background image

9

ITALIANO

ENGLISH

DEUTSCH

FRANCAIS

ESPAÑOL

F

Combustibile

Fuel type

Brennstoff

Combustible

Combustible

Pellet di legno 

Wood pellets

Holzpellets

Granulés de bois

Pellets de madera

PImax

Potenza introdotta 

massima

Maximum power input

Maximale 

Leistungsaufnahme

Puissance maximale 

d’entrée

Entrada de potencia 

máxima

PImin

Potenza introdotta 

minima

Minimum power input

Minimale 

Leistungsaufnahme

Puissance minimale 

entrée

Entrada de potencia 

mínima

Pmax

Potenza termica 

nominale all’ambiente

Nominal space heat 

output

Max. 

Raumnennwärmeleistung

Puissance nominale a 

l’aìr

Potencia nominal a la 

aìre

Pmin

Potenza termica ridotta 

all’ambiente

Reduced space heat 

output

Raumteilwärmeleistung

Puissance partielle a 

l’aìr

Potencia parcial a la aìre

Pwmax

Potenza nominale 

all’acqua

Nominal heat output to 

water

Wasserseitig Max.

Nennwärmeleistung

Puissance nominale à 

l’eau

Potencia nominal al 

agua

Pwmin

Potenza ridotta all’acqua Reduced heat output to 

water

Wasserseitig 

Teilwärmeleistung

Puissance partielle à 

l’eau

Potencia parcial al agua

EFFmax

Rendimento alla potenza 

nominale

heat output

Wirkungsgrad 

Nennwärmel

Rendement à puissance 

nominale

Rendimiento a potencia 

nominal

EFFmin

Rendimento alla potenza 

ridotta

heat output

Wirkungsgrad Teillast

Rendement à puissance 

partielle

Rendimiento a potencia 

parcial

COmax

(13% O

2

)

Emissioni di CO alla 

potenza nominale (13% 

O

2

)

CO emmissions at 

nominal heat output 

(13% O

2

)

Emissionen bei CO 

Nennwärmel (13% O

2

)

Emissions de CO (réf 

13% O

2

) à puissance 

nominale

Emisiones de CO (ref. 

13% O2) a potencia 

nominal

COmin

(13% O

2

)

Emissioni di CO alla 

potenza ridotta (13% O

2

)

CO emmissions at 

partial heat output (13% 

O

2

)

Emissionen bei CO 

Teillast (13% O

2

)

Emissions de CO (réf 

13% O

2

) à puissance 

partielle

Emisiones de CO (ref. 

13% O2) a potencia 

parcial

p

Pressione massima di 

esercizio

Maximum operating 

waterpressure

Maximaler Betriebsdruck Pression maximale 

d’utilisation

Presìon màxima de 

utilizaciòn

Tf

Temperatura fumi

Exhaust temperature

Rauchtemperatur

Température de fumée

Temperatura del hhumo

TwMax

Temperatura massima 

dell’acqua

Maximum water 

temperature

Maximale 

Wassertemperatur

Température maximale 

de l’eau

Temperatura máxima 

del agua

X1/X2/Y

Distanza minima da 

Distance between 

sides and combustible 

materials

Mindestabstand zu 

brennbaren Bauteilen 

mind.

Distance minimum avec. 

Distancia mínima con 

V

Tensione

Voltage

Spannung

Tension

Tensión

f

Frequenza

Frequency

Frequenz

Fréquence

Frecuencia

Wmin

Potenza Max assorbita 

in funzionamento

Maximum power 

absorbed when working

Max. aufgenommene 

Leistung (Betrieb)

Puissance maximale 

utilisée en phase de 

travail

Potencia mínima 

utilizada en fase de 

trabajo

Wmax

Potenza Max assorbita 

in accensione

Maximum power 

absorbed for ignition

Max. aufgenommene 

Leistung (Zündung)

Puissance maximale 

utilisée en phase 

d’allumage

Potencia máxima 

utilizada en fase de 

arranque

Dust

Polveri

Dust

Pulver

Poudres

Polvos

L’apparecchio non può 

essere utilizzato in una 

canna fumaria condivisa

The appliance cannot be  Ofen kann nicht 

mit andere in ein 

gemeinsames Kamin 

funktionieren

L’appareil ne peut pas 

Être utilisé dans un 

conduit partagé avec 

autres appareils

No se puede utilizàr 

el aparato en canòn 

compartido

Leggere e seguire 

le istruzioni di uso e 

manutenzione

Read and follow the 

user’s

instructions

Bedienungsanleitung 

lesen und befolgen

Lire et suivre le livre 

d’instruction

Lean y sigan el manual 

de instruciones

Usare solo il 

combustibile 

raccomandato

Use only recommended 

fuel

Brennstoff verwenden 

Nur

den vorgeschriebenen

Utiliser seulement les 

combustibles prescrites

Utilizen solamente 

combustibles otorgados

L’apparecchio funziona a 

combustione intermittente

The appliance is 

capable of discontinuous 

operation

Der ofen ist ein

Zeitbrand feuerstatt

L’appareil fonctionne à 

combustion intermittente

El aparato funciòna a 

combustion intermitente

CLASSE DI APPARTENENZA IN RIFERIMENTO ALLA D.L.G. 186/2017

Class of belonging in reference to the D.L.G. 186/2017 

Zugehörigkeitsklasse in Bezug auf die D.L.G. 186/2017

Classe d’appartenance en référence au D.L.G. 186/2017

Clase de pertenencia en referencia al D.L.G. 186/2017

Nr.

4 STELLE

4 STARS 

 4 STERNE 

4 ÉTOILES  

4 ESTRELLAS

*POTENZA TERMICA NOMINALE

*Nominal heat output - *Puissance thermique nominale

*Feuerungswärmeleistung - *Potencia térmica nominal 

kcal/h

6.020

kW

7

RENDIMENTO

Effficiency - Rendement - Wirkungsgrad – rendimiento

%

77

CONSUMO ORARIO DI COMBUSTIBILE

Hourly fuel consumption - Consommation horaire de bois 

Stündlicher Verbrauch des Brennstoffs - Consumo de combustible por hora

kg/h

2,28

PORTATA DEI FUMI

Exhaust smoke volume - Débit de fumée - Rauchmenge - Caudal de humos

g/s

6,4

EMISSIONI DI CO AL 13 % DI O²

CO emission (at 13% O ) - Émissions de CO (13% O ) - CO Emissionen (13% O ) - 

Emisiones de CO (13% de O²)

mg/m

3

875

TEMPERATURA FUMI

Smoke temperature - Tempèrature fumèes – Rauchtemperature - Temperatura del 

humo

318

CARICO DI LEGNA CONSIGLIATO

Suggested wood quantity - Empfohlene Holzladung /Charge recommandée de bois 

- Carga de madera recomendada

kg/h

1,9-2,2

COMBUSTIBILE

Fuel - Combustible - Brennstoff – combustible

Legna - Wood - Holz - Bois 

Madera

TIRAGGIO DELLA CANNA FUMARIA

Draft - Tirage - Zug – tiro de la chimenea

Pa

12±2

PESO

Weight - Poids - Gewicht – peso

kg

130 

(1)

160 

(2)

170 

(3)

TUBO INGRESSO ARIA

Air inlet pipe - Tube d’entrée d’air - Luftansaugrohr - Tubo de entrada de aire

cm

Ø 10

USCITA FUMI

Smoke outlet - Évacuation fumées - Rauchaustritt - Salida de humos

cm

Ø 15

STUFA ADATTA PER LOCALI NON INFERIORI A:

Stove suitable for rooms of no less than - Foyer indiqué pour del vùolumes non 

inférieurs à / Heizofen für Räume mit mindestens - Peč primerna za prostore s 

prostornino najmanj

m

3

30

CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / 

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS- TEHNIČNE KARAKTERISTIKE

Summary of Contents for EVA S

Page 1: ...EVA S STUFA A LEGNA WOOD STOVE HOLZOFEN POELE BOIS PEČ NA POLENA LIBRETTO PRODOTTO PRODUCT TECHNICAL DETAILS MANUEL DU PRODUIT PRODUK THANDBUCH TEHNIČNI PODATKI ...

Page 2: ... 68 X1 X2 Y1 Y2 Z DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI COMBUSTIBILI MINIMUMDISTANCEFROMCOMBUSTIBLEMATERIALS DISTANCEMINIMALEÀPARTIRDEMATÉRIAUXCOMBUSTIBLES MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN DISTANCIAMÍNIMADE MATERIALES COMBUSTIBLES ...

Page 3: ...aniglia porta Door handle Poignée de porte Tür Manilla de la puerta 5 Cassetto cenere Ash box Tiroir des cendres Aschenkasten Cajón de la ceniza 6 Regolazione aria primaria Primary air adjustment Réglage air primaire Primärluftregelung Regulación aire primario 7 Regolazione aria pulizia vetro Glass cleaning air control Regulation de l air de nettoyage de la vitre Register der Scheibenspülung Regis...

Page 4: ...ta 5 Cassetto cenere Ash box Tiroir des cendres Aschenkasten Cajón de la ceniza 6 Regolazione aria primaria Primary air adjustment Réglage air primaire Primärluftregelung Regulación aire primario 7 Regolazione aria pulizia vetro Glass cleaning air control Regulation de l air de nettoyage de la vitre Register der Scheibenspülung Registro del aire de limpieza del vidrio 8 Sportello inferiore Lower d...

Page 5: ...de la puerta 5 Cassetto cenere Ash box Tiroir des cendres Aschenkasten Cajón de la ceniza 6 Regolazione aria primaria Primary air adjustment Réglage air primaire Primärluftregelung Regulación aire primario 7 Regolazione aria pulizia vetro Glass cleaning air control Regulation de l air de nettoyage de la vitre Register der Scheibenspülung Registro del aire de limpieza del vidrio 8 Sportello inferio...

Page 6: ... Inferieure Unter Tür Puerta inferior 8 Leva registro aria calda superiore Upper hot air register lever Levier de registre d air chaud supérieur Oberer Heißluft Registerhebel Palanca superior de registro de aire caliente 9 Tubo uscita fumi Smoke outlet pipe Tuyau de sortie de fumée Rauchabzugsrohr Tubo de salida de humo 10 Collegamento aria calda canalizzata Ducted hot air connection Raccordement ...

Page 7: ...lación aire primario 8 Sportello inferiore Lower door Portiere Inferieure Unter Tür Puerta inferior 9 Leva registro aria calda superiore Upper hot air register lever Levier de registre d air chaud supérieur Oberer Heißluft Registerhebel Palanca superior de registro de aire caliente 10 Tubo uscita fumi Smoke outlet pipe Tuyau de sortie de fumée Rauchabzugsrohr Tubo de salida de humo 11 Collegamento...

Page 8: ...es de CO ref 13 O2 a potencia parcial p Pressione massima di esercizio Maximum operating waterpressure Maximaler Betriebsdruck Pression maximale d utilisation Presìon màxima de utilizaciòn Tf Temperatura fumi Exhaust temperature Rauchtemperatur Température de fumée Temperatura del hhumo TwMax Temperatura massima dell acqua Maximum water temperature Maximale Wassertemperatur Température maximale de...

Page 9: ...sions de CO 13 O CO Emissionen 13 O Emisiones de CO 13 de O mg m3 875 TEMPERATURA FUMI Smoketemperature Tempèraturefumèes Rauchtemperature Temperaturadel humo C 318 CARICO DI LEGNA CONSIGLIATO Suggestedwoodquantity EmpfohleneHolzladung Chargerecommandéedebois Carga de madera recomendada kg h 1 9 2 2 COMBUSTIBILE Fuel Combustible Brennstoff combustible Legna Wood Holz Bois Madera TIRAGGIO DELLA CAN...

Page 10: ...tro aria primaria e pulizia vetro Theperformancesreferredtointhetechnicalcharacteristicsareobtainedattheprimaryairregisterpositionand glass cleaning DieindentechnischenEigenschaftengenanntenLeistungenwerdenanderPrimärregistrierpositionundanderPosi tion des Glasreinigungsregisters erreicht Lesperformancesmentionnéesdanslescaractéristiquestechniquessontobtenuesàlapositionduregistred air primaire et ...

Page 11: ...MESSUNGEN DIMENSIONES MERE R 7 0 436 480 534 149 436 447 1225 390 300 430 490 447 425 217 5 217 5 201 O 1 5 0 EVA S CERAMICA CERAMIC CÉRAMIQUE KERAMIK KERAMIKA Dimensioni mm Dimensions mm Abmessungen mm Dimensions mm Dimensiones mm MERE mm ...

Page 12: ...DIMENSIONES MERE 496 455 179 534 480 390 300 454 205 249 229 229 O 1 5 0 458 227 5 227 5 R 7 0 425 1225 Dimensioni mm Dimensions mm Abmessungen mm Dimensions mm Dimensiones mm MERE mm EVA S PIETRA OLLARE SOAPSTONE STÉATITE SPECKSTEIN OBLOGA IZ KAMNA ...

Page 13: ...35 480 534 149 441 1 385 1200 425 390 300 430 489 5 EVA S METALLO EVA METAL EVA MÉTAL EVA METAL EVA METAL DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES MERE Dimensioni mm Dimensions mm Abmessungen mm Dimensions mm Dimensiones mm MERE mm ...

Page 14: ...1 217 5 217 5 O 1 5 0 390 EVA S CON VANO APERTO EVA WITH HEAT ACCUMULATION EVA MIT SPEICHER EVA AVEC ACCUMULATEUR EVA Z AKUMULACIJO DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES MERE Dimensioni mm Dimensions mm Abmessungen mm Dimensions mm Dimensiones mm MERE mm ...

Page 15: ... 205 249 479 454 458 1525 EVA S CON ACCUMULO EVA WITH HEAT ACCUMULATION EVA MIT SPEICHER EVA AVEC ACCUMULATEUR EVA Z AKUMULACIJO DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES MERE Dimensioni mm Dimensions mm Abmessungen mm Dimensions mm Dimensiones mm MERE mm ...

Page 16: ...360 217 5 217 5 484 R 50 500 430 O 1 5 0 468 EVA S VENTILATA EVA VENTILATED STOVE EVA LÜFTUNGSOFEN POÊLE VENTILÉ EVA ESTUFA VENTILADA EVA DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES MERE Dimensioni mm Dimensions mm Abmessungen mm Dimensions mm Dimensiones mm MERE mm ...

Page 17: ...217 5 484 R 50 500 430 O 1 5 0 468 EVA S VENTILATA 24V 24V EVA VENTILATED STOVE EVA LÜFTUNGSOFEN 24V POÊLE VENTILÉ EVA 24V ESTUFA VENTILADA EVA 24V DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES MERE Dimensioni mm Dimensions mm Abmessungen mm Dimensions mm Dimensiones mm MERE mm ...

Page 18: ...18 1A 2A 3A 4A 1B 2B 3B 4B 1 3 2 CERAMICHE CERAMICS CÉRAMIQUE KERAMIK KERAMIKA MONTAGGIO PARTI ESTETICHE ASSEMBLY AESTHETIC PARTS MONTAGE PARTIES ESTETI QUES EINBAU ÄSTHETISCHER TEILE MONTAŽA OBLOG ...

Page 19: ...19 PIETRA OLLARE SOAPSTONE STÉATITE SPECKSTEIN KAMEN MONTAGGIO PARTI ESTETICHE ASSEMBLY AESTHETIC PARTS MONTAGE PARTIES ESTETIQUES EINBAU ÄSTHETISCHER TEILE MONTAŽA OBLOG 1 2 3 ...

Page 20: ...ASSEMBLY AESTHETIC PARTS MONTAGE PARTIES ESTETIQUES EINBAU ÄSTHETISCHER TEILE MONTAŽA OBLOG 5 2 1 3 4 6 8 7 4x INSERIMENTO ACCUMULO INSERTING ACCUMULATION EINSETZEN SPEICHER INSEREUSE ACCUMULATEUR VSTAVITEV AKUMULACIJSKIH ELEMENTOV ...

Page 21: ... Limit switch for combustion air control Fin de course contrôle air comburant Endschalter der Verbrennungsluftsteuerung Fin de recorrido control aire comburente J13 2 Finecorsa porta motorizzata ove presente Limit switch motorised door where present Fin de course porte motorisée si présent Motorisierter Türendschalter falls vorhanden Fin de recorrido puerta motorizada donde esté presente J14 1 Son...

Page 22: ...Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern Palazzetti décline toute responsabilité en cas d erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques de l appareil Podjetje Palazzetti ne prevzema nikakršne odgovornosti za morebitne napake prisotne v tem dokumentu in si pridržuje pravico do sprememb lastnosti svojih izdelkov brez predho...

Reviews: