background image

9

REQUISITI ELETTRICI, ELECTRICAL REQUIREMENTS, STANDARDS ÉLECTRIQUES

STROMDATEN, REQUISITOS ELÉCTRICOS, ELEKTRISKA KRAV

Tensione

Voltage, Tension, Spannung, Tensión, Spänning

230 V

Frequenza

Frequency, Fréquence, Frequenz, Frecuencia, Frekvens

50 Hz

Potenza max assorbita in funzionamento

Max. power absorbed when working / Puissance maximum absorbée en fonctionnement /max. aufgenommene
Leistung (Betrieb) / Potencia máx. absorbida en funcionamiento / Max absorberad effekt under funktionen

110 W

Potenza assorbita all’accensione elettrica

Electric ignition / Allumage électrique / Elektrische Zündung/ Encendido eléctrico / Absorberad effekt vid den elektriska tändningen

450 W

CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / 

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TEHNIČNE KARAKTERISTIKE 

Min

Max

*Potenza termica globale (resa)

*Total Thermal power (yield) / *Puissance thermique globale (rendement) - *Gesamtwärmeleistung (resa) / *Potencia 
calorífi ca total (cedida) / *Total värmeeffekt (kapacitet) - *Skupna toplotna moč (izkoristek)

4.085 kcal/h

4,75 kW

13.218 kcal/h

15,37 kW

*Potenza termica resa all’acqua

*Total Thermal power (yield) / *Puissance thermique globale (rendement) - *Gesamtwärmeleistung (resa) / *Potencia 
calorífi ca total (cedida) / *Total värmeeffekt (kapacitet) - Oddana toplotna moč za vodo

3.190 kcal/h

3,71 kW

12.083 kcal/h

14,05 kW

Rendimento

Effi ciency / Rendement / Wirkungsgrad / Rendimiento / Kapacitet / Izkoristek

96,76 %

94,96 %

Temperatura fumi

Smoke temperature, Tempèrature fumèes, Rauchtemperature, Temperatura humos, Rökgasernas temperatur, Tempe-
ratura dimnih plinov

65,7 °C

121,3 °C

Portata fumi

Smoke fl ow rate, Débit de fumée, Rauchmenge, Volumen de humos, Rökgasernas fl öde, Volumen dimnih plinov

4,1 g/s

8,1 g/s

Consumo orario di combustibile

Hourly consumptiono / Consommation horaire / Bränsleförbrukning per timma / Poraba goriva / na uro

1 kg/h

3,302 kg/h

Emissioni di CO (al 13% di O

2

)

CO emission (at 13% O

2

) / CO Emissionen (13% O

2

) / CO-utsläpp (13% O

2

) / Izpust CO (pri 13% O2)

119,5 mg/Nm

3

49,1 mg/Nm

3

Uscita fumi

Smoke outlet / Évacuation fumées / Rauchaustritt / Salida humo / Utsläpp rökgaser / Izhod dimnih plinov

Ø

 8 cm

Presa d’aria esterna

External Air inlet / Prise d’air externe/ Außenlufteinlasskammer / Toma de aire externa / Luftintag

Ø

 10 cm

Combustibile

Fuel / Combustible / Brennstoff / Combustible / Bränsle / Gorivo

Pellet di legno

Tiraggio della canna fumaria

Draft / Zug / Tirage / Tiro / Rökkanalens drag / Vlek dimniške tuljave

12(±2) Pa

Tiraggio minimo per dimensionamento del camino:

Minimum draft for fl ue sizing -  Minimale trek voor dimensionering schoorsteen
Tirage minimum pour le dimensionnement du conduit de fumée - Tiro mínimo para el dimensionamiento de la chimenea:

0.0 Pa

Superfi cie riscaldabile

Heatable surface / Behehizbare Fläche / Surfaces chauffées / Superfi cie calentable / Grelna površina

130 m

2

Stufa adatta per locali non inferiori a

Stove suitable for rooms of no less than / Heizofen für Räume mit mindestens / Foyer indiqué pour del volumes non 
inférieurs à / Chimenea adecuada para cuartos no inferiors a / Peč primerna za prostore s prostornino najmanj

40 m

3

Pressione massima di esercizio

 / Maksimalni tlak v delovanju

2 bar

Contenuto d’acqua della caldaia

 / Količina vode v kotlu

20 litri

TYPE HP008S_1_15 

LIBRETTO  004774470 PALAZZETTI - 12/2015 - Palazzetti - PN - Italy

ECOFIRE

®

 MARTINA LUX 15

Capacità serbatoio di alimentazione

Feeding container capacity / Capacité réservoir d’alimentation / Fassungsvermögen Beschickungsbehälter / Capacidad 
depósito de alimentación / Behållarens kapacitet / Volumen zalogovnika

45 kg

Peso

Weight / Poids / Gewicht / Peso / Vikt / Teža

180 kg

Stufa con circuito di combustione ermetico - Stove provided with sealed burning circuit

Appareils à circuit de combustion étanche - Raumluftunabhängiger Ofen - Estufa con circuito de combustión hermética

Summary of Contents for ECOFIRE MARTINA LUX 10

Page 1: ... kW 13 kW 15 kW LIBRETTO PRODOTTO PRODUCT TECHNICAL DETAILS MANUEL DU PRODUIT PRODUKTHANDBUCH DATOS TÉCNICOS DEL PRODUCTO Stufa ermetica Sealed stove Pôele étanche Raumluftunabhängiger Ofen Estufa Hermética Hermetično zaprta peč ...

Page 2: ......

Page 3: ...IALI COMBUSTIBILI MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS DISTANCE MINIMALE À PARTIR DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN DISTANCIAMÍNIMADE MATERIALES COMBUSTIBLES MINIMALNAODDALJENOST OD VNETLJIVIH MATERIALOV X1 X2 Y1 Y2 Z cm X1 150 X2 20 Y1 20 Y2 20 Z 60 LIBRETTO 004774470 PALAZZETTI 12 2015 Palazzetti PN Italy ...

Page 4: ...ions Bedienungsanleitung lesen und befolgen Lire et suivre le livre d instruction Usare solo il combustibile raccomandato Use only recommended fuel Brennstoff verwenden Nur den vorgeschriebenen Utiliser seulement les combustibles prescrites L apparecchio funziona a combustione intermittente The appliance is capable of discontinuous operation Der ofen ist ein Zeitbrand feuerstatt L appareil fonctio...

Page 5: ...N Display Display Tableau Bedienungsfeld Panel O Tubo di uscita fumi Flue pipe Tuyau d evacuation des fumees Abgasrohr Tubo salida humos P Cavo di alimentazione Power cord Cable d alimentation Speisekabel Cable de alimentación Q Tubo di ritorno Inlet water Tuyau de retour Rücklaufrohr Retorno R Tubo di scarico Discharge water pipe Tuyau de vidange Überdruck Ablass Anschluss Desagüe S Tubo di manda...

Page 6: ...R STORAGE PROBE SONDE AMBIANT SONDE BALON TAMPON RAUMSONDE PUFFERSONDE SONDA AMBIENTE SONDA PUFFER 4 SONDA ACQUA DI MANDATA DELIVERY PROBE SONDE DEPART FOERDERLEISTUNGSFUEHLER SONDA MANDADA 5 SONDA ACQUA DI RITORNO COLD WATER RETURN PROBE SONDE RETOUR RUECKLAUFSONDE SONDA DE RETORNO 6 SONDA FUMI FLUE PROBE SONDE DES FUMEES RAUCHSONDE SONDA HUMOS 7 DIFFERENZIALE DI PRESSIONE PRESSURE DIFFERENTIAL D...

Page 7: ...ensionamento del camino Minimum draft for flue sizing Minimale trek voor dimensionering schoorsteen Tirage minimum pour le dimensionnement du conduit de fumée Tiro mínimo para el dimensionamiento de la chimenea 0 0 Pa Superficie riscaldabile Heatable surface Behehizbare Fläche Surfaces chauffées Superficie calentable Grelna površina 80 m2 Stufa adatta per locali non inferiori a Stove suitable for roo...

Page 8: ...on horaire Bränsleförbrukning per timma Poraba goriva na uro 0 75 kg h 2 97 kg h Emissioni di CO al 13 di O2 CO emission at 13 O2 CO Emissionen 13 O2 CO utsläpp 13 O2 Izpust CO pri 13 O2 162 mg Nm3 18 mg Nm3 Uscita fumi Smoke outlet Évacuation fumées Rauchaustritt Salida humo Utsläpp rökgaser Izhod dimnih plinov Ø 8 cm Presa d aria esterna External Air inlet Prise d air externe Außenlufteinlasskam...

Page 9: ...on horaire Bränsleförbrukning per timma Poraba goriva na uro 1 kg h 3 302 kg h Emissioni di CO al 13 di O2 CO emission at 13 O2 CO Emissionen 13 O2 CO utsläpp 13 O2 Izpust CO pri 13 O2 119 5 mg Nm3 49 1 mg Nm3 Uscita fumi Smoke outlet Évacuation fumées Rauchaustritt Salida humo Utsläpp rökgaser Izhod dimnih plinov Ø 8 cm Presa d aria esterna External Air inlet Prise d air externe Außenlufteinlassk...

Page 10: ...CKLAUFROHR RETORNO POVRATNO CEV 1 gas M R TUBO DI SCARICO DISCHARGE WATER PIPE TUYAU DE VIDANGE ABFLUSSROHR DESAGÜE IZPUŠNA CEV 3 4 gas M S TUBO DI MANDATA OUTLET WATER TUYAU DE DÉPART VORLAUFSROHR MANDADA PRETOK CEVI 1 gas M LIBRETTO 004774470 PALAZZETTI 12 2015 Palazzetti PN Italy ecofire MARTINA LUX Q S R Ø 60 1300 1353 Ø 8 0 222 185 91 139 261 261 66 100 136 326 261 552 521 ...

Page 11: ......

Page 12: ... Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern Palazzetti décline toute responsabilité en cas d erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques de l appareil La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores eventuales de este manual y tiene el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos LI...

Reviews: