STUFE OLIVIa-BETTy-anTOnIa-STEFanIa-CLaRaBELLa
cod. 004770030 - 12/2007
17/44
GB
d
2 safety PrecuatIons
2.1
InstructIons for tHe InstaLLer
• Make sure that the place of installation of the stove
meets all local, national and European rules and
regulations.
• Comply with the indications given in this manual.
• Check that the flue and air intake are suitable for the
type of installation.
• always use the individual safety devices and other
protection gear as established by law.
2.2
InstructIons for tHe user
• Prepare the place of installation of the stove in
accordance with local, national and European
regulations.
• as the stove is a heating product, its outer surfaces
can get very hot
For this reason we advise maximum caution when
it is working, in particular:
• Do not touch or go near the glass door as you could
get burnt;
• do not touch the smoke discharge;
• do not do any type of cleaning;
• make sure that children are kept away;
•
do not empty the ashes;
•
do not open the glass door.
• Comply with the indications given in this manual.
• Comply with the instructions and warnings given on
the plates on the stove.
• The plates are accident prevention devices and
as such must be easily and perfectly legible at
all times. Should they be damaged and rendered
illegible it is compulsory to change them, asking the
manufacturer for an original plate.
• Only use fuel that complies with the indications given
in the chapter referring to fuel characteristics.
• It is prohibited to use the stove as a waste
incinerator.
• adhere strictly to the routine and extraordinary
maintenance programme.
• Do not use the stove without first having carried out
the daily inspection as specified in the “Maintenance”
chapter in this manual.
• Do not use the stove if there is a malfunction.
• Do not throw water on the stove when it is lit or to
put the fire out in the hearth.
• Do not lean against the open door.
• Do not use the stove as a support or anchor of any
type.
• Do not clean the stove until the structure and ashes
are completely cold.
• all work must be carried out in maximum safety and
calmly.
• If the chimney should catch fire, do your best to put
the fire out and call the fire department.
• The safety and filling pipes must be protected against
freezing wherever this may occur.
• Comply with the indications given in this manual.
• If the stove malfunctions due to improper draught of
the flue, clean it using the same procedure set forth
in 7.5.
The flue must in any case be cleaned at least once
a year as set forth in paragraph 7.5.
•
Imperfect draft of the flue may also be caused by
especially severe weather conditions (typically low
pressure). In this case the flue must be well heated.
In order to do this, lighting must be done properly as
2
vorBeuGende
sIcHerHeItsmassnaHmen
2.1
HInWeIse für den InstaLLateur
• Sicherstellen, dass die Vorbereitungen für die
Heizofeninstallation den örtlichen, nationalen und
europäischen normen entsprechen.
• Immer die persönlichen Sicherheitsausrüstungen
und die gesetzlich vorgesehenen Schutzmittel
verwenden.
2.2
HInWeIse für den Benutzer
• Den Installationsort des Heizofens gemäß den
örtlichen, nationalen und europäischen normen
vorbereiten.
• Da der Heizofen ein Produkt für die Beheizung
darstellt, weist er besonders heiße Außenfläche
auf.
aus diesem Grund sind während des Betriebs
folgenden Punkten besondere aufmerksamkeit zu
gewähren:
• das Glas der Tür nicht anfassen oder sich diesem
nähern - es kann Verbrennungen verursachen;
• den Rauchfang nicht anfassen;
• das Gerät keinesfalls reinigen;
• darauf achten, dass sich keine Kinder dem Heizofen
nähern;
• die asche nicht entleeren;
• die Glastür nicht öffnen;
• Die Beschreibungen dieses Handbuchs beachten.
• Die anweisungen und Hinweise der am Heizofen
befindlichen Schilder beachten.
• Die Schilder gehören zur Unfallverhütung und müssen
aus diesem Grund immer einwandfrei leserlich sein.
Sollten die Schilder beschädigt oder unleserlich
sein, müssen sie ersetzt werden, wozu das Original-
Ersatzteil beim Hersteller anzufordern ist.
• nur mit den anweisungen im diesbezüglichen Kapitel
konformen Brennstoff verwenden.
• Es ist verboten, den Heizofen zur abfallverbrennung
zu benutzen.
• Die programmierte regelmäßige und außerordentliche
Wartung gewissenhaft durchführen.
• Den Heizofen nicht in Betrieb setzen, bevor nicht
alle im Kapitel „Wartung” beschriebenen, täglichen
Kontrollen durchgeführt wurden.
• Den Heizofen bei Betriebsstörungen nicht
benutzen.
• Kein Wasser auf den betriebenen Heizofen bzw. zum
Löschen des Feuers in die Feuerstelle schütten.
• Sich nicht auf die offene Tür lehnen.
• Den Heizofen nicht als Stütze oder Verankerung
verwenden.
• Den Heizofen nicht reinigen, solange die Struktur
und die asche nicht komplett ausgekühlt sind.
• alle Eingriffe unter größter Sicherheit und mit Ruhe
ausführen.
• Bei Brand des Kamins den Heizofen ausschalten
und die Feuerwehr rufen.
• Die Sicherheits- und abgasrohre müssen in
Gebieten, wo er auftreten kann, vor Frost geschützt
sein.
• die in diesem Handbuch aufgeführten Vorschriften
beachten.
• Bei einem schlechten Heizofenbetrieb, der auf
einen unzureichenden abzug des Rauchfangs
zurückzuführen ist, muss eine Reinigung wie
unter 7.5 beschrieben, durchgeführt werden. Die
Reinigung des Rauchfangs muss auf jeden Fall
mindestens einmal pro Jahr, wie im abschnitt 7.5
beschrieben, durchgeführt werden.
Summary of Contents for ANTONIA
Page 7: ...STUFE Olivia Betty Antonia Stefania CLARABELLA cod 004770030 12 2007 44 ...
Page 42: ......
Page 43: ......