background image

STUFE OLIVIa-BETTy-anTOnIa-STEFanIa-CLaRaBELLa

 

cod. 004770030 - 12/2007

 

11/44

GB

d

1.3 

PurPose and contents of tHe 

manuaL

 

 

p

urpoSe

 

 The purpose of the manual is to allow the user to take 
the necessary precautions and to have all the human 
and material means required for correct, safe and lasting 
use of the product.

 

 c

ontentS

 

 This  manual  contains  all  the  information  necessary 
for  installation,  use  and  maintenance  of  the 

OLIVIa, 

BETTy, anTOnIa,  STEFanIa,  CLaRaBELLa

  wood 

burning stoves.

 

 By  complying  scrupulously  with  the  contents  of 
this  manual  you  will  ensure  a  high  degree  of  safety 
and  productivity  of  the 

OLIVIa,  BETTy, anTOnIa, 

STEFanIa, CLaRaBELLa

 wood burning stoves.

1.4 

KeePInG tHe manuaL

 

 K

eeping

 

anD

 

conSulting

 

the

 

manual

 

 The manual must be kept in a safe, dry place and be 
available at all times for consultation by the user and 
by those who see to its installation and maintenance.

 
 

the use and maintenance Instructions manual is 
an integral part of the product.

 

 D

eterioration

 

or

 

loSS

 

If required, please ask Palazzetti for another copy of 
the manual.

 

 

S

elling

 

the

 

Stove

 

 If the stove is sold the user must give the manual to the 
new owner as well.

1.5 

manuaL uPdate

 

 

This  manual  reflects  the  state-of-the-art  at  the  time  the 

product was introduced onto the market.

 

The stoves already on the market, together with their technical 
documentation,  will  not  be  considered  by  PaLaZZETTI 
as  wanting  or  inadequate  simply  because  changes  or 
adjustments  have  been  made  or  new  technologies  have 
been applied to the next generation of stoves.

1.6 

GeneraL InformatIon

 

 i

nformation

 

 If there is an exchange of information with the stove 
manufacturer,  please  quote  the  serial  number  and 

identification data which you will find on the “GENERAL 

InFORMaTIOn” page at the end of this manual.

F

   r

eSponSibility

 

 Upon  delivery  of  this  manual  Palazzetti  declines  all 
liabilities, both civil and penal, for any accidents that 
may  derive  from  the  total  or  partial  failure  to  comply 

with the specifications contained in it.

 

PaLaZZETTI also declines all responsibility resulting 
from an improper use of the appliance, incorrect use by 
the user, from unauthorised alterations and/or repairs, 

or the use of non-original or non-specific spare parts 

for this particular stove.

1.3 

zWecK und InHaLt des HandBucHs

 

 z

weck

 

Zweck des Handbuchs ist es, dem Bediener die nötigen 
Grundlagen zu liefern, um für einen korrekten, sicheren 
und dauerhaften Gebrauch des Produkts die geeigneten 
Maßnahmen  zu  treffen  bzw.  alle  menschlichen  und 
materiellen Mittel zur Verfügung zu stellen.

 

 i

nhalt

 

 Dieses Handbuch enthält alle für die Installation, den 
Gebrauch  und  die  Wartung  der  Heizöfens 

OLIVIa, 

BETTy, anTOnIa, STEFanIa, CLaRaBELLa

 nötigen 

Informationen.

 

 Die  gewissenhafte  Beachtung  aller  anweisungen 
gewährleistet  einen  hohen  Sicherheits-  und 
Produktivitätsgrad  des  Heizofens 

OLIVIa,  BETTy, 

anTOnIa, STEFanIa, CLaRaBELLa

.

1.4 

aufBeWaHrunG des HandBucHs

 

 a

ufbewahrung

 

unD

 n

achSchlagen

 

 Das  Handbuch  muss  sorgfältig  aufbewahrt  werden  und 
sowohl  für  den  Benutzer,  als  auch  für  das  Montage-  und 
Wartungspersonal immer zum nachschlagen verfügbar sein.

 
 

die  Bedienungs-  und  Wartungsanleitung  ist 

integrierender Teil des Produkts.

 

 v

erSchleiSS

 

oDer

 v

erluSt

 

Fordern Sie, falls nötig, bei Palazzetti eine Ersatzkopie 
des Handbuchs an.

 

 v

erkauf

 

DeS

 h

eizöfenS

 

 Beim eventuellen Verkauf des Heizofens muss dem neuen 
Käufer auch das Handbuch ausgehändigt werden.

1.5 

erWeIterunG des HandBucHs

 

 Das vorliegende Handbuch entspricht dem Stand der 
Technik zum Zeitpunkt der Einführung des Produktes 
auf dem Markt.

 

Die bereits auf dem Markt befindlichen Heizöfen und 

ihre technische Unterlagen werden von PaLaZZETTI 
nach  eventuellen  Änderungen, anpassungen  oder 
anwendung neuer Technologien an den Heizöfen nicht 
als überholt bzw. ungeeignet angesehen.

1.6 

aLLGemeInes

 

 i

nformationen

 

 Bei  nachfragen  beim  Heizofenhersteller  immer 
die  Seriennummer  und  die  Identifikationsdaten 
angeben. Diese Daten sind der Seite „aLLGEMEInE 
InFORMaTIOnEn“  am  Ende  dieses  Handbuchs  zu 
entnehmen.

F

  h

aftbarkeit

 

 Mit  der  übergabe  dieses  Handbuchs  weist  die  Fa. 
PaLaZZETTI  jede  sowohl  zivil-  als  auch  strafrechtliche 
Haftbarkeit  für  Unfälle  zurück,  die  zwecks  mangelnder 
oder  kompletter  nichtbeachtung  der  darin  enthaltenen 

Spezifikationen entstehen.

 

 PaLaZZETTI weist des Weiteren jede Verantwortung 
zurück, die sich aus einem unzweckmäßigen oder nicht 
korrekten Gerätegebrauch seitens des Benutzers, aus 
unbefugten Änderungen bzw. Reparaturen, dem Einsatz 

Summary of Contents for BETTY

Page 1: ...EBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG La stufa a combustione ecologica che riscalda la tua casa The eco friendly combustion stove that heats your home Der Heizofen mit der umweltfreundlichen Verbrennung der...

Page 2: ...CO2 che la pianta stessa in grado di prelevare dall ambiente e trasformare in ossigeno per l aria e carbonio per la pianta nel corso del suo ciclo di vita L uso di combustibili fossili non rinnovabili...

Page 3: ...roducts Die Heizger te nachfolgend Heiz fen genannt der PALAZZETTI LELIO S p A nachfolgend PALAZZETTI Serie OLIVIA BETTY ANTONIA STEFANIA CLARABELLA sind gem den Sicherheitsvorschriften der betreffend...

Page 4: ...UFA 3 1 descrizione 3 2 targhetta di identificazione 3 3 la combustione 4 movimentazione e trasporto 5 INSTALLAZIONE 5 1 precAuzioni per la sicurezza 5 2 canne fumarie e comignoli 5 3 AREA DI INSTALLA...

Page 5: ...e 3 characteristics OF THE STOVE 3 1 Description 3 2 identification tag 3 3 combustion 4 Handling and transport 5 installation 5 1 SAfety precautionS 5 2 flues and chimney caps 5 3 installation area 5...

Page 6: ...r 2 3 Hinweise f r das Wartungspersonal 3 MERKMALE DES HEIZOFENS 3 1 beschreibung 3 2 typeNschild 3 3 DIE Verbrennung 4 Handling und Transport 5 Installation 5 1 Vorbeugende SicherheitsmaSSnahmen 5 2...

Page 7: ...STUFE Olivia Betty Antonia Stefania CLARABELLA cod 004770030 12 2007 44...

Page 8: ...NDICAZIONE Indicazioni concernenti il corretto utilizzo della stufa e le responsabilit dei preposti ATTENZIONE Punto nel quale viene espressa una nota di particolare rilevanza PERICOLO Viene espressa...

Page 9: ...hanical and engineering efficiency The PALAZZETTI OLIVIA BETTY ANTONIA STEFANIA CLARABELLA wood burning stoves are for indoor use only Sehr geehrter Kunde Zuallererstm chtenwirIhnenf rdenunsgew hrten...

Page 10: ...necessit fare richiesta di un ulteriore copia del manuale a Palazzetti Cessione della stufa In caso di cessione della stufa l utente obbligato a consegnare al nuovo acquirente anche il presente manual...

Page 11: ...unauthorised alterations and or repairs or the use of non original or non specific spare parts for this particular stove 1 3 Zweck und Inhalt des Handbuchs Zweck Zweck des Handbuchs ist es dem Bedien...

Page 12: ...stato dove la stessa installata 1 7 principali norme antifortunistiche rispettate e da rispettare A Direttiva 73 23 CEE Materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tension...

Page 13: ...r dieses Heizofenmodell ergibt Reparaturen dem Einsatz von Nicht Originalersatzteilen oder nicht spezifisch f r dieses Heizofenmodell geeignet entstehen F Ausserordentliche Wartung Die au erordentlic...

Page 14: ...qualunque problema tecnico riguardante l impiego e la manutenzione nell intero ciclo di vita del prodotto La sede centrale a vostra disposizione per indirizzarvi al pi vicino centro di assistenza aut...

Page 15: ...STELLERS Der Hersteller lehnt in folgenden F llen jede direkte oder indirekte zivil und strafrechtliche Haftung ab Nicht konform mit den im Aufstellungsland g ltigen Bestimmungen und den Sicherheitsri...

Page 16: ...ora risultassero danneggiate ede illeggibili obbligatorio sostituirle richiedendone il ricambio originale al Costruttore Utilizzare solo il combustibile conforme alle indicazioni riportate sul capitol...

Page 17: ...y also be caused by especially severe weather conditions typically low pressure In this case the flue must be well heated In order to do this lighting must be done properly as 2 VORBEUGENDE SICHERHEIT...

Page 18: ...ambiente quando il fuoco si attenua Tra il rivestimento in maiolica e la struttura in acciaio esistono ampi spazi per il passaggio dell aria Questi favoriscono un veloce riscaldamento dell ambiente e...

Page 19: ...ith in order to achieve maximum stove performance Ein gest rter Abzug des Rauchfangs kann auch durch ung nstige Witterungseinfl sse typisch ist Tiefdruck verursacht sein in diesem Fall muss der Rauchf...

Page 20: ...e rimane a carico dell utiliz zatore a quest ultimo demandata anche l esecuzione delle verifiche relative alle soluzioni d installazione proposte L utilizzatore dove ottemperare a tutti i regolamenti...

Page 21: ...a f t e n d e s R a u c h a b z u g s d e r Verbrennungsprodukte In den nachstehenden Abschnitten sind einige Anweisungen enthalten die einzuhalten sind damit das erworbene Produkt mit maximaler Leis...

Page 22: ...cniche opportuno prevedere sotto l imbocco del canale da fumo una camera di raccolta per materiali solidi ed eventuali condense Le caratteristiche della canna fumaria devono essere conformi a quanto p...

Page 23: ...s and positioning of chimney tops E Sicherstellen dass der f r die Montage bzw das Zerlegen n tige Bereich keine Hindernisse aufweist 5 2 RAUCHFANG UNd schornstein F r einen einwandfreien Betrieb des...

Page 24: ...zionamento di tutti i dispositivi nel caso in cui nella stanza dove ubicata la stufa siano presenti e funzionanti uno o pi ventilatori di estrazione cappe di aspirazione si potrebbero verificare malfu...

Page 25: ...ne alle dicht beieinander und auf gleicher H he liegen muss f r Trennw nde gesorgt werden In denAbbildungen 5 2 5 und 5 2 6 sind die Tabellen der Bestimmungen der UNI 10683 98 bzgl den Abst nden und d...

Page 26: ...nata con il rivestimento imballato separatamente per evitare rotture e ammaccature durante il trasporto e il posizionamento Rimuovere gli imballi solo una volta raggiunto il luogo di installazione Ogn...

Page 27: ...with the most protruding part facing the front of the stove bring it Blenden aus feuerfestem Isoliermaterial abgeschirmt werden 5 4 NIVELLIERUNG Mit Hilfe der daf r vorgesehenen Stellf e den Heizofen...

Page 28: ...alto posizionarlo in battuta contro la parte anteriore della stufa tra le sporgenze dei due fianchi precedentemente montati appoggiarlo alla staffa di supporto af Fig 5 6 4 in modo che la parte piegat...

Page 29: ...ng is inserted so as not to Befestigung auch der oberen Vorderblende fixieren das Gitter GS wieder befestigen 2 Eine der beiden Seiten Die beiden mit dem Ofen gelieferten Seiten stimmen miteinander be...

Page 30: ...ontaggio prendere il deflettore aiutandosi con le due forature presenti spingerlo leggermente verso l alto facendolo contemporaneamente ruotare verso l interno in modo da liberarlo dall appoggio F spo...

Page 31: ...ichenerkl rung 1 Inspe ktion 91 5 cm wenn der Rauchausgang hinten liegt Bei der Installation des Rohrs darauf achten dass die Verbindungsst cke gut versiegelt sind und das Einsatzrohr so in den Rauchf...

Page 32: ...egue immettere nel focolare della carta appallottolata coprire la carta con una piccola quantit di ramoscelli o qualche pezzo di legno sottile e ben stagionato in modo che sviluppi il pi possibile la...

Page 33: ...alls Only use ecological fire lighting aids gleich hinter der oberen Keramikblende Abb 5 8 4 Die drei unteren Schrauben hierbei au er acht lassen da diese zur Befestigung einer anderen Struktur dienen...

Page 34: ...rimaria trasformandolo in CO2 anidride carbonica L effetto ben visibile per la formazione di un tappeto di fiamma in corrispondenza dei fori di immissione dell aria secondaria 6 4 come usare La PortIn...

Page 35: ...fect closing of the door Proceed as follows loosen the fastening screw A sind fern von offenen Flammen aufzubewahren Keine Z ndw rfel aus Petroleum oder chemischer Art verwenden diese k nnen die W nde...

Page 36: ...come indicato a disegno Fig 7 2 1 Pulire il vetro con un panno o carta di giornale appallottolata inumiditi passati nella cenere e strofinati quindi sulle parti sporche fino ad ottenere la pulizia tot...

Page 37: ...tiert dass ein optimaler Verschluss gew hrleistet ist Nachdem Sie den Ofen einige Wochen lang benutzt haben muss der Griff nach einem normalen Setzen der Dichtung eventuell neu eingestellt werden dami...

Page 38: ...Attenersi sempre e comunque alle normative in vigore nel paese dove si opera per lo smaltimento dei materiali ed eventualmente per la denuncia di smaltimento Tutte le operazioni di smontaggio per la...

Page 39: ...icht entz nden k nnten Wenn diese Verkrustungen eine St rke von 5 6 mm erreichen k nnen sich diese bei hohen Rauchtemperaturen und dem Spr hen von Funken entz nden und so den Rauchfang und die Wohnr u...

Page 40: ...inal heat output 13 O2 Emissionen bei CO Nennw rmel 13 O2 COmin 13 O2 Emissioni di CO alla potenza ridotta 13 O2 CO emmissions at partial heat output 13 O2 Emissionen bei CO Teillast 13 O2 d Distanza...

Page 41: ...des fum es Temperatura de los humos Portata fumi Smoke ow rate Rauchmenge D bit des fum es Volumen de humos Emissioni di CO al 13 di 02 Emissions of CO at 13 of O2 CO Abgabe 13 des O2 missions de CO...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...era di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior...

Reviews: