background image

G

ENTILE

 

CLIENTE

,

DESIDERIAMO

 

INNANZITUTTO

 

RINGRAZIAR

L

A

 

PER

 

LA

 

PREFERENZA

 

CHE

 

HA

 

VOLUTO

 

ACCORDARCI

 

ACQUISTANDO

 

IL

 

NOSTRO

 

PRODOTTO

 

E

 

CI

 

CONGRATULIAMO

 

CON

 L

EI

 

PER

 

LA

 

SCELTA

.

P

ER

 

CONSENTIR

L

E

 

DI

 

UTILIZZARE

 

AL

 

MEGLIO

 

IL

 

SUO

 E

COMONOBLOCCO

LA

 

INVITIAMO

 

A

 

SEGUIRE

 

ATTENTAMENTE

 

QUANTO

 

DESCRITTO

 

NEL

 

PRESENTE

 

MANUALE

.

IT

D

EAR

 C

USTOMER

,

W

E

D

 

LIKE

 

TO

 

THANK

 

YOU

 

FOR

 

HAVING

 

PURCHASED

 

ONE

 

OF

 

OUR

 

PRODUCTS

 

AND

 

CONGRATULATE

 

YOU

 

ON

 

YOUR

 

CHOICE

.

T

O

 

MAKE

 

SURE

 

YOU

 

GET

 

THE

 

MOST

 

OUT

 

OF

 

YOUR

 E

COMONOBLOCCO

PLEASE

 

CAREFULLY

 

FOLLOW

 

THE

 

INSTRUCTIONS

 

PROVIDED

 

IN

 

THIS

 

MANUAL

.

S

EHR

 

GEEHRTER

 K

UNDE

,

Z

UALLERERST

 

MÖCHTEN

 

WIR

 I

HNEN

 

FÜR

 

DEN

 

UNS

 

GEWÄHRTEN

V

ORZUG

 

DANKEN

 

UND

 I

HNEN

 

ZUR

 W

AHL

 

GRATULIEREN

.

D

AMIT

  S

IE

  I

HREN

 

NEUEN

  E

COMONOBLOCCO

 

SO

 

GUT

 

WIE

 

MÖGLICH

 

BENUTZEN

 

KÖNNEN

BITTEN

 

WIR

 S

IE

DIE

 

IN

 

DIESER

 B

EDIENUNGS

UND

 W

ARTUNGSANLEITUNG

 

ENTHALTENEN

 

A

NGABEN

 

GENAU

 

ZU

 

BEFOLGEN

.

C

HER

 

CLIENT

,         

N

OUS

 

SOUHAITONS

 

AVANT

 

TOUT

 

VOUS

 

REMERCIER

 

DE

 

LA

 

PRÉFÉRENCE

 

QUE

 

VOUS

 

NOUS

 

AVEZ

 

ACCORDÉE

 

EN

 

ACHETANT

 

NOTRE

 

PRODUIT

 

ET

 

VOUS

 

FÉLICITIONS

 

POUR

 

VOTRE

 

CHOIX

A

FIN

 

DE

 

VOUS

 

PERMETTRE

 

DE

 

PROFITER

 

AU

 

MIEUX

 

DE

 

VOTRE

 

NOUVEAU

 E

COMONOBLOCCO

NOUS

 

VOUS

 

INVITONS

 

À

 

SUIVRE

 

ATTENTIVEMENT

 

LES

 

INSTRUCTIONS

 

REPORTÉES

 

DANS

 

CETTE

 

NOTICE

.

E

STIMADO

 C

LIENTE

,

D

ESEAMOS

 

AGRADECERLE

 

POR

 

LA

 

PREFERENCIA

 

QUE

 

NOS

 

HA

 

OTORGADO

 

ADQUIRIENDO

 

NUESTRO

 

PRODUCTO

 

Y

 

LO

 

FELICITAMOS

 

POR

 

SU

 

ELECCIÓN

.

P

ARA

 

EL

 

MEJOR

 

USO

 

DE

 

SU

 E

COMONOBLOCCO

LO

 

INVITAMOS

 

A

 

LEER

 

CON

 

ATENCIÓN

 

CUANTO

 

SE

 

DESCRIBE

 

EN

 

EL

 

PRESENTE

 

MANUAL

.

GB

DE

F

ES

Summary of Contents for ECOFIRE ANNA 12 U.S.

Page 1: ...de lire attentivement les consignes avant l installation l entretien ou l utilisation du produit Este manual es parte integrante del producto Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes de la instalación el mantenimiento y el uso del producto Denne brugsvejledning er en integreret del af produktet Det anbefales at læse vejledningen omhyggeligt inden installation vedligeholdelse eller ...

Page 2: ...ÄHRTEN VORZUG DANKEN UND IHNEN ZUR WAHL GRATULIEREN DAMIT SIE IHREN NEUEN ECOMONOBLOCCO SO GUT WIE MÖGLICH BENUTZEN KÖNNEN BITTEN WIR SIE DIE IN DIESER BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG ENTHALTENEN ANGABEN GENAU ZU BEFOLGEN CHER CLIENT NOUS SOUHAITONS AVANT TOUT VOUS REMERCIER DE LA PRÉFÉRENCE QUE VOUS NOUS AVEZ ACCORDÉE EN ACHETANT NOTRE PRODUIT ET VOUS FÉLICITIONS POUR VOTRE CHOIX AFIN DE VOUS PE...

Page 3: ...A FJERNELSE AF PALLEN DISTANZAMINIMADAI MATERIALI COMBUSTIBILI MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS DISTANCE MINIMALE À PARTIR DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN DISTANCIAMÍNIMADE MATERIALES COMBUSTIBLES MINIMUMSAFSTAND FRABRÆNDBARE MATERIALER 00 477 6710 08 2018 PN Italy X1 X2 Y1 Y2 Z ...

Page 4: ...encia parcial p Pressione massima di esercizio Maximum operating waterpressure Maximaler Betriebsdruck Pression maximale d utilisation Presìon màxima de utilizaciòn Tf Temperatura fumi Exhaust temperature Rauchtemperatur Température de fumée Temperatura del hhumo TwMax Temperatura massima dell acqua Maximum water temperature Maximale Wassertemperatur Température maximale de l eau Temperatura máxim...

Page 5: ...uscita fumi Flue Tuyau d evacuation des fumees Abgasrohr Tubo salida humos ROOKGASUITLAAT K Sonda ambiente Probe Sonde ambiant Sonde Sonda ambiental OMGEVINGSSONDE L Cavo di alimentazione Power cord Cable d alimentation Speisekabel Cable de alimentación VOEDINGSSNOER M Interruttore di accensione Main switch Interrupteur general Steuerung der einschaltzeiten Interruptor SCHAKELAAR AAN UITZETTEN N T...

Page 6: ...ing it remove it and clean the EUD LHU FKDPEHU J Take out the ash drawer and using an apposite ash hoover suck up the ash remains in the compartment of the ash drawer 8VH D ÀH LEOH EUXVK WR FOHDQ WKH H FKDQJH SLSHV RI WKH FRPEXVWLRQ FKDPEHU J Remove any possible remains that fall into the exhaust compartment with the help of an ash vacuum cleaner Reposition the ash drawer Grid fan cleaning JULG LV...

Page 7: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 1 2 3 ...

Page 8: ...veillant à nettoyer l espace s il FRQWLHQW GHV UpVLGXV J L utilisation d un aspirateur à cendres adapté peut simplifier le nettoyage des cendres Nettoyage du logement du collecteur de fumée Le logement du collecteur de fumée doit être nettoyé tous les 2 mois ou lorsque nécessaire Après avoir nettoyé le brasier le retirer et QHWWR HU O HVSDFH TXL O DEULWH J Enlever le tiroir à cendres et aspirer à ...

Page 9: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 1 2 3 ...

Page 10: ...ostato VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT 12 Pressostato Vacuum switch Pressostat Druckwaechter Presostato DRUKREGELAAR 13 Sensore porte Door sensor Sonde porte Tuersonde Sensor puerta SENSOR DEUREN air 14 Ventilatore ambiente Room fan Ventilateur ambiant Raumluftgeblaese Ventilador de conveccion OMGEVINGSVENTILATOR 15 Induttanza Inductance Inductance Induktivität Inductancia VSyáF QQLN indukcji UI PC Pannell...

Page 11: ...ns mm Abmessungen mm Dimensions mm Dimensiones mm Afmetingen mm DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONER 00 477 6710 08 2018 PN Italy ECOFIRE ANNA US 1188 614 530 369 88 326 131 O 60 192 215 191 O 80 ...

Page 12: ...TEMPERATURA FUMI 602 7 03 5 785 7 03Ê5 785 80Ê 6 5 8 7 03 5 785 TEMPERATURA HUMOS 97 6 C 174 1 C PORTATA FUMI 602 2 5 7 e 7 80e 5 8 0 1 92 80 1 8026 4 4 g s 5 8 g s CONSUMO ORARIO DI COMBUSTIBILE 285 8 2168037 21 6781 1 5 7672 9 5 5 8 216200 7 21 25 5 5 85 17 216802 20 867 325 25 0 83 kg h 2 05 kg h EMISSIONI DI CO AL 13 DI O2 2 0 66 21 7 2 2 0 66 21 1 2 e0 66 216 2 2 0 6 21 6 2 2 206 1 mg Nm3 34 ...

Page 13: ...CHE SURFACES CHAUFFÉES SUPERFICIE CALENTABLE 80 m2 STUFA ADATTA PER LOCALI NON INFERIORI A STOVE SUITABLE FOR ROOMS OF NO LESS THAN HEIZOFEN FÜR RÄUME MIT MINDESTENS FOYER INDIQUÉ POUR DEL VOLUMES NON INFÉRIEURS À CHIMENEA ADECUADA PARA CUARTOS NO INFERIORS A 40 m3 CAPACITÀ SERBATOIO DI ALIMENTAZIONE FEEDING CONTAINER CAPACITY CAPACITÉ RÉSERVOIR D ALIMENTATION FASSUNGSVERMÖGEN BESCHICKUNGSBEHÄLTER...

Page 14: ...MI 602 7 03 5 785 7 03Ê5 785 80Ê 6 5 8 7 03 5 785 TEMPERATURA HUMOS 97 6 C 225 C PORTATA FUMI 602 2 5 7 e 7 80e 5 8 0 1 92 80 1 8026 4 4 g s 7 1 g s CONSUMO ORARIO DI COMBUSTIBILE 285 8 2168037 21 6781 1 5 7672 9 5 5 8 216200 7 21 25 5 5 85 17 216802 20 867 325 25 0 83 kg h 2 79 kg h EMISSIONI DI CO AL 13 DI O2 2 0 66 21 7 2 2 0 66 21 1 2 e0 66 216 2 2 0 6 21 6 2 2 206 1 mg Nm3 88 1 mg Nm3 Stufa c...

Page 15: ...UFFÉES SUPERFICIE CALENTABLE 90 m2 STUFA ADATTA PER LOCALI NON INFERIORI A STOVE SUITABLE FOR ROOMS OF NO LESS THAN HEIZOFEN FÜR RÄUME MIT MINDESTENS FOYER INDIQUÉ POUR DEL VOLUMES NON INFÉRIEURS À CHIMENEA ADECUADA PARA CUARTOS NO INFERIORS A 60 m3 CAPACITÀ SERBATOIO DI ALIMENTAZIONE FEEDING CONTAINER CAPACITY CAPACITÉ RÉSERVOIR D ALIMENTATION FASSUNGSVERMÖGEN BESCHICKUNGSBEHÄLTER CAPACIDAD DEPÓS...

Page 16: ...en cas d erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques de l appareil La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores eventuales de este manual y tiene el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos Virksomheden Palazzetti påtager sig intet ansvar for eventuelle fejl i denne brochure og forbeholder ...

Reviews: