background image

LEGENDA TARGHETTA MATRICOLA – LEGEND PRODUCT LABEL – BESCHREIBUNG TYPENSCHILD

LEGEND ETIQUETTE PRODUIT – LEYENDA PLACA DE CARACTERISTÍCAS - TECKENFÖRKLARING FÖR MÄRKSKYLTEN

ITALIANO

ENGLISH

DEUTSCH

FRANCAIS

ESPAÑOL

SVENSKA

F

Combustibile

Fuel type

Brennstoff

Combustible

Combustible

Bränsle

Pmax 

Potenza termica nominale 
all’ambiente

Nominal space heat output

Max. 
Raumnennwärmeleistung

Puissance nominale a l’aìr

Potencia nominal a la aìre

Nominell värmeeffekt i 
omgivningen

Pmin 

Potenza termica ridotta 
all’ambiente

Reduced space heat output

Raumteilwärmeleistung

Puissance partielle a l’aìr

Potencia parcial a la aìre

Minskad värmeeffekt i 
omgivningen

Pwmax 

Potenza nominale all’acqua

Nominal heat output to water

 
Wasserseitig Max. 
Nennwärmeleistung

Puissance nominale à l’eau

Potencia nominal al agua

Nominell effekt för vatten

Pwmin 

Potenza ridotta all’acqua

Reduced heat output to water

Wasserseitig 
Teilwärmeleistung

Puissance partielle à l’eau

Potencia parcial al agua

Minskad effekt för vatten

Pressione massima di esercizio

Maximum operating 
waterpressure

Maximaler Betriebsdruck

Pression maximale d’utilisation

Presìon màxima de 
utilizaciòn

Maximalt driftstryck

EFFmax 

Rendimento alla nominale

(I¿FLHQF\DWQRPLQDOKHDW

output

Wirkungsgrad Nennwärmel

Rendement à puissance 
nominale

Rendimiento a potencia 
nominal

Kapacitet vid nominell effekt

EFFmin 

Rendimento alla potenza ridotta

(I¿FLHQF\DWUHGXFHGKHDW

output

Wirkungsgrad Teillast 

Rendement à puissance partielle

Rendimiento a potencia 
parcial

Kapacitet vid minskad effekt

COmax 

(13% 

O

2

Emissioni di CO alla potenza 
nominale (13% O

2

)

CO emmissions at nominal 
heat output (13% O

2

)

Emissionen bei CO 
Nennwärmel (13% O

2

Emissions de CO (réf 13% O

2

) à 

puissance nominale

Emisiones de CO (ref. 13% 
O

2

) a 

potencia nominal

CO-utsläpp vid nominell 
effekt (13%O

2

COmin 

(13% 

O

2

Emissioni di CO alla potenza 
ridotta (13% O

2

CO emmissions at partial 
heat output (13% O

2

Emissionen bei CO Teillast 
(13% O

2

Emissions de CO (réf 13% O

2

) à 

puissance partielle

Emisiones de CO (ref. 13% 
O

2

) a 

potencia parcial

O-utsläpp vid minskad effekt 
(13% O

2

Distanza minima da materiali 

LQ¿DPPDELOL

Distance between sides and 
combustible materials

Mindestabstand zu 
brennbaren Bauteilen mind.

Distance minimum avec. 

PDWpULDX[LQÀDPPDEOHV

Distancia mínima con 

PDWHULDOHVLQÀDPPDEOHV

Minimiavstånd från 
antändbara material

V

Tensione

Voltage

Spannung

Tension

Tensión

Spänning

f

Frequenza

Frequency

Frequenz

Fréquence

Frecuencia

Frekvens

Wmin 

Potenza Max assorbita in 
funzionamento

Maximum power absorbed 
when working

Max. aufgenommene 
Leistung (Betrieb)

Puissance maximale utilisée en 
phase de travail

Potencia máxima utilizada en 
fase de trabajo

Max absorberad effekt under 
funktionen

Wmax

Potenza Max assorbita in 
accensione

Maximum power absorbed 
for ignition

Max. aufgenommene 
Leistung (Zündung)

Puissance maximale utilisée en 
phase d’allumage

Potencia máxima utilizada en 
fase de arranque

Max absorberad effekt under 
tändningen

L’apparecchio non può essere 
utilizzato in una canna fumaria 
condivisa

The appliance cannot be 

XVHGLQDVKDUHGÀXH

 

Ofen kann nicht mit andere 
in ein gemeinsames Kamin 
funktionieren

L’appareil ne peut pas Être 
utilisé dans un conduit partagé 
avec autres appareils

No se puede utilizàr el 
aparato en 
canòn compartido

Apparaten ska inte användas 
i en delad rökkanal

Leggere e seguire le istruzioni di 
uso e manutenzione

Read and follow the user’s 
instructions

Bedienungsanleitung lesen 
und befolgen

Lire et suivre le livre d’instruction

Lean y sigan el manual de 
instruciones

Läs igenom och följ instruktionerna för 
användning och underhåll

Usare solo il combustibile 
raccomandato

Use only recommended fuel

Brennstoff verwenden Nur 
den vorgeschriebenen

Utiliser seulement les 
combustibles prescrites

Utilizen solamente 
combustibles otorgados

Använd endast 
rekommenderat bränsle

L’apparecchio funziona a 
combustione intermittente

The appliance is capable of 
discontinuous operation

Der ofen ist ein 
Zeitbrand feuerstatt

L’appareil fonctionne à 
combustion intermittente

El aparato funciòna a 
combustion intermitente

Apparaten fungerar med 
intermittent förbränning

Summary of Contents for ECOFIRE MALU

Page 1: ...rwendung dieAnleitungen stets aufmerksam durchlesen Le présent manuel fait partie intégrante du produit Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant l installation l entretien ou l utilisation du produit Este manual es parte integrante del producto Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes de la instalación el mantenimiento y el uso del producto IT DESCRIZIONE PULIZIA ...

Page 2: ... réf 13 O2 à puissance partielle Emisiones de CO ref 13 O2 a potencia parcial O utsläpp vid minskad effekt 13 O2 d Distanza minima da materiali LQ DPPDELOL Distance between sides and combustible materials Mindestabstand zu brennbaren Bauteilen mind Distance minimum avec PDWpULDX LQÀDPPDEOHV Distancia mínima con PDWHULDOHV LQÀDPPDEOHV Minimiavstånd från antändbara material V Tensione Voltage Spannu...

Page 3: ...OZIONE DALLA PALETTA SCOOP REMOVAL PELLET DEPLACEMENT SCHAUFEL ENTFERNEN REMOCION PALETA DISTANZAMINIMADAI MATERIALI COMBUSTIBILI MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS DISTANCE MINIMALE À PARTIR DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN DISTANCIAMÍNIMADE MATERIALES COMBUSTIBLES ...

Page 4: ... WAND HOGAR H SERBATOIO PELLET FUEL HOPPER RESERVOIR PELLET BEHAELTER PELLET TANQUE PELLET I DISPLAY DISPLAY TABLEAU BEDIENUNG PANEL J TUBO DI USCITA FUMI FLUE TUYAU D EVACUATION DES FUMEES ABGASROHR TUBO SALIDA HUMOS K SONDA AMBIENTE PROBE SONDE AMBIANT SONDE SONDA AMBIENTAL L CAVO DI ALIMENTAZIONE POWER CORD CABLE D ALIMENTATION SPEISEKABEL CABLE DE ALIMENTACIÓN M INTERRUTTORE DI ACCENSIONE MAIN...

Page 5: ...ON 4 DOSATORE CARICAMENTO FEEDING SYSTEM SYSTEME D ALIMENTATION SPENDER DOSADOR 5 TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT THERMOSTAT RAUMTEMPERATURREGLER TERMOSTATO 6 PRESSOSTATO VACUUM SWITCH PRESSOSTAT DRUCKWAECHTER PRESOSTATO 7 SENSORE DI HALL EXHAUST FAN SPEED SENSOR CAPTEUR DE HALL HALL FUEHLER SONDA REGULAD VELOC TURBINA HUMOS 8 SONDA PELLET PELLET PROBE SONDE PELLET PELLETSONDE SONDA PELLET 9 SO...

Page 6: ... QHOOD FHQHUH J 6WUR QDUH QFKq LO YHWUR q SXOLWR Non pulire il vetro durante il funzionamento della stufa e non utilizzare spugne abrasive Pulizia del Tee fumi Ogni 500 kg di pellet bruciato è necessario pulire l eventuale deposito formatosi nel Tee di evacuazione dei fumi CLEANING Cleaning may be done by the user so long as he has read and fully understood the contents of this manual Only clean t...

Page 7: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 7 ECOFIRE MALÙ cod 00 477 4650 07 2015 Palazzetti PN Italy ...

Page 8: ...brasier le retirer et QHWWR HU O HVSDFH TXL O DEULWH J Enlever le tiroir à cendres et aspirer à l aide d un aspirateur dédié pour cendre les résidus présents dans l espace où se trouve le tiroir 8WLOLVHU XQH EURVVH ÀH LEOH SRXU QHWWR HU OHV tubes d échange présents dans la chambre GH FRPEXVWLRQ J Enlevez tous les résidus éventuels qui tombent dans le collecteur des fumées à l aide d un aspirateur ...

Page 9: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 9 ECOFIRE MALÙ cod 00 477 4650 07 2015 Palazzetti PN Italy ...

Page 10: ...t di legno Capacità serbatoio di alimentazione Feeding container capacity Capacité réservoir d alimentation Fassungsvermögen Beschickungsbehälter Capacidad depósito de alimentación Behållarens kapacitet 15 kg Tiraggio della canna fumaria Draft Zug Tirage Tiro Rökkanalens drag 12 2 Pa Tiraggio minimo per dimensionamento del camino RU WKH ÀXH GLPHQVLRQLQJ XVH U GLH VFKRUQVWHLQ EHUHFKQXQJ NDQQ HLQ PL...

Page 11: ...7 2015 Palazzetti PN Italy ECOFIRE MALÙ 530 323 142 Ø80 Ø60 369 6 529 1019 1079 Dimensioni mm Dimensions mm Abmessungen mm Dimensions mm Dimensiones mm Dimensioner mm DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONER ...

Page 12: ... propri prodotti Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice Die Firma Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern Palazzetti décline toute responsabilité en cas d erreurs dans la pr...

Reviews: