 113 2981

Page 1: ...šin uporabljajte malo vlažno cunjo ali trgovsko običajno sredstvo za nego pohištva DK Pleje Rens overflader med en fugtig klud eller et gængs møbelplejemiddel SE Skötselråd Rengör ytorna med en fuktig trasa eller med ett vanligt möbelrengöringsmedel som finns i handeln FI Hoito ohje Käytä pintojen puhdistukseen kosteata pyyhettä tai yleisen kauppalaadun mukaista huonekalujen hoito ainetta PL Wskaz...

Page 2: ...1x 1 1x 2 8x C 8x D 4 2 3 4 5 PK Nr 2437 Stand 11 14 Blatt 2 von 3 Ä 12 15 1x 2 1x 1 2x 4 2x 3 2x E 1x 5 4x F C E D 2 1 F E ...

Page 3: ...anual de Instrucciones para la Reconversión de la Cama Junior Mode d emploi pour la transformation en lit junior 2x 3 8x B 8x B 2x 3 2x 4 4 3 2 1 PK Nr 2437 Stand 11 14 Blatt 3 von 3 Ä 12 15 8x 681 0776 G 8x 681 0777 H MEES 125 9021 Umbauseiten sind nicht im Lieferumfang enthalten Separat bestellen 8x G 2x 6 8x H B G 2x 3 2x 6 H 2 1 ...

Page 4: ...ent À conserver pour une utilisation ultérieure La position la plus basse du sommier garantit la plus grande sécurité pour votre enfant Utilisez exclusivement cette position la plus profonde dès que votre enfant est en mesure de se dresser sur le lit N utilisez plus le lit d enfant dès votre enfant est en mesure de grimper hors du lit d enfant N utilisez aucun matelas dont l épaisseur est supérieu...

Page 5: ...ώστε να μην υπάρχουν στο κρεβατάκι κανενός είδους μικροεξαρτήματα για να μην μπορεί το παιδί σας να τα καταπιεί ΠΡΟΣΟΧΗ Τα κρεβατάκια μωρών χωρίς τροχίσκους να μην σπρώχνονται αλλά να ανασηκώνονται για την μεταφορά GR Istruzioni d uso Lettino per bambini Importante Leggere attentamente Conservare per il successivo impiego La posizione più bassa del telaio a doghe è quella più sicura per il Vostro ...

Page 6: ... matrac je pre vaše dieťa najbezpečnejšie Ako náhle sa už vaše dieťa dokáže posadiť používajte výhradne túto najnižšiu polohu Detskú postieľku prestaňte používať ako náhle dokáže vaše dieťa z postieľky vyliezť von Nepoužívajte matrac ktorý je hrubší ako 100 mm lebo pri použití hrubšieho matraca nebude dodržaná bezpečnostná vzdialenosť Zvolený matrac musí mať takú hrúbku aby presahujúca výška od po...

Page 7: ...Asiguraţi vă că patul copilului nu este aşezat în apropierea unei surse deschise de foc sau a unei surse de căldură puternică ca de ex calorifer electric sobă cu gaze etc AVERTIZARE Nu mai folosiţi patul atunci când părţi din el s au rupt s au smuls s au deteriorat ori lipsesc Folosiţi numai piesele de schimb recomandate de producător AVERTIZARE Nu lăsaţi în pat obiecte care ar putea folosi copilu...

Page 8: ...жен быть 70 х 140 см ВНИМАНИЕ Для безопасности Вашего малыша очень важно чтобы все болтовые соединения были плотно затянуты Перепроверяйте регулярно соединения Если соединения расшатались затяните их чтобы Ваш малыш не поранился ОСТОРОЖНО Не располагайте детскую кровать вплотную к источникам тепла или света ОСТОРОЖНО Не используйте детскую кровать если отдельные детали повреждены или отсутствуют И...

Reviews: