background image

22 

 

004778580 - 29/10/2020

ITALIANO

4  CARICO PELLET

•  Aprire lo sportello per il carico 

dei pellet (

Fig. 13).

•  È presente un sensore all'in-

terno del serbatoio (

Fig. 14). 

Non lasciare aperto lo spor-

tello per un lungo periodo 

onde evitare che il sensore di 

chiusura notifichi lo stato di 

sportello aperto, attraverso 

un allarme acustico.

•  Caricare i pellet (

Fig. 15). 

•  Chiudere lo sportello di carico 

pellet (

Fig. 16).

L'apparecchio, oggetto 

del presente manuale, 

è una stufa per riscalda-

mento domestico da in-

terno, alimentata esclusi-

vamente a pellet di legno 

mediante caricamento 

automatico.

DEUTSCH

4  BELADUNG DER 

PELLETS

•  Die Tür zur Pelletbeladung 

öffnen (

Fig. 13).

•  Im Inneren des Trichters be-

findet sich ein Sensor (

Fig. 14). 

Lassen Sie die Tür nicht über 

einen längeren Zeitraum of-

fen, um zu verhindern, dass 

der Schließsensor den Status 

der offenen Tür durch einen 

akustischen Alarm meldet.

•  Laden Sie die Pellets ein (

Fig. 

15). 

Die Tür zur Pelletbeladung 

schließen (

Fig. 16).

Bei dem Gerät, das Ge-

genstand dieses Hand-

buchs ist, handelt es 

sich um einen Innen-

raum-Heizofen, der aus-

schließlich mit Holzpel-

lets durch automatische 

Beschickung gespeist 

wird.

ENGLISH

4  LOADING 

PELLETS

•  Open the pellet loading hatch 

(

Fig. 13).

•  There is a sensor inside the 

tank (

Fig. 14). Do not leave the 

hatch open for a long time to 

prevent the closing sensor 

from notifying the door open 

status via an acoustic alarm.

•  Load the pellets (

Fig. 15). 

Close the pellet loading hatch 

(

Fig. 16).

The appliance, which 

is the subject of this 

manual, is an indoor do-

mestic heating stove, 

powered exclusively by 

wood pellets with auto-

matic loading.

ESPAÑOL

4  CARGA DE 

PELLET

•  Abrir la puerta para la carga 

de los pellets (

Fig. 13).

•  Dentro del depósito hay pre-

sente un sensor (

Fig. 14). No 

dejar la puerta abierta por un 

largo periodo con el fin de 

evitar que el sensor de cierre 

notifique el estado de puerta 

abierta, mediante una alarma 

acústica.

•  Cargar los pellets (

Fig. 15). 

Cerrar la puerta de carga de 

pellet (

Fig. 16).

El aparato, objeto del 

presente manual, es una 

estufa para la calefac-

ción doméstica de inte-

riores, alimentada exclu-

sivamente con pellet de 

madera mediante carga 

automática.

FRANÇAIS

4  CHARGEMENT 

DES GRANULÉS 

DE BOIS

•  Ouvrir la porte pour le charge-

ment des granulés (

Fig. 13).

•  Un capteur est situé à l’intérieur 

du réservoir (

Fig. 14). Ne pas lais-

ser la porte ouverte pendant une 

longue période afin d'éviter que 

le capteur de fermeture ne si-

gnale l'état de porte ouverte par 

une alarme sonore.

•  Charger les granulés (

Fig. 15). 

Refermer la porte de chargement 

des granulés (

Fig. 16).

L’appareil, objet de ce 

manuel, est un poêle 

pour le chauffage do-

mestique, alimenté 

exclusivement avec 

des granulés de bois 

(pellet)  par chargement 

automatique.

Summary of Contents for ECOFIRE MEGHAN 6 US

Page 1: ...orliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts Vor der Installation Wartung und Verwendung die Anleitugen stets aufmerksam durchlesen Übersetzung der Original Bedienungsanleitung MANUEL DU PRODUIT Le présent manuel fait partie intégrante du produit Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant l installation l entretien ou l utilisation du produit Traduction des instructions...

Page 2: ...n für den uns gewährten Vorzug danken und Ihnen zur Wahl gratulieren DamitSieIhrenneuenMEGHANsogutwiemöglichbenutzenkönnen bitten wir Sie die in dieser Bedienungs und Wartungsanleitung enthaltenen Angaben genau zu befolgen FR Cher client Nous souhaitons avant tout vous remercier de la préférence que vous nous avez accordée en achetant notre produit et vous félicitions pour votre choix Afin de vous...

Page 3: ...PLACEMENT REMOCIÓN PALETA DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI INFIAMMABILI MINIMUM DISTANCE FROM FLAMMABLE MATERIALS MINDESTABSTAND VON FLAMMABLE MATERIALIEN DISTANCE MINIMALE DES MATÉRIAUX INFLAMMABLES DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES INFLAMABLES Y2 Z Y1 X1 X2 X1 X2 Y1 Y2 800 mm 150 200 200 Z 600 ...

Page 4: ...4 004778580 29 10 2020 1 3 4 5 6 16 21 17 18 19 20 22 23 8 9 7 15 13 14 12 2 11 10 DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPCIÓN ...

Page 5: ... Turbina expulsion humos 11 Aspirazione aria Air inlet Zuluft Aspirateur air Aspiración aire 12 Interruttore Switch Schalter Interrupteur Interruptor 13 Presa alimentazione elettrica Power supply socket Steckdose für Stromanschluss Prise d alimentation électrique Conector de alimentación 14 Termostato pellet Pellet thermostat Thermostat pellet Thermostat pellet Termostato pellet 15 Connettore RJ11...

Page 6: ... DIMENSIONES 587 Ø 130 ingresso aria Ø 80 uscita fumi 614 1140 572 Ø 80 130 118 IT Ø130 ingresso aria Ø80 uscita fumi EN Ø130 air inlet Ø80 air outlet DE Ø130 Lufteinlass Ø80 Luftauslass FR Ø130 arrivée d air Ø80 évacuation de l air ES Ø130 entrada aire Ø80 salida aire ...

Page 7: ...t output 13 O2 Emissionen bei CO Nennwärmel 13 O2 Émissions de CO réf 13 O2 à puissance nominale Emisiones de CO ref 13 O2 a poten cia nominal COmin Emissioni di CO alla potenza ridotta 13 O2 CO emissions at partial heat output 13 O2 Emissionen bei CO Teillast 13 O2 Émissions de CO réf 13 O2 à puissance partielle Emisiones de CO ref 13 O2 a poten cia parcial Dust Polveri alla potenza nominale 13 O...

Page 8: ...5 14 4 2 11 12 13 13 DATA CABLE BLUE BLUE BROWN 2 6 5 3 Air Solo nei modelli con microinterruttori sulla portina o sul coperchio serbatoio Only where microswitches are provided Pa comb t t t K Pa 004725205 06 10 2020 air O01 CN12 C01 L N O02 O03 O04 O05 O06 CN2 CN10 CN9 CN1 CN3 CN5 LD1 LD2 CN7 CN6 I01 T04 Pa Pa T03 T02 T01 T05 I03 GND GND GND I04 5V 16V F02 F03 F01 I02 220 240 Vac 20 ext 3 4 ext 1...

Page 9: ... de presion 7 Resistenza ad incandescenza Igniter Glutwiderstand Resistance Resistencia 8 Ventilatore scarico fumi Exhaust fan Abgasventilator Extracteur des fumees Turbina expulsion humos 10 Dosatore caricamento Feeding system Spender Systeme d alimentation Dosador 11 Sicurezza STB STB safety STB Sicherheit Sécurité STB Seguridad STB Pa 12 Sicurezza pressione bassa Under pressure safety Sicherhei...

Page 10: ...ionamento del camino Minimum draft for flue sizing Mindestzug für die Schornsteinbemessung Tirage minimum pour le dimensionnement du conduit de fumée Tiro mínimo para el dimensionamiento de la chimenea Pa 0 0 Stufa adatta per locali non inferiori a Stove suitable for rooms of no less than Heizofen für Räume mit mindestens Foyer indiqué pour del volumes non inférieurs à Chimenea adecuada para cuart...

Page 11: ...onamento del camino Minimum draft for flue sizing Mindestzug für die Schornsteinbemessung Tirage minimum pour le dimensionnement du conduit de fumée Tiro mínimo para el dimensionamiento de la chimenea Pa 0 0 Stufa adatta per locali non inferiori a Stove suitable for rooms of no less than Heizo fen für Räume mit mindestens Foyer indiqué pour del volumes non inférieurs à Chime nea adecuada para cuar...

Page 12: ...r Fig 1 ITALIANO 1 PULIZIA Le operazioni di pulizia possono essere effettuate dall utente a patto che si siano lette e ben comprese tutte le istruzioni riportate nel pre sente manuale Si raccomanda di effet tuare la pulizia a stufa spenta e fredda 1 1 Apertura porte La Stufa a pellet è dotata di due porte con maniglia Fig 1 ENGLISH 1 CLEANING Cleaning may be done by the user so long as he has read...

Page 13: ...004778580 29 10 2020 13 Fig 1 ...

Page 14: ...he compartment Fig 3 Using a suitable ash cleaner may simplify cleaning operations DEUTSCH 1 2 Reinigen des Feuerraums Täglich oder vor jedem Einschalten des Heizofens sicherstellen dass die Brennschale sauber ist damit die Verbrennungsluft von außen unbehindert zugeführt werden kann Die Asche in der Brennschale entfernen Fig 2 ACHTUNG Entfernen Sie die Asche aus der Brennkammer da die vorhandenen...

Page 15: ... la cámara de combustión porque las sales presen tes causan corrosión del metal Además la ceniza podría obstruir el paso del aire va riando el desarrollo de la llama que en el caso de que se acercase al vidrio aumen taría la corrosión Después de limpiar el brasero retirarlo y limpiar el aloja miento que lo contiene Fig 2 Si es necesario extraer el cajón de cenizas y vaciarlo tomando la precaución ...

Page 16: ...einigen der Glasscheibe Die Glasscheibe mit einem feuchten Tuch oder an gefeuchtetem Papier reinigen das zuvor in die Asche getaucht wurde Fig 4 So lange reiben bis die Glasscheibe sauber ist Die Glasscheibe nicht in Verlauf des Betriebs des Heizofens reinigen und keine Scheuerschwämme verwenden ACHTUNG Keine Lösungsmittel Säuren oder Reinigungsmittel Flüssigreiniger oder aggressive Produkte verwe...

Page 17: ...za del compartimiento de humos debe ser realizada al menos una vez al año o cada 40 quintales de pellet quemados y durante el mantenimiento extraordinario Después de limpiar el brasero retirarlo y limpiar el aloja miento que lo contiene Extraer el cenizero y aspirar con un aspirador de cenizas especial los residuos presentes en el compartimiento que aloja el cenizero Usar un cepillo con correa fle...

Page 18: ...CTOR On the appliance there is a selector Fig 6 which is used to modify the hot air outlet according to the chosen position ATTENTION use the glove supplied to turn the knob Using the knob it is possible to choose the hot air outlet A Front Fig 7 B Mix Fig 8 C Upper Fig 9 ESPAÑOL 2 SELECTOR SALIDA DEL AIRE CALIENTE En el aparato hay presente un selector Fig 6 que permite modificar la salida del ai...

Page 19: ...004778580 29 10 2020 19 A B C Fig 6 A Fig 7 B Fig 8 C Fig 9 ...

Page 20: ...osition Fig 12 ENGLISH 3 PUSH PULL DISPLAY The push pull display Fig 10 facilitates programming of the appliance If pressed it moves into a ver tical position Fig 11 To reposition it press it until reaching the starting position Fig 12 ESPAÑOL 3 DISPLAY PUSH PULL el display push pull Fig 10 facilita la programación del aparato Si se pulsa se va a posición vertical Fig 11 Para reposicionarlo púlsel...

Page 21: ...004778580 29 10 2020 21 Fig 10 Fig 11 CLICK Fig 12 ...

Page 22: ... Do not leave the hatch open for a long time to prevent the closing sensor from notifying the door open status via an acoustic alarm Load the pellets Fig 15 Close the pellet loading hatch Fig 16 The appliance which is the subject of this manual is an indoor do mestic heating stove powered exclusively by wood pellets with auto matic loading ESPAÑOL 4 CARGA DE PELLET Abrir la puerta para la carga de...

Page 23: ...004778580 29 10 2020 23 Fig 13 Fig 14 Fig 16 Fig 15 ...

Page 24: ...r ENGLISH 5 REMOVING THE HANDLE It is possible to remove the upper handle according to your aesthetic taste To achieve this Open the hatch Fig 17 Loosen the screw and remove the handle Fig 18 Use the lower handle to open and close the door ESPAÑOL 5 REMOCIÓN DEL TIRADOR Es posible remover el tirador supe rior en base al propio gusto estético Para hacer esto Abrir la puerta Fig 17 Desenroscar el to...

Page 25: ...004778580 29 10 2020 25 Fig 17 Fig 18 ...

Page 26: ...26 004778580 29 10 2020 ...

Page 27: ......

Page 28: ...ntial characteristics Palazzetti behält sich das Recht vor seine Produkte jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern um sie zu verbessern ohne ihre grundlegenden Eigenschaften zu beeinträchtigen Palazzetti se réserve le droit de modifier ses produits à tout moment et sans préavis afin de les améliorer sans en compromettre les caractéristiques essentielles Palazzetti se reserva el derecho d...

Reviews: