background image

ECOPALEX

cod.  004770151  - 04/2009

3/60

GB

D

Palazzetti’s ECOPALEX series of heating appliances are
made and tested following the safety prescriptions for
machinesas specified in the relative European directives.

This manual is for ownersof the fireplace, and installers,
operators and maintenance engineers of the ECOPALEX
series of fireplaces.

If you have any doubts about the contents or need some
clarifications, do not hesitate to contact the manufacturer
or an authorised technical assistance centre, giving the
number of the paragraph in question.

The printing, translation and reproduction, even partial,
of this manual are bound by Palazzetti’s authorisation.

The technical information, graphs and specifications
in this manual are not to be disclosed.

Die Heizgeräte (anstehend „Heizofen“ genannt) der Firma
PALAZZETTI LELIO S.P.A. (anstehend PALAZZETTI
ENANNT) Mod. ECOPALEX werden unter Einhaltung der
von den diesbezüglichen europäische Richtlinien
vorgegebenen Sicherheitsbestimmungen hergestellt  und
geprüft.

Dieses Handbuch richtet sich an den Eigentümer des
Heizofens Mod. ECOPALEX, sowie an die Installateure,
Bediener und das Wartungspersonal.

Im Zweifelsfalle bzw. für jede weitere Erklärung zum Handbuch
ist mit dem Hersteller oder der befugten
Kundendienststelle Kontakt aufzunehmen. Dabei bitte die
Absatznummer und das betreffende Argument angeben.

Der Druck, die Übersetzung und auch nur die teilweise
Vervielfältigung dieses Handbuchs unterstehen der
Genehmigung seitens der Fa. Palazzetti.

Die in diesem Handbuch enthaltenen technischen
Informationen, grafischen Darstellungen und
Spezifikationen dürfen nicht verbreitet werden.

DUAL COMBUSTION SYSTEM

In a fireplace, a correctly burning flame emits the same amount
of carbon dioxide (CO

2

) as would be emitted through the natural

decomposition of the same wood.

The quantity of CO

2

 produced by combustion or decomposition

of a tree corresponds to the quantity of CO

2

 that the tree itself is

capable of extracting from the environment and transforming
into oxygen for the air and carbon for itself during its lifetime.

Unlike wood, when fossil fuels are burned – which are not
renewable, like coal, diesel oil, gas - a huge amount of CO

2

accumulated in the course of millions of years is emitted into
the atmosphere, increasing the green-house effect.
Consequently, the use of wood as fuel maintains the perfect
equilibrium of nature because it is a renewable fuel whose
burning is compatible with nature’s life cycle.

The principle of clean combustion is in perfect harmony with
these characteristics and Palazzetti always refers to it when
designing its products.

What exactly do we mean by clean combustion and how does
it come about?
By controlling the flow of primary air and by adding secondary
air, a second level of combustion, or post-combustion, takes
place. This is indicated by a second characteristically clearer
and stronger flame above the main flame. By adding new
oxygen, this flame consumes the unburned gasses,
remarkably improving heat production and reducing

t h e

harmful emission of CO (carbon monoxide) caused by
incomplete combustion.
This is a unique feature of the fireplaces and other PALAZZETTI
products.

DAS SYSTEM DER DOPPELTEN
VERBRENNUNG

Eine in einem Kaminofen korrekt brennende Flamme gibt die
gleiche Menge an Kohlendioxyd (C0

2

) ab, die durch die

natürliche Zersetzung des Holzes selbst hätte erzeugt werden
können.

Die von der Verbrennung oder Zersetzung einer Pflanze
erzeugte C0

2

-Menge entspricht der Menge, die eben diese

Pflanze während ihres Lebenszyklus aus der Atmosphäre
entnimmt und für die Luft in Sauerstoff bzw. für die Pflanze in
Kohlenstoff umwandeln kann.

Bei der Verwendung von nicht erneuerbaren
Fossilbrennstoffen (Kohle, Dieselöl, Gas) werden im Gegenteil
zum Holz enorme Mengen an CO

2

, das sich im Laufe von

Millionen Jahren angesammelt hat, an die Atmosphäre
abgegeben, was zur Erhöhung des “Treibhauseffekts” beiträgt.
Demnach kann die Anwendung von Holz als Brennstoff als
umweltfreundlich angesehen werden, da ein erneuerbarer
Brennstoff verwendet wird, der sich harmonisch in den
natürlichen, ökologischen Zyklus einfügt.

Das von Palazzetti für Kaminöfen und Kamine angewandte
Prinzip der sauberen Verbrennung entspricht voll und ganz
diesen Zielsetzungen, woran man sich auch in der Planung
der Produkte hält.

Was versteht man unter sauberer Verbrennung und wie
funktioniert sie? Die Kontrolle der Primärluft und die Zufuhr
von Sekundärluft bewirken eine zweite Verbrennung bzw. eine
so genannte Nachverbrennung, bei der sich eine zweite
Flamme über der ersten entwickelt und lebendiger und auch
klarer brennt. Sie verbrennt durch die Zufuhr der ekundärluft
die unverbrannten Gase, wodurch die Heizleistung wesentlich
verbessert wird: die schädlichen, durch die unvollständige
Verbrennung bedingten CO-Emissionen (Kohlenmonoxyd)
werden auf ein Minimum reduziert. Es handelt sich hierbei um
ein exklusives Merkmal der Kaminöfen und anderen Produkte
der Fa. PALAZZETTI.

Summary of Contents for ecopalex 70

Page 1: ...friendly combustion stove that heats your home Der Heizofen mit der umweltfreundlichen Verbrennung der Ihr ganzes Haus heizt ECOPALEX ECOPALEX70 rastremato ECOPALEX66 ECOPALEX76 aperto DX o SX ECOPAL...

Page 2: ...isponde alla quantit di CO2 che la pianta stessa in grado di prelevare dall ambiente e trasformare in ossigeno per l aria e carbonio per la pianta nel corso del suo ciclo di vita L uso di combustibili...

Page 3: ...ecause it is a renewable fuel whose burning is compatible with nature s life cycle The principle of clean combustion is in perfect harmony with these characteristics and Palazzetti always refers to it...

Page 4: ...m h o 680 m h opzionale 5 3 4 Prese d aria con kit ventilazione 350 m h 5 3 5 Prese d aria con kit ventilazione 680 m h 5 4 LACANALIZZAZIONE DELL ARIA 5 4 1 Kit opzionale distribuzione dell aria 5 4...

Page 5: ...ake 5 3 3 Housing with optional ventilation kit 350 m h or 680 m h 5 3 4 Air intakes with optional ventilation kit 350 m h 5 3 5 Air intakes with optional ventilation kit 680 m h 5 4 AIR DUCT 5 4 1 Op...

Page 6: ...tung 350 m h oder 680 m h 5 3 4 Luftklappen mit zus tzlichem Bausatz Bel ftung 350 m h 5 3 5 Luftklappen mit zus tzlichem Bausatz Bel ftung 6800 m h 5 4 DIE LUFTLEITUNG 5 4 1 Zusatzeinheit zur Luftver...

Page 7: ...ECOPALEX cod 004770151 04 2009 7 60...

Page 8: ...icolare rilevanza PERICOLO Viene espressa un importante nota di comportamentoperlaprevenzionediinfortuniodannimateriali 1 2 DESTINAZIONE D USO L apparecchiatura PALAZZETTI modello ECOPALEX il nuovo ca...

Page 9: ...MANUAL PURPOSE The purpose of the manual is to allow the user to take the necessary precautions and to have all the human and material means required for its correct safe and lasting use Sehr geehrte...

Page 10: ...ZETTI carenti o inadeguate a seguito di eventuali modifiche adeguamenti o applicazione di nuove tecnologie su apparecchi di nuova commercializzazione 1 6 GENERALIT INFORMAZIONI In caso di scambio di i...

Page 11: ...SPONSIBILITY FOR INSTALLATION It is not PALAZZETTI s responsibility to carry out the works needed to install the fireplace Such works are entirely up to the installer who is requested to check the flu...

Page 12: ...CEE Concernente il riavvicinamento delle disposizioni legislative regolamentari ed amministrative degli stati membri concernenti i prodotti da costruzione E Direttiva 85 374 CEE Concernente il riavvi...

Page 13: ...ck of maintenance Exceptional events Verantwortung f r Unf lle zur ck die aus einem unzweckm igen oder nicht korrekten Produkt seitens des Benutzers aus unbefugten nderungen bzw Reparaturen dem Einsat...

Page 14: ...ntrale a vostra disposizione per indirizzarvi al pi vicino centro di assistenza autorizzato 1 12 PARTI DI RICAMBIO Impiegare esclusivamente parti di ricambio originali Non attendere che i componenti s...

Page 15: ...urch nicht qualifiziertes bzw nicht geschultes Personal Nicht mit den Sicherheitsrichtlinien konformer Gebrauch Nicht vom Hersteller befugte nderungen und Reparaturen am Ger t Einsatz von Nicht Origin...

Page 16: ...toccare e non avvicinarsi al vetro della porta potrebbe causare ustioni non toccare lo scarico dei fumi non scaricare le ceneri non eseguire pulizie di qualunque tipo fare attenzione che i bambini non...

Page 17: ...hearth Do not lean against the open door Do not use the fireplace as a support or anchor of any type Do not clean the fireplace until the structure and ashes are completely cold 2 VORBEUGENDE SICHERHE...

Page 18: ...asi operazione di manutenzione assicurarsi che il caminetto nel caso in cui sia stata utilizzato si sia raffreddato Togliere l alimentazione elettrica prima di intervenire su parti elettriche elettron...

Page 19: ...ECOPALEX 88 und die Asche nicht komplett ausgek hlt sind Alle Eingriffe unter gr ter Sicherheit und mit Ruhe ausf hren Im Falle eines Kaminbrandes versuchen den Kamin auszuschalten und die Flamme zu e...

Page 20: ...restazioni del caminetto kit ventilatore da 680 m3 h comprensivo di centralina di regolazione solo per i modelli Inserto H 66 Inserto H 76 ed Ecopalex 78 88 Consente di distribuire l aria in pi locali...

Page 21: ...he fireplace s tendency to be unbalanced Avoid sudden movements and sharp tugs when lifting the fireplace 3 2 TYPENSCHILD Das Typenschild auf dem Kamin enth lt alle Produktdaten einschlie lich der Dat...

Page 22: ...di calore il pi possibile vicino al soffitto Fig 5 A SIGILLARE B PRESA ARIA ESTERNA SOTTO PIANO FUOCO C GRIGLIA RECUPERO CALORE D CONTROCAPPA E STRUTTURA PORTANTE IGNIFUGA E RIVESTIMENTO IN FIBRA CER...

Page 23: ...ustible material must be suitably insulated or located outside the area that is heated by the fireplace refer to standard UNI 10683 The user must comply with all the local national and Sicherstellen d...

Page 24: ...arpe antiinfortunistiche E deve accertarsi che l area interessata alle fasi di montaggio e di smontaggio sia libera da ostacoli 5 2 CANNE FUMARIE E COMIGNOLI La canna fumaria per lo scarico dei fumi d...

Page 25: ...n between the stove and flue should have the same cross section as the stove s smoke outlet Any horizontal sections must not exceed 2 meters and there must be a difference of 8 10 cm Installationsvors...

Page 26: ...ti necessario provvedere ad una accurata pulizia per evitare anomali funzionamenti e per scongiurare il pericolo di incendio degli incombusti depositati sulle pareti interne della canna fumaria In con...

Page 27: ...er operation einen von Hindernissen wie z B Verstopfungen waagrechten Verl ufen und Kanten freien Rauchfang gew hrleistet eventuelle horizontale Versetzungen sind so auszuf hren dass das Rohr in einem...

Page 28: ...entire l afflusso di aria al ventilatore Se tale presa viene realizzata su una parete esterna deve essere distante almeno 50 cm dalla presa dell aria comburente in alternativa si pu utilizzare una pre...

Page 29: ...with an anti insect grille It is indispensable to clean filters or fine mesh grilles periodically becasue they may become clogged 5 3 2 Verbrennungsluft Zur Garantie der Zufuhr von Verbrennungsluft m...

Page 30: ...i prima dell inserimento di ECOPALEX In caso contrario si provveder a praticare un foro sufficientemente ampio sulla cappa del caminetto I collari B Fig 5 6 si fissano con viti autofilettanti dopo ave...

Page 31: ...nised sheet and insulated with a 30 mm thick layer haben um zu vermeiden dass Rauch von der Feuerstelle in den Heizkreislauf gelangt Ausserdem muss vermieden werden dass der Ventilator nicht an die Sa...

Page 32: ...inox sconsigliato il tubo in acciaio inox flessibile perch non offre garanzia di durata nel tempo II collegamento pu essere effettuato in due modi a Collegamento diretto tra caminetto e canna fumaria...

Page 33: ...ir to circulate 5 6 1 Central filler frame optional Measure the side panels and the front panel If der Leitungen zu erm glichen Die Luftstutzen m ssen entweder an derAbzugshaube oder an einer Wand mit...

Page 34: ...circolazione dell aria Fig 5 In ogni caso le feritoie poste sotto il cassetto cenere o sul fianco non vanno mai ostruite per non compromettere I efficienza della combustione 5 7 INSERIMENTO DI ECOPAL...

Page 35: ...personnel in compliance with current standards It must be possible to inspect and remove the control unit and all the electrical parts for maintenance or repairs stecken und mit Fiberfrax und Zementm...

Page 36: ...nterruttore ad incasso collegato ai ventilatori e dotato di fusibili II circuito elettrico dotato di un termostato di minima che permette I avvio dei ventilatori solo con fuoco acceso che avverr dopo...

Page 37: ...rung erfolgen Abb 5 9 1 VENTILATORSCHALTER Sollte die Steuerzentrale nicht installiert werden muss f r das Ein und Ausschalten der Gebl se ein eingebauter mit den Gebl sen verbundener und mit Schmelzs...

Page 38: ...a condensa che viene a formarsi sul vetro A fuoco avviato la portina dovr essere chiusa per ottimizzare il rendimento e quindi il consumo di legna 4 Durante la prima accensione si pu verificare la for...

Page 39: ...NT the continuous and prolonged burning of wood types rich of aromatic oils e g eucalyptus myrth etc will cause the rapid corrosion of the cast iron parts of the appliance 6 INBETRIEBNAHME UND GEBRAUC...

Page 40: ...e spostandola a destra A fuoco avviato la leva pu essere posizionata circa a met apertura in funzione del tiraggio della canna fumaria e della quantit di aria che si vuol fornire ECOPALEX 64 frontale...

Page 41: ...primary air is let in while more is let in by moving it to the right Von der Verwendung von Koniferen Fichte Tanne ist abzuraten sie enthalten eine grosse Menge harzhaltiger Substanzen die in kurzer...

Page 42: ...mento rispetto a caminetti dotati della sola aria primaria ECOPALEX raggiunge rendimenti fino all 80 6 1 4 Scuotigriglia Fig 6 1 3 1 esclusi Ecopalex serie N Gli ECOPALEX sono dotati di uno scuoti gri...

Page 43: ...Morgen oder bei feuchtem Holz ist es empfehlenswert die Prim rluft der Feuerstelle komplett zu ffnen um das Entz nden des Materials zu vereinfachen ECOPALEX Reihe N ECOPALEX 64 rechts und links offen...

Page 44: ...ia ottenuta una regolazione adeguata ritarare la farfalla in modo da ottenere una buona combustione Una fiamma troppo turbolenta non indice di una buona combustione e deve essere corretta attraverso l...

Page 45: ...Mutter mit einem 13er Schl ssel lockern die Stange mit einem Schraubenzieher 2 Abb 6 1 5 3 einschrauben und die Mutter erneut festziehen Das Rauchleiterblech wieder richtig anordnen Wurde nicht die ge...

Page 46: ...pu ricorrere allora all utilizzo di appositi detergenti avendo cura per di spruzzare il prodotto su un panno asciutto e non direttamente sul vetro del caminetto o sulle parti verniciate circostanti In...

Page 47: ...to throw the ashes away regularly to guarantee an optimum flow of air for combustion 7 INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG 7 1 VORBEUGENDESICHERHEITSMASSNAHMEN Vor jedem Wartungseingriff unbedingt folgende...

Page 48: ...rozzature e chiuso ermeticamente nelle giunzioni con la canna fumaria Se questo inconveniente si verifica dopo un periodo di normale funzionamento necessario verificare e pulire la canna fumaria 8 INF...

Page 49: ...der Verbrennungsluft zu gew hrleisten 7 4 REINIGUNG DES RAUCHFANGS Norm UNI 10683 Der Rauchfang muss mindestens ein Mal j hrlich vor dem Zeitraum in dem der Kamin eingeschaltet wird gereinigt werden...

Page 50: ...50 60 cod 004770151 04 2009 ECOPALEX DIMENSIONI cm DIMENSIONS cm ABMESSUNGEN cm ECOPALEX 64 aperto destro sx open on the right or left rechts oder links offen ECOPALEX 64 tondo round rund ECOPALEX 64...

Page 51: ...ECOPALEX cod 004770151 04 2009 51 60 DIMENSIONI cm DIMENSIONS cm ABMESSUNGEN cm ECOPALEX 66 ECOPALEX 70 ECOPALEX 76...

Page 52: ...70151 04 2009 ECOPALEX DIMENSIONI cm DIMENSIONS cm ABMESSUNGEN cm ECOPALEX 76 rastremato tapered verj ngt ECOPALEX 76 tondo round rund ECOPALEX 76 aperto destro sx open on the right or left rechts ode...

Page 53: ...ECOPALEX cod 004770151 04 2009 53 60 DIMENSIONI cm DIMENSIONS cm ABMESSUNGEN cm ECOPALEX 88 62 88 53 57 19 4 O 19 8 ECOPALEX 78...

Page 54: ...54 60 cod 004770151 04 2009 ECOPALEX DIMENSIONI cm DIMENSIONS cm ABMESSUNGEN cm INSERTO H 66 INSERTO H 76 61 49 5 15 5 43 15 49 5 75 56 O 21 5 45 21 51 5...

Page 55: ...ns at partial heat output 13 O2 Emissionen bei CO Teillast 13 O2 Emissions de CO r f 13 O2 puissance partielle Emisiones de CO ref 13 O2 a potencia parcial d Distanza minima da materiali infiammabili...

Page 56: ...Results obtained with the optional ventilation kit Ergebnisse mit dem optionnellen Ventilationskit CX DX SX EXA TONDO centrale central zentral destro right rechts sinistro left links exagone tondo rou...

Page 57: ...ECOPALEX cod 004770151 04 2009 57 60...

Page 58: ...58 60 cod 004770151 04 2009 ECOPALEX...

Page 59: ...ECOPALEX cod 004770151 04 2009 59 60...

Page 60: ...ice Die Firma Palazzetti bernimmt f r eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und beh lt sich das Recht vor die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ndern Permaggioriinformazi...

Reviews: