LEGENDA TARGHETTA MATRICOLA – LEGEND PRODUCT LABEL – BESCHREIBUNG TYPENSCHILD
LEGEND ETIQUETTE PRODUIT – LEYENDA PLACA DE CARACTERISTÍCAS
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAÑOL
F
Combustibile
Fuel type
Brennstoff
Combustible
Combustible
Pmax
Potenza termica
nominale all’ambiente
Nominal space heat
output
Max.
Raumnennwärmeleistung
Puissance nominale
a l’aìr
Potencia nominal a
la aìre
Pmin
Potenza termica ridotta
all’ambiente
Reduced space heat
output
Raumteilwärmeleistung
Puissance partielle
a l’aìr
Potencia parcial a
la aìre
p
Pressione massima di
esercizio
Maximum operating
waterpressure
Maximaler Betriebsdruck
Pression maximale
d’utilisation
Presìon màxima
de utilizaciòn
EFFmax Rendimento
alla
nominale
(I¿FLHQF\DWQRPLQDO
heat output
Wirkungsgrad
Nennwärmel
Rendement à
puissance nominale
Rendimiento a
potencia nominal
EFFmin Rendimento
alla
potenza ridotta
(I¿FLHQF\DWUHGXFHG
heat output
Wirkungsgrad Teillast
Rendement à
puissance partielle
Rendimiento a
potencia parcial
COmax
(13% O
2
)
Emissioni di CO alla
potenza nominale (13%
O
2
)
CO emmissions at
nominal heat output
(13% O
2
)
Emissionen bei CO
Nennwärmel (13% O
2
)
Emissions de CO (réf
13% O
2
) à puissance
nominale
Emisiones de CO
(ref. 13% O
2
) a
potencia nominal
COmin
(13% O
2
)
Emissioni di CO alla
potenza ridotta (13% O
2
)
CO emmissions at
partial heat output
(13% O
2
)
Emissionen bei CO
Teillast (13% O
2
)
Emissions de CO (réf
13% O
2
) à puissance
partielle
Emisiones de CO
(ref. 13% O
2
) a
potencia parcial
d
Distanza minima da
PDWHULDOLLQ¿DPPDELOL
Distance between
sides and combustible
materials
Mindestabstand zu
brennbaren Bauteilen
mind.
Distance minimum
avec. matériaux
LQÀDPPDEOHV
Distancia mínima
con materiales
LQÀDPPDEOHV
V
Tensione
Voltage
Spannung
Tension
Tensión
f
Frequenza
Frequency
Frequenz
Fréquence
Frecuencia
Wmin
Potenza Max assorbita
in funzionamento
Maximum power
absorbed when
working
Max. aufgenommene
Leistung (Betrieb)
Puissance maximale
utilisée en phase de
travail
Potencia máxima
utilizada en fase
de trabajo
Wmax
Potenza Max assorbita
in accensione
Maximum power
absorbed for ignition
Max. aufgenommene
Leistung (Zündung)
Puissance maximale
utilisée en phase
d’allumage
Potencia máxima
utilizada en fase
de arranque
L’apparecchio non può
essere utilizzato in una
canna fumaria condivisa
The appliance cannot
be used in a shared
ÀXH
Ofen kann nicht
mit andere in ein
gemeinsames Kamin
funktionieren
L’appareil ne peut pas
Être utilisé dans un
conduit partagé avec
autres appareils
No se puede
utilizàr el aparato
en canòn
compartido
Leggere e seguire
le istruzioni di uso e
manutenzione
Read and follow the
user’s instructions
Bedienungsanleitung
lesen und befolgen
Lire et suivre le livre
d’instruction
Lean y sigan
el manual de
instruciones
Usare solo il
combustibile
raccomandato
Use only
recommended fuel
Brennstoff
verwenden Nur den
vorgeschriebenen
Utiliser seulement
les combustibles
prescrites
Utilizen solamente
combustibles
otorgados
L’apparecchio funziona
a combustione
intermittente
The appliance
is capable of
discontinuous
operation
Der ofen ist ein
Zeitbrand feuerstatt
L’appareil fonctionne
à combustion
intermittente
El aparato
funciòna a
combustion
intermitente
Summary of Contents for Ecofire GISELLE
Page 7: ...7 LJ LJ LJ LJ LJ LJ ...
Page 9: ...9 LJ LJ LJ LJ LJ LJ ...