10
REINIGUNG
Der Kunde kann die Reinigung problemlos
selbst durchführen, sofern er die Hinweise
der vorliegenden Anleitung durchgelesen
und verstanden hat.
Den Heizofen nur reinigen, wenn er
ausgeschaltet und kalt ist.
Öffnen der Tür
Die Tür über den mitgelieferten Kalthandgriff
öffnen (Abb. 1).
5HLQLJHQGHV)HXHUUDXPV
Vor jedem Einschalten des Heizofens
sicherstellen, dass die Brennschale sauber
ist, damit die Verbrennungsluft von außen
unbehindert zugeführt werden kann.
Die Asche in der Brennschale entfernen
(Abb. 2).
Die Aschenlade ggf. herausziehen,
entleeren und etwaige Rückstände aus
dem Fach entfernen (Abb. 2).
Die Benutzung eines Aschesaugers
kann die Reinigungsarbeiten
vereinfachen.
Die Brennschale nach der Reinigung aus
ihrem Sitz nehmen und die Wanne reinigen,
in der sie eingefügt ist (Abb. 3).
5HLQLJXQJGHV$EJDV6DPPOHU
Den Feuerraum regelmäßig (mindestens
alle zwei Monate) gründlicher reinigen.
Den Aschekasten entleeren.
Eventuell in der Aufnahme des Aschekastens
verbliebene Ascherückstände entfernen.
Mit Hilfe einer Bürste mit
À
exiblen Riemen die
Wärmetauscherrohren in der Brennkammer
(Abb. 4) reinigen.
Mit einem Aschesauger die Rückstände im
Abgassammler absaugen.
Den Kasten wieder einschieben und
schließen.
5HLQLJHQGHU*ODVVFKHLEH
Die Glasscheibe mit einem feuchten Tuch
oder angefeuchtetem Papier reinigen, das
zuvor in die Asche getaucht wurde (Abb. 5).
So lange reiben, bis die Glasscheibe sauber ist.
Die Glasscheibe nicht in Verlauf des
Betriebs des Heizofens reinigen und keine
Scheuerschwämme verwenden.
5HLQLJHQGHV76WFNVDP
5DXFKDE]XJVURKU
Das T-Stück am Rauchabzugsrohr jeweils
nach 500 kg Pelletverbrennung reinigen,
indem der Heizofen von seinem Sitz entfernt
wird und die Rückstände im T-Stück mit
einem Aschesauger abgesaugt werden.
ESPAÑOL
NETTOYAGE
Les opérations de nettoyage peuvent être
effectuées par l’utilisateur après avoir lu et
bien compris toutes les consignes
¿
gurant
dans le présent manuel.
Il est préférable de nettoyer l’installation
lorsque le poêle est éteint et froid.
Ouverture de porte
Pour ouvrir la porte, utiliser le levier
d’ouverture avec la poignée froide fournie
(
¿
g. 1).
Nettoyage intérieur du foyer
Avant tout allumage, il est conseillé de
véri
¿
er si le brasier est propre a
¿
n que l’air
de combustion circule librement par les trous
du brasier.
Retirer les cendres à l’intérieur du brasier
(
¿
g. 2).
Si nécessaire, extraire le tiroir des cendres
et le vider en veillant à nettoyer l’espace s’il
contient des résidus (
¿
g. 2).
L’utilisation d’un aspirateur à
cendres adapté peut simplifier le
nettoyage des cendres.
Après avoir nettoyé le brasier, le retirer et
nettoyer l’espace qui l’abrite (
¿
g. 3).
Nettoyage du logement du
collecteur de fumée
Le logement du collecteur de fumée doit
être nettoyé tous les 2 mois ou lorsque
nécessaire.
Enlever le tiroir à cendres et aspirer à
l’aide d’un aspirateur dédié pour cendre
les résidus présents dans l’espace où se
trouve le tiroir.
Utiliser une brosse
À
exible pour nettoyer les
tubes d’échange présents dans la chambre
de combustion (
¿
g. 4).
Enlevez tous les résidus éventuels qui
tombent dans le collecteur des fumées à
l’aide d’un aspirateur à cendres.
Refermer le tiroir à cendres.
Nettoyage de la vitre
A l’aide d’un chiffon humide ou de papier
humide passé dans les cendres (
¿
g. 5).
Frotter jusqu’à ce que le verre soit propre.
Ne pas nettoyer le verre pendant que le
poêle fonctionne et ne pas utiliser d’éponge
abrasive.
1HWWR\DJHGXPRGXOHGHIXPpHV
Après avoir brûlé 500 kg de pellets, nettoyer
le module d’évacuation des fumées.
LIMPIEZA
Las operaciones de limpieza pueden ser
efectuadas por el usuario después de leer
y comprender bien todas las instrucciones
contenidas en el presente manual.
Se recomienda efectuar la limpieza con
la estufa apagada y fría.
Apertura de la puerta
Para abrir la puerta, accionar la palanca de
apertura utilizando el tirador frío en dotación
(
¿
g. 1).
Limpieza interna del hogar
Antes del encendido se recomienda
comprobar que el brasero esté limpio
para asegurar la libre entrada del aire de
combustión por los ori
¿
cios del brasero.
Quitar la ceniza que se deposita dentro del
brasero (
¿
g. 2).
Si es necesario, extraer el cajón de cenizas
y vaciarlo, tomando la precaución de
eliminar los residuos del alojamiento que lo
contiene (
¿
g. 2).
El uso de un aspirador de cenizas
puede simpli
¿
car la limpieza.
Después de limpiar el brasero, retirarlo y
limpiar el alojamiento que lo contiene (
¿
g. 3).
Limpieza del compartimiento
FROHFWRUGHKXPRV
La limpieza del compartimiento humos se
debe efectuar cada 2 meses o cuando sea
necesario.
Extraer el cenizero y aspirar con un
aspirador de cenizas especial los residuos
presentes en el compartimiento que aloja
el cenizero.
Usar un cepillo con correa
À
exible para
limpiar los tubos de intercambio presentes
en la cámara de combustión (
¿
g. 4).
Eliminar cualquier residuo que cae en el
colector de humos con la ayuda de una
aspiradora de ceniza.
Cerrar nuevamente el cenizero.
Limpieza del vidrio
Se realiza con un paño húmedo o con papel
humedecido y pasado por la ceniza (
¿
g. 5).
Frotar hasta que el vidrio quede limpio.
No limpiar el vidrio durante el funcionamiento
de la estufa y no utilizar esponjas abrasivas.
Limpieza del conducto de
H[SXOVLyQGHORVKXPRV
Cada 500 kg de pellet quemado, es necesario
limpiar el conducto de expulsión de los
humos.
FRANÇAIS
DEUTSCH
cod. 004773830- 10/2014 - Palazzetti - PN - Italy
Summary of Contents for ECOFIRE ELISABETH IDRO
Page 2: ......
Page 9: ...9 g 2 g 1 g 5 g 3 g 4 cod 004773830 10 2014 Palazzetti PN Italy ...
Page 11: ...11 g 2 g 1 g 5 g 3 g 4 cod 004773830 10 2014 Palazzetti PN Italy ...
Page 18: ......
Page 19: ......