background image

6

Le immagini del prodotto sono puramente 

indicative

Die Bilder des Produktes sind rein bezeichnend

The images of the product are purely indicative

00 477 7190  03/09/2019 - PN - Italy

PULIZIA

Le operazioni di pulizia possono essere 

effettuate  dall’utente  a  patto  che  si  siano 

lette e ben comprese tutte le istruzioni 

riportate nel presente manuale.

 

 Si raccomanda di effettuare la pulizia 

a stufa spenta e fredda.

Apertura porta

Per aprire la porta agire sulla leva di apertura 

utilizzando la maniglia in dotazione (fig. 1).

Pulizia interna del focolare

Quotidianamente oppure prima di ogni 

accensione  è  necessario  verificare  che  il 

braciere sia pulito per assicurare il libero 

afflusso dell’aria di combustione dai fori del 

braciere stesso.
Asportare la cenere che si deposita 

all’interno del braciere (fig. 2).

Se necessario estrarre il cassetto cenere 

e svuotarlo, avendo cura di ripulire il vano 

che lo contiene da eventuali residui (fig. 2).

 

  L’uso di un aspiracenere può 

semplificare le operazioni di pulizia

Pulizia del vano collettore fumi

La pulizia del vano fumi va eseguita ogni 2 

mesi o quando necessario.
Dopo aver pulito il braciere, toglierlo dalla 

sua sede e pulire il vano che lo contiene 

(fig. 3).

Estrarre il cassetto cenere e aspirare con un 

apposito aspiracenere i residui presenti nel 

vano che ospita il cassetto cenere.

Utilizzare una spazzola con laccio flessibile 

per pulire i tubi di scambio presenti nella 

camera di combustione (fig. 4). 

Asportare gli eventuali residui che cadono 

nel collettore fumi aiutandosi con un 

aspiracenere.

Pulizia griglia ventilatore

Alla base della stufa, è fissata una griglia 

per la protezione del ventilatore. Almeno 

una volta alla settimana effettuare una 

pulizia della griglia (fig.5).

Pulizia del vetro

Si effettua con un panno umido o con della 

carta inumidita e passata nella cenere (fig. 6).
Strofinare finchè il vetro è pulito.

Non pulire il vetro durante il funzionamento 

della stufa e non utilizzare spugne abrasive.

Pulizia del Tee fumi

Ogni 500 kg di pellet bruciato, è necessario 

pulire l’eventuale deposito formatosi nel Tee 

di evacuazione dei fumi 

CLEANING

Cleaning may be done by the user so long 

as he has read and fully understood the 

contents of this manual.

 

 Only clean the stove when it is off and 

cold.

Opening the door

Open the door using the provided handle 

(fig. 1).

Cleaning the interior of the 

brazier

Daily or before each ignition, check that the 

brazier is clean so that the air required for 

combustion can flow unimpeded through its 

intake holes.

Remove any ash inside the brazier (fig. 2).

If necessary, pull out the ash drawer and 

empty it; also clean any ash out of the 

compartment (fig. 2).

 

  Using a suitable ash cleaner may 

simplify cleaning operations. 

Cleaning the flue gas 

compartment

The flue gas compartment should be 

cleaned every two months  or whenever 

necessary.
After cleaning it, remove it and clean the 

brazier chamber (fig. 3).

Take out the ash drawer and, using an 

apposite ash-hoover, suck up the ash 

remains in the compartment of the ash 

drawer.

Use a flexible brush to clean the exchange 

pipes of the combustion chamber (fig. 4).

Remove any possible remains that fall into 

the exhaust compartment with the help of 

an ash vacuum cleaner.
Reposition the ash drawer.

Grid fan cleaning

A grid is fixed at the base of the stove 

to protect the fan. At least once a week 

clean this grid (fig.5).

Cleaning the glass

Clean the glass with a damp cloth or paper 

with ash on it (fig. 6).

Rub until clean.
Do not clean the glass while the stove is 

running and do not use abrasive pads.

Cleaning the flue Tee

Every 500 kg of pellets, you must clean the 

flue Tee by pulling the stove out of its seat  

and using an ash cleaner to remove any 

residue left inside the Tee.

ITALIANO

ENGLISH

REINIGUNG

Der Kunde kann die Reinigung problemlos 

selbst durchführen, sofern er die Hinweise 

der vorliegenden Anleitung durchgelesen 

und verstanden hat.

 

  Den Heizofen nur reinigen, wenn er 

ausgeschaltet und kalt ist.

Öffnen der Tür

Die  Tür  über  den  mitgelieferten  Handgriff 

öffnen (fig. 1).

Reinigen des Feuerraums

Täglich oder vor jedem Einschalten 

des Heizofens sicherstellen, dass 

die Brennschale sauber ist, damit die 

Verbrennungsluft von außen unbehindert 

zugeführt werden kann.
Die Asche in der Brennschale entfernen 

(Abb. 2).
Die Aschenlade ggf. herausziehen, 

entleeren und etwaige Rückstände aus 

dem Fach entfernen (Abb. 2).

 

 Die Benutzung eines Aschesaugers 

kann die Reinigungsarbeiten 

vereinfachen.  

Reinigung des Abgas-Sammler

Den Feuerraum regelmäßig (mindestens 

alle zwei Monate) gründlicher reinigen.
Die Brennschale nach der Reinigung aus 

ihrem Sitz nehmen und die Wanne reinigen, 

in der sie eingefügt ist (Abb. 3).
Den Aschekasten entleeren.
Eventuell in der Aufnahme des Aschekastens 

verbliebene Ascherückstände entfernen.

Mit Hilfe einer Bürste mit flexiblen Riemen die  

Wärmetauscherrohren in der Brennkammer 

(Abb. 4) reinigen.
Mit einem Aschesauger die Rückstände im 

Abgassammler absaugen.
Den Kasten wieder einschieben und 

schließen.

Konvektion Lüfter Schutzgitter 

Reinigung

Die Konvektion Lüfter Schutzgitter unter 

dem Ventilator muss ein mal am Woche  

gereinigt werden 

(Abb. 5)

.

Reinigen der Glasscheibe

Die Glasscheibe mit einem feuchten Tuch 

oder angefeuchtetem Papier reinigen, das 

zuvor in die Asche getaucht wurde (Abb. 6).
So lange reiben, bis die Glasscheibe sauber ist.
Die Glasscheibe nicht in Verlauf des 

Betriebs des Heizofens reinigen und keine 

Scheuerschwämme verwenden.

Reinigen des T-Stücks am 

Rauchabzugsrohr

Das T-Stück am Rauchabzugsrohr jeweils 

nach 500 kg Pelletverbrennung reinigen, 

indem der Heizofen von seinem Sitz entfernt 

wird und die Rückstände im T-Stück mit 

einem Aschesauger abgesaugt werden.

DEUTSCH

Summary of Contents for 805804411

Page 1: ...fmerksam durchlesen Le présent manuel fait partie intégrante du produit Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant l installation l entretien ou l utilisation du produit Este manual es parte integrante del producto Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes de la instalación el mantenimiento y el uso del producto IT DESCRIZIONE PULIZIA CARATTERISTICHE TECNICHE EN DESC...

Page 2: ...s avez accordée en achetant notre produit et vous félicitions pour votre choix Afin de vous permettre de profiter au mieux de votre nouveau poêle nous vous invitons à suivre attentivement les instructions reportées dans cette notice Estimado Cliente Deseamos agradecerle por la preferencia que nos ha otorgado adquiriendo nuestro producto y lo felicitamos por su elección Para el mejor uso de su nuev...

Page 3: ...IBLES Le immagini del prodotto sono puramente indicative Le immagini del prodotto sono puramente indicative Die Bilder des Produktes sind rein bezeichnend Die Bilder des Produktes sind rein bezeichnend The images of the product are purely indicative The images of the product are purely indicative Les images du produit sont simplement indicatives Les images du produit sont simplement indicatives La...

Page 4: ...on màxima de utilizaciòn Tf Temperatura fumi Exhaust temperature Rauchtemperatur Température de fumée Temperatura del hhumo TwMax Temperatura massima dell acqua Maximum water temperature Maximale Wassertemperatur Température maximale de l eau Temperatura máxima del agua X1 X2 Y Distanza minima da Distance between sides and combustible materials Mindestabstand zu brennbaren Bauteilen mind Distance ...

Page 5: ...nda ambiente Probe Sonde Sonde ambiant Sonda ambiental L Cavo di alimentazione Power cord Speisekabel Cable d alimentation Cable de alimentación M Interruttore di accensione Main switch Steuerung der einschaltzeiten Interrupteur general Interruptor N Termostato a riarmo manuale Manual switch thermostat Manueller temperaturregler Thermostat de securite a rearmement manuel Termostato rearme manual O...

Page 6: ...g the flue gas compartment The flue gas compartment should be cleaned every two months or whenever necessary After cleaning it remove it and clean the brazier chamber fig 3 Take out the ash drawer and using an apposite ash hoover suck up the ash remains in the compartment of the ash drawer Use a flexible brush to clean the exchange pipes of the combustion chamber fig 4 Remove any possible remains ...

Page 7: ...2 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 1 ...

Page 8: ...oyer le module d évacuation des fumées en retirant le poêle de son espace et en aspirant avec un aspirateur à cendres les résidus se trouvant à l intérieur LIMPIEZA Las operaciones de limpieza pueden ser efectuadas por el usuario después de leer y comprender bien todas las instrucciones contenidas en el presente manual Serecomiendaefectuarlalimpiezacon la estufa apagada y fría Apertura de la puert...

Page 9: ...2 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 1 ...

Page 10: ...llet Sonda pellet 9 Sonda ambiente Room probe Raumsonde Sonde ambiant Sonda ambiente 10 Sonda fumi Flue probe Rauchsonde Sonde des fumees Sonda humos 11 Pannello comandi Display Steuerpaneel Tableau de commande Panel de mando 12 Induttanza Inductance Induktivität Inductance Inductancia 13 Termostato esterno Thermostat Raumtemperaturregler Thermostat Termostato Air comb Pa K t t UI PC 11 USER INTER...

Page 11: ...uckwaechter Pressostat Presostato 13 Sensore porte Door sensor Tuersonde Sonde porte Sensor puerta air 14 Ventilatore ambiente Room fan Raumluftgeblaese Ventilateur ambiant Ventilador de conveccion 16 Induttanza Inductance Induktivität Inductance Inductancia 17 Pannello comandi Display Steuerpaneel Tableau de commande Panel de mando 18 Ventilatore ambiente destro Room fan right Steuerpaneel Richti...

Page 12: ...IMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONER Dimensioni mm Dimensions mm Abmessungen mm Dimensions mm Dimensiones mm Afmetingen mm 00 477 7190 03 09 2019 PN Italy 587 599 615 250 419 326 19 1014 122 Ø80 1200 ECOFIRE ISABEL U S ...

Page 13: ...sungen mm Dimensions mm Dimensiones mm Afmetingen mm DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONER 00 477 7190 03 09 2019 PN Italy 587 599 615 250 445 419 326 80 Ø 456 54 19 1014 122 Ø80 1200 ECOFIRE ISABEL U S PRO2 ...

Page 14: ...ENDIMIENTO 94 6 91 TEMPERATURA FUMI SMOKE TEMPERATURE TEMPÈRATURE FUMÈES RAUCHTEMPERATURE TEMPERATURA HUMOS 64 8 C 128 1 C PORTATA FUMI SMOKE FLOW RATE DÉBIT DE FUMÉE RAUCHMENGE VOLUMEN DE HUMOS 4 66 g s 7 88 g s CONSUMO ORARIO DI COMBUSTIBILE HOURLY FUEL CONSUMPTION STUNDEN KRAFTSTOFFVERBRAUCH CONSOMMATION HORAIRE DE CARBURANT CONSUMO DE COMBUSTIBLE POR HORA 0 803 kg h 2 kg h EMISSIONI DI CO AL 1...

Page 15: ...0 Pa SUPERFICIE RISCALDABILE HEATABLE SURFACE BEHEHIZBARE FLÄCHE SURFACES CHAUFFÉES SUPERFICIE CALENTABLE 80 m2 STUFA ADATTA PER LOCALI NON INFERIORI A STOVE SUITABLE FOR ROOMS OF NO LESS THAN HEIZOFEN FÜR RÄUME MIT MINDESTENS FOYER INDIQUÉ POUR DEL VOLUMES NON INFÉRIEURS À CHIMENEA ADECUADA PARA CUARTOS NO INFERIORS A 40 m3 CAPACITÀ SERBATOIO DI ALIMENTAZIONE FEEDING CONTAINER CAPACITY CAPACITÉ R...

Page 16: ...RENDIMIENTO 94 6 88 7 TEMPERATURA FUMI SMOKE TEMPERATURE TEMPÈRATURE FUMÈES RAUCHTEMPERATURE TEMPERATURA HUMOS 64 8 C 172 C PORTATA FUMI SMOKE FLOW RATE DÉBIT DE FUMÉE RAUCHMENGE VOLUMEN DE HUMOS 4 66 g s 9 74 g s CONSUMO ORARIO DI COMBUSTIBILE HOURLY FUEL CONSUMPTION STUNDEN KRAFTSTOFFVERBRAUCH CONSOMMATION HORAIRE DE CARBURANT CONSUMO DE COMBUSTIBLE POR HORA 0 803 kg h 2 793 kg h EMISSIONI DI CO...

Page 17: ... 0 Pa SUPERFICIE RISCALDABILE HEATABLE SURFACE BEHEHIZBARE FLÄCHE SURFACES CHAUFFÉES SUPERFICIE CALENTABLE 90 m2 STUFA ADATTA PER LOCALI NON INFERIORI A STOVE SUITABLE FOR ROOMS OF NO LESS THAN HEIZOFEN FÜR RÄUME MIT MINDESTENS FOYER INDIQUÉ POUR DEL VOLUMES NON INFÉRIEURS À CHIMENEA ADECUADA PARA CUARTOS NO INFERIORS A 60 m3 CAPACITÀ SERBATOIO DI ALIMENTAZIONE FEEDING CONTAINER CAPACITY CAPACITÉ ...

Page 18: ...cas d erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques de l appareil La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores eventuales de este manual y tiene el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos Virksomheden Palazzetti påtager sig intet ansvar for eventuelle fejl i denne brochure og forbeholder s...

Reviews: