background image

11

PALAGINA - MANUALE USO E MANUTENZIONE

USING THE BLIND

5.0 MOTORISED BLIND - Control of the blind can be effected with various wireless and wired devi

-

ces. 

5.1 All remote devices are powered by battery. Note that some wall-switch models are also remote 
and are subject to periodic battery replacement. 
5.2 If the blinds are part of a home automation system, refer also to the manual of the unit that 
controls them.
5.3 Raising and lowering are initiated by the “up” and “down” arrows. To halt the movement, press 
the central button for an instant.
For more information on use, battery replacement, etc., refer to the documentation supplied sepa

-

rately.

5.4 WINCH BLIND - The control of the blind takes place through the use of the winch that can be 
on the right or the left side of the blind. The shaft of the winch is equipped with a magnetic at

-

tachment to facilitate its removal. 

5.5 USE OF THE LOCK - If the model offers it, 2 pins will be present on the ends of the base bar. To 
lock the blind after it is entirely lowered, push the 2 pins outwards, if necessary placing a little ten

-

sion on the blind.
Prior to rewinding the blind, unlock it by pushing the 2 pins inwards.

CE MARKING AND INSTALLATION

6.0 PALAGINA declares that the product conforms to CE standards according to the classes decla

-

red, provided that the installation has been carried out following all the directions of the INSTALLA

-

TION MANUAL.

6.1 A plate bearing the CE marking is present on the winding tube or on the back of one of the side 
runners of each blind.

EC Conformity in accordance with the following directives:
Machinery Directive 2006/42/EC

Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC
Construction Products Directive 89/106/EC

Conformity verified with the standards: 
UNI EN 13561-2009 (performance and safety)
CLASS 3 (wind resistance, confirmation by the installer)

PALAGINA declares that the K.zip blind has CLASS 3 certified wind resistance, corresponding to a 
speed of 49 km/h, proven by tests carried out at the Istituto Giordano on a blind of 300x250 cm.

Summary of Contents for K.ZIP

Page 1: ...K ZIP MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG ITALIANO PG 1 ENGLISH PG 6 DEUTSCH PG 12 ...

Page 2: ...lle norme la classe di resistenza al vento certificata e la garanzia della K Zip Palagina K ZIP Le tende K zip sono progettate per avere ottime performance di isolamento luminoso ai lati del telo e una efficace tenuta al vento CLASSE 3 certificata L utilizzo di schermature esterne come le K zip con tessuto aiuta a diminuire i costi di condizionamento nei mesi estivi mantenendo una piacevole vision...

Page 3: ...lo Terminale dotato di guarnizione o spazzolino Terminale dotato di guarnizione o spazzolino Telo screen oscurante oppure rete da zanzariera Telo screen oscurante oppure rete da zanzariera Possibile posizione dell etichetta con marchio CE Possibile posizione dell etichetta con marchio CE Guide laterali parte fissa Guide laterali parte fissa Guide laterali parte removibile Forme o caratteristiche p...

Page 4: ...o che il montatore verifichi la sicurezza del prodotto dal fissaggio al funzionamento finale 1 7 A fine vita il prodotto deve essere demolito separando parti plastiche alluminio parti in acciaio viti barre molle staffe di ancoraggio perni ecc e parti elettriche per il riciclo secondo le norme vigenti MANUTENZIONE ORDINARIA 2 0 Qualsiasi intervento ordinario come pulizia o manutenzione deve essere ...

Page 5: ...o con comando o pulsante radio Contattare l installatore 3 2 Dopo aver premuto i pulsanti si sente il rumore del motore ma la tenda non si muove L argano gira in folle o è eccessivamente frenato Causa Risoluzione Telo sganciato o rotto Contattare l installatore Uscita della zip dalle guide interne Contattare l installatore Presenza di forte vento Attendere che il vento si attenui Guide laterali in...

Page 6: ... durata della garanzia ha inizio al momento della posa consegna prodotto e firma da parte del posatore sul presente MANUALE DI USO E MANUTENZIONE 4 2 PALAGINA garantisce l integrità di tutti gli elementi della tenda e si assume la responsabilità di tutte le spese necessarie alla sostituzione di elementi difettosi o della completa sostituzione del prodotto se necessaria spese spedizione e manodoper...

Page 7: ...evede saranno presenti sulle estremità del terminale 2 nottolini Per bloccare la tenda dopo averla interamente abbassata spingere verso l esterno i 2 nottolini e se è necessario mettere in tensione leggermente la tenda Prima di riavvolgere la tenda sbloccarla spingendo i 2 nottolini verso l interno MARCATURA CE E POSA 6 0 PALAGINA dichiara che il prodotto è conforme alle norme CE secondo le classi...

Page 8: ...ip conforms with the regulations the certified wind resistance class and the guarantee K ZIP K zip blinds are designed for excellent light screening at the sides of the sheet and effective CLASS 3 certified wind resistance The use of external screens such as the K zip with fabric helps reduce air conditioning costs in the summer months while maintaining a pleasant view to the outside as long as yo...

Page 9: ...can change depending on the model Base bar with seal or brush Base bar with seal or brush Sheet screen blackout or insect mesh Sheet screen blackout or insect mesh Possible location of the label with the CE mark Possible location of the label with the CE mark Side runners fixed part Side runners fixed part Side runners removable part Forms or features may vary depending on the models Forms or feat...

Page 10: ...llation the installer should check the safety of the product from its fixings through to its final operation 1 7 At the end of its life the product must be scrapped separating plastic parts aluminium steel parts screws rods springs mounting brackets bolts etc and electrical parts for recycling in accordance with regulations ROUTINE MAINTENANCE 2 0 Any routine intervention such as cleaning or maint...

Page 11: ...t the installer 3 2 After pressing the buttons you can hear the noise of the motor but the blind does not move The winch turns in neutral or runs overbraked Cause Resolution Sheet is disconnected or broken Contact the installer Exit of the zip from the internal runners Contact the installer Strong wind Wait for the wind to die down Dirty internal side runners and or zip Contact the installer Loss ...

Page 12: ... period starts at the time of installation product consignment and signature by the installer on this USE AND MAINTENANCE MANUAL 4 2 PALAGINA guarantees the integrity of all elements of the blind and assumes responsibility for all expenses required to replace defective items or complete replacement of the product if necessary shipping and labour costs of the installer excluded 4 3 CLASS 3 certifie...

Page 13: ...pins will be present on the ends of the base bar To lock the blind after it is entirely lowered push the 2 pins outwards if necessary placing a little ten sion on the blind Prior to rewinding the blind unlock it by pushing the 2 pins inwards CE MARKING AND INSTALLATION 6 0 PALAGINA declares that the product conforms to CE standards according to the classes decla red provided that the installation ...

Page 14: ...dsklasse und der Garantie von K Zip Palagina gültig einzuhalten K ZIP Die K zip Markisen wurden für hervorragende Lichtdämmleistungen an den Seiten der Stoffbahn und eine effektiven zertifizierte Windwiderstandsklasse 3 entworfen Der Einsatz von äußeren Abschirmungen mit K zip mit Stoff hilft bei der Reduzierung für die Klimatisierungskosten in den Sommermonaten während ein angenehmer Blick nach a...

Page 15: ...g oder Bürste Endstück mit Dichtung oder Bürste Screenstoff Verdunklungstoff oder Insektenschutzgewebe Screenstoff Verdunklungstoff oder Insektenschutzgewebe Mögliche Stellung des CE Zeichen Etiketts Mögliche Stellung des CE Zeichen Etiketts Seitliche Führungschiene Festteil Seitliche Führungschiene Festteil Seitliche Führungschiene abnehmbarer Teil Formen oder Eigeheiten können je nach Modell änd...

Page 16: ...erprüfen 1 7 Am Ende des Lebens das Produkt muss durch der Teilung von Kunststoffteilen Aluminium und Stahlteile Schrauben Stangen Federn Halterungen Schrauben usw und elektrische Teile für das Recycling in Übereinstimmung mit den Vorschriften entsorgt werden ÜBLICHE WARTUNG 2 0 Jede regelmäßige Wartung wie Reinigungs oder Wartungsarbeiten muß bei alle nötigen Vor kehrungen geführt werden um Stürz...

Page 17: ...das Motorsgeräusch hören aber die Markise bewegt nicht die Winde dreht im Leelauf oder übermäßig gebremst Grund Lösung Abgehangenes oder zerrissenes Sotffband Wenden Sie sich an den Installatuer Herauskommen der Reißverschluss aus inneren Führungschienen Wenden Sie sich an den Installatuer Starkwind Warten bis der Wind schwindet Innere seitliche Führungschienen und oder Zip schmutzig Wenden Sie si...

Page 18: ... Jahre Die Gewährleistungsfrist beginnt mit dem Zeitpunkt der Installation Produktlieferung und Unter schrift des Installateurs auf dieser BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG 4 2 Palagina garantiert die Integrität aller Elemente der Markise und hat die Verantwortung für alle erforderliche Kosten um defekte Einzelteile oder das ganze Produkt zu ersetzen außer Versand und Arbeitskosten des Installateur...

Page 19: ...gnet ausgestattet um das Entfernen zu erleichtern 5 5 FESTMACHEN GEBRAUCH Einige Modelle sind mit 2 Sperrklinke auf der Endstange ausgerü stet Um die Markise festzumachen nachdem sie vollständig nach unten ist schieben Sie die 2 Sperrklinke nach außen und wenn es notwendig ist strecken Sie ein wenig den Markisenstoff Vor dem Rücklauf der Markise lösen Sie sie beim einwärts Drücken der zwei Sperrkl...

Page 20: ...state eseguite seguendo le indica zioni del MANUALE DI MONTAGGIO e di non aver riscontrato anomalie di nessuna sorta The installer states that all installation operations have been performed following the instructions of the INSTALLATION MANUAL and that no anomalies of any kind have been encountered Der Installateur behauptet dass alle Montagevorgänge gemäß den Anweisungen der Be triebsanleitung d...

Reviews: