background image

ECOPALEX

cod.  004770151  - 04/2009

25/60

GB

D

European rules and regulations.

If the floor does not have a sufficient load-bearing
capacity, it is advisable to use a load-distributing plate
of an appropriate  size.

The appliance must be installed on a floor with an
adequate carrying capacity.

If the floor does not have a sufficient load-bearing
capacity, it is advisable to use a load-distributing plate
of an appropriate  size.

The fireplace assembly and disassembly operations
must be carried out by skilled technicians only.

It is always advisable for the user to call our assistance
service when they need qualified technicians.

If other technicians are called in, please make sure
they are truly qualified.

Before starting the assembly or dismantling phases
of the fireplace, the installer must comply with the
safety precautions as established by law, and in
particular :

A) he must not work in adverse conditions;

B) he must be in perfect psychophysical condition to
work and ensure that the individual and personal
accident prevention devices are sound and in perfect
working order;

C) he must wear accident prevention gloves;

D) he must wear safety shoes;

E) he must make sure that the area he is working in
for assembling/dismantling the fireplace  is free from
obstacles.

5.2

FLUES AND CHIMNEY CAPS

The flue pipe for the discharge of smoke must be
compliant with standards EN 10683, EN 1856-1-2,
EN 1857, EN 1443, EN 13384-1-3, EN 12391-1 both
in terms of size and materials used to construct it.

• FLUE  dimensions must comply with the instructions
given in the technical data sheet (draught 12 Pa with
the door closed). It is advisable to use flues insulated
with a refractory material or in stainless steel with a
circular cross section and smooth internal walls (Fig.
5.2.1). Flue cross-section should be kept constant
for all its height. A minimum height of 3.5÷4 m is
recommended (see Fig.5.2.2). Under the outlet of the
smoke pipe there should be a chamber for gathering
solid materials and any condensation.
DETERIORATING flues made with unsuitable
materials such as asbestos cement, galvanised steel,
etc., with  a rough or porous internal surface are illegal
and can jeopardise the correct operation of the
fireplace.

• A PERFECT DRAUGHT is above all the result of a flue
that is clear of obstructions such as chokes, horizontal
sections or corners; any axial displacements should
be at a maximum angle of 45° compared to the vertical
axis, (better still if it is only 30°). These displacements
should preferably be effected near the chimney top.

• The SMOKE connection between the stove and flue
should have the same cross section as the stove’s
smoke outlet. Any horizontal sections must not exceed
2 meters and there must be a difference of  8÷10 cm

Installationsvorschläge übertragen.

Ein eventuell an der Verkleidung angebrachter
Holzbalken bzw. alle Materialien der Verkleidung, die
brennfähig sind, müssen angemessen isoliert
werden (oder aus dem Bereich der
Wärmeabstrahlung des Ofens entfernt werden. Siehe
Richtlinie UNI 10683).

Der Benutzer hat alle örtlichen, nationalen und
europäischen Sicherheitsregelungen einzuhalten.

Das Gerät muss auf einem Fußboden mit
entsprechender Ladefähigkeit installiert werden.

Sollte die Tragfähigkeit des Fußbodens nicht
ausreichen, eine Platte zur Lastverteilung mit
entsprechender Größe verwenden.

Die Maßnahmen zur Montage und zum Zerlegen des
Kaminofens dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt
werden.

Es ist immer empfehlenswert, sich für die Anforderung
von qualifizierten Technikern an eine unserer
Kundendienststellen zu wenden.

Sollten andere Techniker eingreifen, sind deren
Fähigkeiten unbedingt sicherzustellen.

Der Installateur hat vor der Montage oder dem
Zerlegen des Geräts alle gesetzlich vorgesehenen
Sicherheitsmaßnahmen und insbesondere die
folgenden zu beachten:

A) Nicht bei ungünstigen Bedingungen vorgehen;
B) Unter einwandfreien psychophysischen
Bedingungen arbeiten und sicherstellen, dass die
individuellen und persönlichen
Unfallverhütungsvorrichtungen komplett sind und
einwandfrei funktionieren;
C) Schutzhandschuhe tragen;
D) SchutztÿËuhe tragen;
E) Sicherstellen, dass der für die Montage bzw. das
Zerlegen nötige Bereich keine Hindernisse aufweist.

5.2

RAUCHFÄNGE UND SCHORNSTEINE

Der Rauchfang für die Ableitung der Rauchgase muss
unter Beachtung der Normen EN 10683, EN 1856-1-
2, EN 1857, EN 1443, EN 13384-1-3, EN 12391-1
angelegt werden, sowohl was seine Größe betrifft als
auch das für seinen Bau verwendete Material.
• Die Maße des RAUCHFANGS müssen den Angaben
des technischen Datenblattes (bei geschlossener Tür
Abzug 12 Pa) entsprechen. Es wird die Verwendung
von  runden, isolierten Rauchfängen aus Schamotte
oder Edelstahl, die an den Innenwänden eine glatte
Oberfläche haben, empfohlen (Abb. 5.2.1). Der
Durchmesser des Rauchfangs muss über seine
gesamte Länge gleich sein. Es wird eine Mindesthöhe
von 3,5÷4 m empfohlen (siehe Abb.5.2.2). Es ist
außerdem empfehlenswert, an der Mündung des
Rauchkanals eine Kammer vorzusehen, in der
Feststoffe und eventuelle Kondensflüssigkeit
aufgefangen werden.
BAUFÄLLIGE Rauchfänge aus ungeeignetem Material
(Asbestzement, verzinktem Stahl, usw. ... mit einer
rauen und porösen Innenfläche) entsprechen nicht
den geltenden Gesetzen und beeinträchtigen den
einwandfreien Betrieb des Ofens.
• Ein PERFEKTER RAUCHABZUG wird vor allem durch

!

!

Summary of Contents for ecopalex 70

Page 1: ...friendly combustion stove that heats your home Der Heizofen mit der umweltfreundlichen Verbrennung der Ihr ganzes Haus heizt ECOPALEX ECOPALEX70 rastremato ECOPALEX66 ECOPALEX76 aperto DX o SX ECOPAL...

Page 2: ...isponde alla quantit di CO2 che la pianta stessa in grado di prelevare dall ambiente e trasformare in ossigeno per l aria e carbonio per la pianta nel corso del suo ciclo di vita L uso di combustibili...

Page 3: ...ecause it is a renewable fuel whose burning is compatible with nature s life cycle The principle of clean combustion is in perfect harmony with these characteristics and Palazzetti always refers to it...

Page 4: ...m h o 680 m h opzionale 5 3 4 Prese d aria con kit ventilazione 350 m h 5 3 5 Prese d aria con kit ventilazione 680 m h 5 4 LACANALIZZAZIONE DELL ARIA 5 4 1 Kit opzionale distribuzione dell aria 5 4...

Page 5: ...ake 5 3 3 Housing with optional ventilation kit 350 m h or 680 m h 5 3 4 Air intakes with optional ventilation kit 350 m h 5 3 5 Air intakes with optional ventilation kit 680 m h 5 4 AIR DUCT 5 4 1 Op...

Page 6: ...tung 350 m h oder 680 m h 5 3 4 Luftklappen mit zus tzlichem Bausatz Bel ftung 350 m h 5 3 5 Luftklappen mit zus tzlichem Bausatz Bel ftung 6800 m h 5 4 DIE LUFTLEITUNG 5 4 1 Zusatzeinheit zur Luftver...

Page 7: ...ECOPALEX cod 004770151 04 2009 7 60...

Page 8: ...icolare rilevanza PERICOLO Viene espressa un importante nota di comportamentoperlaprevenzionediinfortuniodannimateriali 1 2 DESTINAZIONE D USO L apparecchiatura PALAZZETTI modello ECOPALEX il nuovo ca...

Page 9: ...MANUAL PURPOSE The purpose of the manual is to allow the user to take the necessary precautions and to have all the human and material means required for its correct safe and lasting use Sehr geehrte...

Page 10: ...ZETTI carenti o inadeguate a seguito di eventuali modifiche adeguamenti o applicazione di nuove tecnologie su apparecchi di nuova commercializzazione 1 6 GENERALIT INFORMAZIONI In caso di scambio di i...

Page 11: ...SPONSIBILITY FOR INSTALLATION It is not PALAZZETTI s responsibility to carry out the works needed to install the fireplace Such works are entirely up to the installer who is requested to check the flu...

Page 12: ...CEE Concernente il riavvicinamento delle disposizioni legislative regolamentari ed amministrative degli stati membri concernenti i prodotti da costruzione E Direttiva 85 374 CEE Concernente il riavvi...

Page 13: ...ck of maintenance Exceptional events Verantwortung f r Unf lle zur ck die aus einem unzweckm igen oder nicht korrekten Produkt seitens des Benutzers aus unbefugten nderungen bzw Reparaturen dem Einsat...

Page 14: ...ntrale a vostra disposizione per indirizzarvi al pi vicino centro di assistenza autorizzato 1 12 PARTI DI RICAMBIO Impiegare esclusivamente parti di ricambio originali Non attendere che i componenti s...

Page 15: ...urch nicht qualifiziertes bzw nicht geschultes Personal Nicht mit den Sicherheitsrichtlinien konformer Gebrauch Nicht vom Hersteller befugte nderungen und Reparaturen am Ger t Einsatz von Nicht Origin...

Page 16: ...toccare e non avvicinarsi al vetro della porta potrebbe causare ustioni non toccare lo scarico dei fumi non scaricare le ceneri non eseguire pulizie di qualunque tipo fare attenzione che i bambini non...

Page 17: ...hearth Do not lean against the open door Do not use the fireplace as a support or anchor of any type Do not clean the fireplace until the structure and ashes are completely cold 2 VORBEUGENDE SICHERHE...

Page 18: ...asi operazione di manutenzione assicurarsi che il caminetto nel caso in cui sia stata utilizzato si sia raffreddato Togliere l alimentazione elettrica prima di intervenire su parti elettriche elettron...

Page 19: ...ECOPALEX 88 und die Asche nicht komplett ausgek hlt sind Alle Eingriffe unter gr ter Sicherheit und mit Ruhe ausf hren Im Falle eines Kaminbrandes versuchen den Kamin auszuschalten und die Flamme zu e...

Page 20: ...restazioni del caminetto kit ventilatore da 680 m3 h comprensivo di centralina di regolazione solo per i modelli Inserto H 66 Inserto H 76 ed Ecopalex 78 88 Consente di distribuire l aria in pi locali...

Page 21: ...he fireplace s tendency to be unbalanced Avoid sudden movements and sharp tugs when lifting the fireplace 3 2 TYPENSCHILD Das Typenschild auf dem Kamin enth lt alle Produktdaten einschlie lich der Dat...

Page 22: ...di calore il pi possibile vicino al soffitto Fig 5 A SIGILLARE B PRESA ARIA ESTERNA SOTTO PIANO FUOCO C GRIGLIA RECUPERO CALORE D CONTROCAPPA E STRUTTURA PORTANTE IGNIFUGA E RIVESTIMENTO IN FIBRA CER...

Page 23: ...ustible material must be suitably insulated or located outside the area that is heated by the fireplace refer to standard UNI 10683 The user must comply with all the local national and Sicherstellen d...

Page 24: ...arpe antiinfortunistiche E deve accertarsi che l area interessata alle fasi di montaggio e di smontaggio sia libera da ostacoli 5 2 CANNE FUMARIE E COMIGNOLI La canna fumaria per lo scarico dei fumi d...

Page 25: ...n between the stove and flue should have the same cross section as the stove s smoke outlet Any horizontal sections must not exceed 2 meters and there must be a difference of 8 10 cm Installationsvors...

Page 26: ...ti necessario provvedere ad una accurata pulizia per evitare anomali funzionamenti e per scongiurare il pericolo di incendio degli incombusti depositati sulle pareti interne della canna fumaria In con...

Page 27: ...er operation einen von Hindernissen wie z B Verstopfungen waagrechten Verl ufen und Kanten freien Rauchfang gew hrleistet eventuelle horizontale Versetzungen sind so auszuf hren dass das Rohr in einem...

Page 28: ...entire l afflusso di aria al ventilatore Se tale presa viene realizzata su una parete esterna deve essere distante almeno 50 cm dalla presa dell aria comburente in alternativa si pu utilizzare una pre...

Page 29: ...with an anti insect grille It is indispensable to clean filters or fine mesh grilles periodically becasue they may become clogged 5 3 2 Verbrennungsluft Zur Garantie der Zufuhr von Verbrennungsluft m...

Page 30: ...i prima dell inserimento di ECOPALEX In caso contrario si provveder a praticare un foro sufficientemente ampio sulla cappa del caminetto I collari B Fig 5 6 si fissano con viti autofilettanti dopo ave...

Page 31: ...nised sheet and insulated with a 30 mm thick layer haben um zu vermeiden dass Rauch von der Feuerstelle in den Heizkreislauf gelangt Ausserdem muss vermieden werden dass der Ventilator nicht an die Sa...

Page 32: ...inox sconsigliato il tubo in acciaio inox flessibile perch non offre garanzia di durata nel tempo II collegamento pu essere effettuato in due modi a Collegamento diretto tra caminetto e canna fumaria...

Page 33: ...ir to circulate 5 6 1 Central filler frame optional Measure the side panels and the front panel If der Leitungen zu erm glichen Die Luftstutzen m ssen entweder an derAbzugshaube oder an einer Wand mit...

Page 34: ...circolazione dell aria Fig 5 In ogni caso le feritoie poste sotto il cassetto cenere o sul fianco non vanno mai ostruite per non compromettere I efficienza della combustione 5 7 INSERIMENTO DI ECOPAL...

Page 35: ...personnel in compliance with current standards It must be possible to inspect and remove the control unit and all the electrical parts for maintenance or repairs stecken und mit Fiberfrax und Zementm...

Page 36: ...nterruttore ad incasso collegato ai ventilatori e dotato di fusibili II circuito elettrico dotato di un termostato di minima che permette I avvio dei ventilatori solo con fuoco acceso che avverr dopo...

Page 37: ...rung erfolgen Abb 5 9 1 VENTILATORSCHALTER Sollte die Steuerzentrale nicht installiert werden muss f r das Ein und Ausschalten der Gebl se ein eingebauter mit den Gebl sen verbundener und mit Schmelzs...

Page 38: ...a condensa che viene a formarsi sul vetro A fuoco avviato la portina dovr essere chiusa per ottimizzare il rendimento e quindi il consumo di legna 4 Durante la prima accensione si pu verificare la for...

Page 39: ...NT the continuous and prolonged burning of wood types rich of aromatic oils e g eucalyptus myrth etc will cause the rapid corrosion of the cast iron parts of the appliance 6 INBETRIEBNAHME UND GEBRAUC...

Page 40: ...e spostandola a destra A fuoco avviato la leva pu essere posizionata circa a met apertura in funzione del tiraggio della canna fumaria e della quantit di aria che si vuol fornire ECOPALEX 64 frontale...

Page 41: ...primary air is let in while more is let in by moving it to the right Von der Verwendung von Koniferen Fichte Tanne ist abzuraten sie enthalten eine grosse Menge harzhaltiger Substanzen die in kurzer...

Page 42: ...mento rispetto a caminetti dotati della sola aria primaria ECOPALEX raggiunge rendimenti fino all 80 6 1 4 Scuotigriglia Fig 6 1 3 1 esclusi Ecopalex serie N Gli ECOPALEX sono dotati di uno scuoti gri...

Page 43: ...Morgen oder bei feuchtem Holz ist es empfehlenswert die Prim rluft der Feuerstelle komplett zu ffnen um das Entz nden des Materials zu vereinfachen ECOPALEX Reihe N ECOPALEX 64 rechts und links offen...

Page 44: ...ia ottenuta una regolazione adeguata ritarare la farfalla in modo da ottenere una buona combustione Una fiamma troppo turbolenta non indice di una buona combustione e deve essere corretta attraverso l...

Page 45: ...Mutter mit einem 13er Schl ssel lockern die Stange mit einem Schraubenzieher 2 Abb 6 1 5 3 einschrauben und die Mutter erneut festziehen Das Rauchleiterblech wieder richtig anordnen Wurde nicht die ge...

Page 46: ...pu ricorrere allora all utilizzo di appositi detergenti avendo cura per di spruzzare il prodotto su un panno asciutto e non direttamente sul vetro del caminetto o sulle parti verniciate circostanti In...

Page 47: ...to throw the ashes away regularly to guarantee an optimum flow of air for combustion 7 INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG 7 1 VORBEUGENDESICHERHEITSMASSNAHMEN Vor jedem Wartungseingriff unbedingt folgende...

Page 48: ...rozzature e chiuso ermeticamente nelle giunzioni con la canna fumaria Se questo inconveniente si verifica dopo un periodo di normale funzionamento necessario verificare e pulire la canna fumaria 8 INF...

Page 49: ...der Verbrennungsluft zu gew hrleisten 7 4 REINIGUNG DES RAUCHFANGS Norm UNI 10683 Der Rauchfang muss mindestens ein Mal j hrlich vor dem Zeitraum in dem der Kamin eingeschaltet wird gereinigt werden...

Page 50: ...50 60 cod 004770151 04 2009 ECOPALEX DIMENSIONI cm DIMENSIONS cm ABMESSUNGEN cm ECOPALEX 64 aperto destro sx open on the right or left rechts oder links offen ECOPALEX 64 tondo round rund ECOPALEX 64...

Page 51: ...ECOPALEX cod 004770151 04 2009 51 60 DIMENSIONI cm DIMENSIONS cm ABMESSUNGEN cm ECOPALEX 66 ECOPALEX 70 ECOPALEX 76...

Page 52: ...70151 04 2009 ECOPALEX DIMENSIONI cm DIMENSIONS cm ABMESSUNGEN cm ECOPALEX 76 rastremato tapered verj ngt ECOPALEX 76 tondo round rund ECOPALEX 76 aperto destro sx open on the right or left rechts ode...

Page 53: ...ECOPALEX cod 004770151 04 2009 53 60 DIMENSIONI cm DIMENSIONS cm ABMESSUNGEN cm ECOPALEX 88 62 88 53 57 19 4 O 19 8 ECOPALEX 78...

Page 54: ...54 60 cod 004770151 04 2009 ECOPALEX DIMENSIONI cm DIMENSIONS cm ABMESSUNGEN cm INSERTO H 66 INSERTO H 76 61 49 5 15 5 43 15 49 5 75 56 O 21 5 45 21 51 5...

Page 55: ...ns at partial heat output 13 O2 Emissionen bei CO Teillast 13 O2 Emissions de CO r f 13 O2 puissance partielle Emisiones de CO ref 13 O2 a potencia parcial d Distanza minima da materiali infiammabili...

Page 56: ...Results obtained with the optional ventilation kit Ergebnisse mit dem optionnellen Ventilationskit CX DX SX EXA TONDO centrale central zentral destro right rechts sinistro left links exagone tondo rou...

Page 57: ...ECOPALEX cod 004770151 04 2009 57 60...

Page 58: ...58 60 cod 004770151 04 2009 ECOPALEX...

Page 59: ...ECOPALEX cod 004770151 04 2009 59 60...

Page 60: ...ice Die Firma Palazzetti bernimmt f r eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und beh lt sich das Recht vor die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ndern Permaggioriinformazi...

Reviews: