ECOFIRE DA INSERIMENTO IDRO
cod. 004770251 - 11/2008
21/96
GB
D
-
Do not use the stove as a support or anchor of any
type.
-
Touch the door only when the stove is cold.
-
Do not clean the stove until the structure and ashes
are completely cold.
-
All work must be carried out with the maximum
safety and care.
-
The safety and filling up pipes must be protected
against freezing wherever such a phenomenon is
possible.
-
If the flue catches fire, turn the stove off following
the procedure described in Chapter 7.
-
In the event of a malfunction in the stove resulting
from insufficient draft in the flue carry out the
cleaning procedure of the flue as described in fig.
8.2.4.
Cleaning must be carried out at least twice a year
in accordance with paragraph 8.2.4.
-
Do not touch the painted parts when the stove is
working to avoid damaging the paint.
2.3
INSTRUCTIONS FOR THE MAINTENANCE
ENGINEER
-
Comply with the indications given in this manual.
-
Always use individual safety devices and other
protection means.
-
Before embarking on any maintenance work the
stove must be completely cold.
-
Even if only one of the safety devices is incorrectly
calibrated or not working, the stove is to be
considered as "not functioning".
-
The electricity must be disconnected before any
work is done on electrical, electronic parts and
connectors.
-
Die Schilder gehören zur Unfallverhütung und
müssen aus diesem Grund immer einwandfrei
leserlich sein. Sollten die Schilder beschädigt oder
unleserlich sein, besteht die Pflicht zum Ersatz
dieser. Die Original-Ersatzschilder beim Hersteller
anfordern.
-
Nur mit den Anweisungen im diesbezüglichen
Kapitel konformen Brennstoff verwenden.
-
Die programmierte regelmäßige und
außerordentliche Wartung gewissenhaft durchführen.
-
Das Gerät nie benutzen, ohne die tägliche Kontrolle
laut Kapitel “Wartung” dieses Handbuchs
durchgeführt zu haben.
-
Den Heizofen bei Betriebsstörungen, Verdacht auf
kaputte Teile oder ungewöhnlichen Geräuschen
nicht verwenden.
-
kein Wasser auf den betriebenen Heizofen bzw. zum
Löschen des Feuers in die Feuerstelle schütten.
-
Den Heizofen nicht durch Ziehen des
Stromsteckers ausschalten.
-
Sich nicht auf die offene Tür lehnen - ihre Stabilität
wird beeinträchtigt.
-
Den Heizofen nicht als Stütze oder Verankerung
verwenden.
-
Die Tür erst rühren wann der Ofen kalt ist.
-
Den Heizofen nicht reinigen, solange die Struktur
und die Asche nicht komplett ausgekühlt sind.
-
Alle Eingriffe unter größter Sicherheit und mit Ruhe
ausführen.
-
Die Sicherheits- und Beschickungsleitungen
müssen in Gebieten, in denen diese Gefahr
besteht, gegen Frost geschützt werden.
-
Bei Brand des Kamins den Heizofen laut den
Anweisungen im Kapitel 7 ausschalten.
-
Im Fall von unkorrekter Wirkung des Ofens wegen
ungenügendes Kaminzugs, soll man den
Schornstein, laut der Vorschriften in Absatz 8.2.4
beschrieben reinigen lassen.
Jedenfalls soll die Schornsteinreinigung
mindestens zweimal pro Jahr durchgeführt werden.
-
Die lackierten Teil dürfen während des Betriebs
nicht berührt werden, um ein Beschädigung der
Lackierung zu vermeiden.
2.3
HINWEISE FÜR DAS WARTUNGSPERSONAL
-
Die Anweisungen dieses Handbuchs beachten.
-
Immer die geeignete Schutzkleidung tragen und
alle anderen Schutzvorrichtungen anwenden.
-
Vor jedem Wartungseingriff sicherstellen, dass der
Heizofen - sollte er betrieben worden sein -
ausgekühlt ist.
-
Sollte auch nur eine der Sicherheitsvorrichtungen
falsch eingestellt sein oder nicht funktionieren, ist
der Heizofen als „nicht funktionierend“ zu
betrachten.
-
Vor jedem Eingriff an elektrischen und
elektronischen Teilen sowie Verbindern muss die
Stromzufuhr unterbrochen werden.