background image

24

integrierender Gerätebestandteil.

Verschleiss oder Verlust

Falls nötig, bei der Fa. PALAZZETTI eine Ersatzkopie 
anfordern.

Verkauf des Holzofens

Beim eventuellen Verkauf des Holzofens muss dem 
neuen Käufer auch das Handbuch ausgehändigt werden.

1.5 

ERWEITERUNG DES HANDBUCHS

Dieses Handbuch entspricht dem technischen Stand zum 
Zeitpunkt der Erstvermarktung des Produkt.

Die bereits auf dem  Markt befindlichen Produkte 
und deren technische Dokumentation werden von 
der Fa. PALAZZETTI nach eventuellen Änderungen, 
Anpassungen oder Anwendung neuer Technologien 
für neue Produkte nicht als überholt bzw. ungeeignet 
angesehen.

1.6 ALLGEMEINES

Informationen

Bei Austausch von Informationen mit dem Hersteller des 
Holzofens ist stets die „Seriennummer“ des Produkts 

DQ]XJHEHQ'LHVHEH¿QGHWVLFKXQWHUGHP%DONHQFRGH

auf den Etiketten, die diesem Handbuch beiliegen.

Haftbarkeit

Mit der Übergabe dieses Handbuchs weist die Fa. 
PALAZZETTI jede sowohl zivil- als auch strafrechtliche 
Haftbarkeit für Unfälle zurück, die zwecks mangelnder 
oder kompletter Nichtbeachtung der darin enthaltenen 

6SH]L¿NDWLRQHQHQWVWHKHQ

 

  Die Firma PALAZZETTI weist des Weiteren jede 

Verantwortung für Unfälle zurück, die aus einem 
unzweckmäßigen oder nicht korrekten Gerätegebrauch 
seitens des Benutzers, aus unbefugten Änderungen bzw.

Wartung

Die Wartungsarbeiten müssen von Fachpersonal, das 
für den Eingriff am, in diesem Handbuch beschriebenen 
Holzofenmodell befugt ist, ausgeführt werden.

Haftung für die Installation

 

  Die Haftung für die Installation des Holzofens geht 

keinesfalls zu Lasten der Fa. PALAZZETTI. Sie geht zu 
Lasten des Installateurs, dem die Ausführung der Kontrollen 
des Rauchfangs und der Lüftungsöffnung  

bzw.  der 

Korrektheit der  

Installationsvorschläge übertragen 

wird. 

 

 

Es sind alle Vorschriften der örtlichen, nationalen 
und europäischen Gesetzgebung zu beachten, die 
im jeweiligen Aufstellungsland gültig sind.

Gebrauch

 

  Der Gebrauch des Geräts untersteht nicht nur den 

präzisen Anweisungen dieses Handbuchs, sondern auch 
der Beachtung aller im Installationsland vorgesehenen 
Sicherheitsnormen.

 

 

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen 
(einschließlich Kinder), mit eingeschränkten physischen, 
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels 

(UIDKUXQJXQGRGHUPDQJHOV:LVVHQEHQXW]W]XZHUGHQ

es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit 
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr 
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

1 EINLEITUNG

Keinesfalls vorgehen, wenn Sie nicht alle Hinweise des 
Handbuchs verstanden haben; im Zweifelsfall immer 
den Eingriff von Fachpersonal der Fa. PALAZZETTI 
anfordern.

Die Firma Palazzetti behält sich das Recht vor, 
Spezifikationen und technische bzw. funktionelle 
Eigenschaften des Geräts jederzeit und ohne Vorbescheid 
zu ändern.

1.1  

SYMBOLE

In diesem Handbuch sind die wichtigen Punkte durch 
folgende Symbole gekennzeichnet:

 

 

HINWEIS

: Hinweise zum korrekten Gebrauch des 

Holzofens unter Verantwortung des Bedieners.

 

 ACHTUNG: 

Damit werden besonders wichtige 

Anmerkungen gekennzeichnet.

 

 

GEFAHR: 

Hierbei handelt es sich um wichtige 

Verhaltenshinweise zur Vorbeugung von Verletzungen 
oder Materialschäden.

1.2  

ANWENDUNGSZWECK

 

  Das Gerät der Firma Palazzetti ist ein Ofen zur 

Verbrennung von Holzscheiten und Heizen von 
Wohnräumen mithilfe. Dieser besteht vollständig aus 
Metall und die Feuerkammer wird durch eine Tür mit 
Keramikglas verschlossen. 

Der Holzofen funktioniert bei geschlossener Feuerraumtür 
optimal.

Der oben genannte Anwendungszweck bzw. die für das 

*HUlWYRUJHVHKHQHQ.RQ¿JXUDWLRQHQVLQGGLHHLQ]LJHQ

vom Hersteller zugelassenen: das Gerät nicht gegen die 
gelieferten Anweisungen verwenden. 

 

  Der angegebene Anwendungszweck gilt nur für Geräte 

mit einwandfreier Struktur, Mechanik und Anlage. Der 
Holzofen von PALAZZETTI ist nur für Innenräume 
geplant.

1.3 

ZWECK UND INHALT DES HANDBUCHS

Zweck

Zweck des Handbuchs ist es, dem Bediener die nötigen 
Grundlagen zu liefern, um für einen korrekten, sicheren 
und dauerhaften Gebrauch des Holzofens die geeigneten 
Maßnahmen zu treffen bzw. alle menschlichen und 
materiellen Mittel zur Verfügung zu stellen.

Inhalt

Dieses Handbuch enthält alle für die Installation, den 
Gebrauch und die Wartung des Holzofens nötigen 
Informationen.

Die gewissenhafte Beachtung aller Anweisungen 
g e w ä h r l e i s t e t   e i n e n   h o h e n   S i c h e r h e i t s -   u n d 
Produktivitätsgrad des Holzofens.

1.4  

AUFBEWAHRUNG DES HANDBUCHS

Aufbewahrung und Nachschlagen

Das Handbuch muss sorgfältig aufbewahrt werden und 
sowohl für den Benutzer, als auch für das Montage- und 
Wartungspersonal immer zum Nachschlagen verfügbar 
sein.

Das Handbuch “Gebrauchs- und Wartungsanleitung” ist 

Summary of Contents for EVA

Page 1: ...ésent manuel fait partie intégrante du produit Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant l installation l entretien ou l utilisation du produit Este manual es parte integrante del producto Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes de la instalación el mantenimiento y el uso del producto IT GENERALITA AVVERTENZE INSTALLAZIONE MANUTENZIONE EN GENERAL INFORMATION WARNI...

Page 2: ...nous avez accordée en achetant notre produit et vous félicitions pour votre choix Q GH YRXV SHUPHWWUH GH SUR WHU DX PLHX GH YRWUH QRXYHDX SRrOH QRXV YRXV LQYLWRQV j suivre attentivement les instructions reportées dans cette notice Estimado Cliente Deseamos agradecerle por la preferencia que nos ha otorgado adquiriendo nuestro producto y lo felicitamos por su elección Para el mejor uso de su nueva ...

Page 3: ...ZE PER L UTILIZZATORE 2 3 AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE 3 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 4 TIPO DI COMBUSTIBILE 5 PREPARAZIONE DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE 5 1 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA 6 INSTALLAZIONE 6 1 PREMESSA 6 2 REGOLAZIONE ALTEZZA 6 3 SISTEMA DI EVACUAZIONE DEI FUMI 6 4 COLLEGAMENTO AL CAMINO 6 5 PRESA D ARIA ESTERNA 7 MESSA IN SERVIZIO ED USO 7 1 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 7 2 PRIMA ACCENSIONE...

Page 4: ...sperienza o di conoscenza a meno che esse abbiano potuto EHQH FLDUH DWWUDYHUVR O LQWHUPHGLD LRQH GL XQD SHUVRQD responsabile della loro sicurezza di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l uso dell apparecchio 1 PREMESSA Non operare se non si sono ben comprese tutte le notizie riportate nel manuale in caso di dubbi richiedere sempre l intervento di personale specializzato Palazzetti 3DOD HW...

Page 5: ...FRVWUXWWRUH effettuate sul prodotto XWLOL R GL ULFDPEL QRQ RULJLQDOL R QRQ VSHFL FL SHU LO modello di focolare carenza di manutenzione eventi eccezionali 1 10 CARATTERISTICHE DELL UTILIZZATORE L utilizzatore della stufa deve essere una persona adulta e responsabile provvista delle conoscenze tecniche necessarie per la manutenzione ordinaria dei componenti della stufa Fare attenzione che i bambini ...

Page 6: ...l capitolo relativo alle caratteristiche del combustibile stesso Seguire scrupolosamente il programma di manutenzione della stufa e dell impianto Non impiegare la stufa senza prima avere eseguito l ispezione giornaliera come prescritto al capitolo Manutenzione e Pulizia del presente manuale Non utilizzare la stufa in caso di funzionamento anomalo sospetto di rottura o rumori Non gettare acqua sull...

Page 7: ...QÀXHQ DQR DQFKH LO UHQGLPHQWR GHOOD FRPEXVWLRQH Non possono essere bruciati cascami corteccia legna trattata con vernici pannelli carbone materiali plastici in questi casi decade la garanzia dell apparecchio 3XU ULPDQHQGR LQ FDSR DO RQVXPDWRUH O RQHUH GL YHUL FDUH OH FDUDWWHULVWLFKH GHOOD OHJQD VFHOWD VSHFL FKLDPR FKH L uso delle conifere pino abete è sconsigliato contengono elevate quantità di so...

Page 8: ...DUj VXI FLHQWH agire sulle viti di regolazione dei piedini 6 3 SISTEMA DI EVACUAZIONE DEI FUMI La stufa deve essere collegata ad un sistema di evacuazione fumi idoneo ad assicurare una adeguata dispersione in atmosfera dei prodotti della combustione in osservanza alle norme EN 1856 1 2 EN 1857 EN 1443 EN 13384 1 3 EN 12391 1 UNI 10683 sia per quanto riguarda le dimensioni che per i materiali utili...

Page 9: ...O DIÀXVVR GL DULD FRPEXUHQWH DOOD stufa 6 2 Le dimensioni del foro devono rispettare i valori prescritti nella tabella dei dati tecnici riportati nel Libretto di Prodotto In funzione delle normative locali vigenti la presa d aria può essere posta libera in ambiente 6 3a o FDQDOL DWD QR DO IRFRODUH E Nel caso di prelievo diretto dall esterno sarà necessario LQVWDOODUH LO UDFFRUGR SHU O DULD FRPEXUH...

Page 10: ... Libretto di Prodotto allegato contenente eventuali caratteristiche specifiche del modello 7 2 PRIMA ACCENSIONE Le prime accensioni devono essere effettuate a fuoco moderato Eventuali sgradevoli odori o fumi sono causati dall evaporazione o dall essiccazione di alcuni materiali utilizzati Tale fenomeno tenderà a protrarsi per qualche giorno fino a svanire Per accelerare il processo di evaporazione...

Page 11: ... valvola di deviazione dei fumi di aprirsi e ai fumi del focolare di essere aspirati dalla canna fumaria poi completamente evitando così fuoriuscite di fumo in ambiente La chiusura della porta può avvenire rilasciando la portina dalla sua massima apertura Un sistema automatico richiamerà e bloccherà la portina nella posizione di chiusura L utente può scegliere di chiudere la porta manualmente SRUW...

Page 12: ...to uno strato di fuliggine o catramina sostanza IDFLOPHQWH LQ DPPDELOH Le incrostazioni quando raggiungono uno spessore di 5 6 mm in presenza di elevate temperature e di scintille possono incendiarsi In condizioni di normale funzionamento la pulizia del camino deve essere effettuata ogni 40 q li di legna bruciata o almeno una volta all anno salvo diverse regolamentazioni 9 DEMOLIZIONE E SMALTIMENT...

Page 13: ...OR THE USER 2 3 PRECAUTIONS FOR THE MAINTENANCE ENGINEER 3 HANDLING AND TRANSPORT 4 TYPE OF FUEL 5 PREPARING THE PLACE OF INSTALLATION 5 1 SAFETY PRECAUTIONS 6 INSTALLATION 6 1 PREMISE 6 2 HEIGHT ADJUSTMENT 6 3 SMOKE EXHAUST SYSTEM 6 4 CONNECTION TO FLUE PIPE 6 5 AIR INTAKE CONNECTION 7 COMMISSIONING AND USING THE STOVE 7 1 DESCRIPTION OF THE PRODUCT 7 2 LIGHTING THE FIREPLACE FOR THE FIRST TIME 7...

Page 14: ...e of the appliance by a person responsible for their safety 1 GENERAL Do not start using the stove until you have read and understood the contents of this manual If you have any doubts at any time do not hesitate to call the PALAZZETTI specialized personnel who are there to help you Palazzetti reserves the right to modify the technical DQG RU IXQFWLRQDO VSHFL FDWLRQV DQG IHDWXUHV DW DQ time withou...

Page 15: ...HO Use that fails to conform to the safety directives Alterations and repairs on the appliance not authorised by the manufacturer Use of spare parts that are either not genuine or VSHFL F IRU WKLV SDUWLFXODU PRGHO RI VWRYH Lack of maintenance Exceptional events 1 10 USER CHARACTERISTICS The person who uses the stove must be an adult and responsible with all the necessary technical know how to carr...

Page 16: ...the chapter referring to fuel characteristics Keep strictly to the maintenance programme to the stove and to the system R QRW XVH WKH VWRYH ZLWKRXW UVW KDYLQJ FDUULHG RXW WKH GDLO LQVSHFWLRQ DV VSHFL HG LQ WKH 0DLQWHQDQFH DQG Cleaning chapter in this manual Do not use the stove if there is a malfunction a suspected breakage or noises Do not throw water on the stove when it is lit or to put WKH UH ...

Page 17: ...ieces of bark wood treated with varnish pressed wood panels coal plastic materials in this case the guarantee on the appliance is no more valid Despite the User being responsible for verifying the characteristics of the wood use we must also specify that 8VH RI SLQHZRRG SLQH U LV QRW UHFRPPHQGHG DV it contains high quantities of resin substances that TXLFNO FORJ WKH ÀXH IMPORTANT burning wood type...

Page 18: ...e heat radiates from the glass door 6 2 HEIGHT ADJUSTMENT 7R DGMXVW WKH QDO KHLJKW RI WKH VWRYH MXVW WXUQ WKH adjustment screws locted on the base 6 3 SMOKE EXHAUST SYSTEM The stove must be connected to a smoke exhaust system so as to ensure combustion products are suitably discharged into the atmosphere in accordance with standards EN 1856 1 2 EN 1857 EN 1443 EN 13384 1 3 EN 12391 1 and UNI 10683...

Page 19: ...o HQVXUH WKH ÀRZ RI FRPEXVWLRQ DLU WR WKH VWRYH 6 2 The dimensions of the hole must comply with the values set forth in the table of technical data shown in the Product booklet According to local standards in force air intake could be taken directly from the room 6 3a or connected to the stove 6 3b To get the air directly from the outside you must install the connection for the combustion air on t...

Page 20: ...wood 7 COMMISSIONING AND USING THE STOVE 7 1 DESCRIPTION OF THE PRODUCT HIRUH SURFHHGLQJ FKHFN IRU DQ VSHFL F IHDWXUHV RI the model described for the stove model in question in the enclosed Product booklet 7 2 LIGHTING THE FIREPLACE FOR THE FIRST TIME 7KH UVW WLPH RX OLJKW RXU UHSODFH WKH ÀDPHV VKRXOG burn at a moderate rate for approximately an hour to DOORZ FRPSOHWH VHWWOLQJ RI DQ PDVRQU OOLQJV ...

Page 21: ...ZLWK ZRRG WKH GRRU PXVW EH opened in two steps 1 UVW VORZO DQG SDUWLDOO FP WR DOORZ WKH VPRNH GLYHUWHU YDOYH WR RSHQ DQG WKH ÀXH SLSH WR VXFWLRQ WKH VPRNH IURP WKH UHER 2 then completely avoiding any smoke leaks into the atmosphere To close the door simply release from its maximum aperture position An automatic system will call and lock the door in the closed position The user can choose to manual...

Page 22: ...DEOH Incrustations once they reach a thickness of 5 6 mm in the presence of high temperatures and sparks may FDWFK UH In normal operating conditions the chimney must be cleaned after every 4 tonnes of wood burnt or at least once a year unless otherwise required by regulations 9 DECOMMISSIONING AND DISPOSAL Decommissioning and disposal of the stove are the exclusive responsibility of the owner who ...

Page 23: ...EUR 2 2 HINWEISE FÜR DEN BENUTZER 2 3 HINWEISE FÜR DAS WARTUNG 3 HANDLING UND TRANSPORT 4 BRENNSTOFFE 5 VORBEREITUNG DES INSTALLATIONSORTS 5 1 VORBEUGENDE SICHERHEITSMASSNAHMEN 6 INSTALLATION 6 1 PRÄMISSE 6 2 EINSTELLUNG DER HÖHE 6 3 RAUCHABZUGSSYSTEM 6 4 ANSCHLUSS AN DEN RAUCHFANG 6 5 VERBRENNUNGSLUFTANSCHLUSS 7 INBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH 7 1 PRODUKTBESCHREIBUNG 7 2 ERSTE ZÜNDUNG 7 3 FEUER ENTZÜ...

Page 24: ...gen Fähigkeiten oder mangels UIDKUXQJ XQG RGHU PDQJHOV LVVHQ EHQXW W X ZHUGHQ es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen wie das Gerät zu benutzen ist 1 EINLEITUNG Keinesfalls vorgehen wenn Sie nicht alle Hinweise des Handbuchs verstanden haben im Zweifelsfall immer den Eingriff von Fachpersonal der Fa PALAZZETTI anforde...

Page 25: ...turen am Gerät Einsatz von Nicht Originalersatzteilen oder nicht spezifisch für dieses Holzofenmodell geeigneten Ersatzteilen Mangelnde Wartung Außerordentliche Vorkommnisse 1 10 EIGENSCHAFTEN DES BENUTZERS D e r B e n u t z e r d e s H o l z o f e n s m u s s e i n verantwortungsbewusster Erwachsener mit den nötigen technischen Kenntnissen für die regelmäßige Instandhaltung der Holzofen Bestandte...

Page 26: ...ngen für die Holzofeninstallation den örtlichen nationalen und europäischen Normen entsprechen Die aufgeführten Vorschriften in diesem Handbuchs beachten Sicherstellen dass sich der Rauchfang und die Lüftungsöffnung für die vorgesehene Installation eignen und örtlichen nationalen und europäischen Normen entsprechen Immer die persönlichen Sicherheitsausrüstungen und die gesetzlich vorgesehenen Schu...

Page 27: ...lgende Materialien zu verbrennen Rinde Holz mit Lackbeschichtung Paneele aus gepresstem Holz Kohle Kunststoff In diesem Fall entfällt die Garantie Die Prüfung der Merkmale des gewählten Brennholzes obliegt zwar dem Verbraucher dennoch wird auf folgendes hingewiesen Von der Verwendung von Koniferen Fichte Tanne ist abzuraten sie enthalten eine grosse Menge harzhaltiger Substanzen die in kurzer Zeit...

Page 28: ...ung der endgültigen Höhe des Holzofen genügt es auf die unteren Einstellschrauben einzuwirken 6 3 RAUCHABZUGSSYSTEM Der Holzofen muss an ein Rauchabzugssystem angeschlossen werden das sowohl im Hinblick auf die Bemessung als auch auf die verwendeten Baumaterialien eine angemessene Abführung der Verbrennungsprodukte gemäß EN 1856 1 2 EN 1857 EN 1443 EN 13384 1 3 EN 12391 1 UNI 10683 garantiert Die ...

Page 29: ...enblatt beachtet werden 6 5 VERBRENNUNGSLUFTANSCHLUSS Es muss eine Frischluftklappe angelegt werden um die Zufuhr der Verbrennungsluft zum Heizkamin zu gewährleisten 6 2 Die Abmessungen der Öffnung müssen den vorgeschriebenen Werten der Tabelle der technischen Daten im Produkthandbuch entsprechen Abhängig von den geltenden örtlichen Vorschriften kann der Lufteinlass frei im Raum angebracht 6 3a od...

Page 30: ... Eingriffe vornehmen lesen Sie die Beschreibung Ihres Holzofens im beiliegenden Produkthandbuch die etwaige modellspezifische Eigenschaften enthält 7 2 ERSTE ZÜNDUNG Die erste Zündung muss bei mittlerem Feuer für ca eine Stunde erfolgen damit sich die eventuellen Mauererarbeiten an dem Rauchfang Verbindungsstück setzen und die Schutzmaterialien der metallenen Teile trocknen können 7 3 FEUER ENTZÜN...

Page 31: ...den 1 Zuerst langsam und nur einen Spalt 3 4 cm damit das Rauchumleitventil sich öffnet und die Rauchgase aus der Feuerkammer in den Schornstein aufgezogen werden 2 Danach vollständig öffnen Hierdurch tritt kein Rauch in den Raum ein Das Schließen der Ofentür kann durch das Freigeben der Tür aus ihrer maximalen Öffnungsposition erfolgen Ein automatisches Mechanismus wird die Tür in die Schließposi...

Page 32: ...UHLQLJW ZHUGHQ Wenn die Verkrustungen eine Stärke von 5 6 mm erreichen können sie sich durch hohe Temperaturen oder Funken entzünden Unter normalen Betriebsbedingungen muss der Schornstein jedes Mal gereinigt werden nachdem 40 Doppelzentner Brennholz verfeuert wurden oder mindestens einmal jährlich es sei denn es liegen anderslautende Vorschriften vor 9 VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG Die Verschrottu...

Page 33: ... POUR L UTILISATEUR 2 3 CONSIGNES POUR LE RESPONSABLE DE L ENTRETIEN 3 DÉPLACEMENT ET TRANSPORT 4 TYPE DE COMBUSTIBLE 5 PRÉPARATION DU LIEU D INSTALLATION 5 1 PRÉCAUTIONS POUR LA SÉCURITÉ 6 INSTALLATION 6 1 PRÉMISSE 6 2 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR 6 3 SYSTEME D EVACUATION DES FUMEES 6 4 RACCORDEMENT AU CONDUIT DE FUMÉE 6 5 BRANCHEMENT À L ARRIVÉE D AIR 7 MISE EN SERVICE ET UTILISATION 7 1 DESCRIPTION DU...

Page 34: ...LOLVp SDU GHV SHUVRQQHV HQIDQWV FRPSULV DX FDSDFLWpV SK VLTXHV VHQVRULHOOHV RX PHQWDOHV UpGXLWHV QL SDU GHV SHUVRQQHV LQH SpULPHQWpHV j PRLQV TX HOOHV Q DLHQW SX EpQp FLHU SDU OH ELDLV G XQH SHUVRQQH UHVSRQVDEOH GH OHXU VpFXULWp G XQH VXUYHLOODQFH ou d instructions concernant l utilisation de l appareil 1 PREMESSA Ne pas utiliser le poêle et ne pas intervenir sur celui ci DYDQW G DYRLU ELHQ FRPSUL...

Page 35: ...r PRGL FDWLRQV HW UpSDUDWLRQV HIIHFWXpHV VXU O DSSDUHLO VDQV O DXWRULVDWLRQ SUpDODEOH GX IDEULFDQW XWLOLVDWLRQ GH SLqFHV GpWDFKpHV QRQ G RULJLQH RX QRQ DGDSWpHV DX PRGqOH GH OD SRrOH HQWUHWLHQ LQVXI VDQW WRXW pYqQHPHQW LQGpSHQGDQW GH VD YRORQWp 1 10 CARACTÉRISTIQUES DE L UTILISATEUR L utilisateur de la poêle doit être une personne adulte et UHVSRQVDEOH SRVVpGDQW OHV FRQQDLVVDQFHV WHFKQLTXHV QpFHVV...

Page 36: ...urant dans le chapitre relatif aux FDUDFWpULVWLTXHV GX FRPEXVWLEOH Suivre scrupuleusement le programme d entretien SUpYX 1H SDV XWLOLVHU OH SRrOH VDQV DYRLU DXSDUDYDQW HIIHFWXp OH FRQWU OH MRXUQDOLHU FRPPH LQGLTXp GDQV OH FKDSLWUH HQWUHWLHQ HW QHWWR DJHª GX SUpVHQW PDQXHO Ne pas utiliser le poêle en cas de fonctionnement ou GH EUXLW DQRUPDO DLQVL TX HQ FDV GH UXSWXUH VXSSRVpH d un composant Ne pas...

Page 37: ... ERLV SUpVHQWH GHV FDUDFWpULVWLTXHV GLIIpUHQWHV TXL LQÀXHQFHQW pJDOHPHQW OH UHQGHPHQW GH la combustion HVW LQWHUGLW GH EU OHU GHV pFRUFHV GX ERLV DYHF YDUQLV SDQQHDX GH ERLV SUHVVp FKDUERQ PDWLqUHV SODVWLTXHV dans ce cas la garantie de l appareil ne sera plus valide O DSSDUWLHQW j O XWLOLVDWHXU GH FRQWU OHU OHV FDUDFWpULVWLTXHV GX ERLV FKRLVL WRXWHIRLV SUpFLVRQV TXH HPSORL GHV FRQLIqUHV SLQ VDSLQ ...

Page 38: ...UTEUR 3RXU UpJOHU OD KDXWHXU QDOH GH OH SRrOH LO VXI UD G DJLU VXU OHV YpULQV VLWXpV VXU O HPEDVH GH O DSSDUHLO 6 3 SYSTEME D EVACUATION DES FUMEES H SRrOH GRLW rWUH UDFFRUGp j XQ V VWqPH G pYDFXDWLRQ GHV IXPpHV SHUPHWWDQW G DVVXUHU OD GLVSHUVLRQ dans l atmosphère des produits de la combustion FRQIRUPpPHQW DX QRUPHV 1 1 1 1443 EN 13384 1 3 EN 12391 1 UNI 10683 aussi bien pour ce qui concerne les d...

Page 39: ...ique en ce qui concerne la valeur du tirage de la FKHPLQpH 6 5 BRANCHEMENT À L ARRIVÉE D AIR Il est nécessaire d effectuer une prise d air H WHUQH D Q GH JDUDQWLU O DIÀX G DLU FRPEXUDQW à la cheminée 6 2 Les dimensions du trou doivent respecter les valeurs UHSRUWpHV GDQV OH LYUHW GH SURGXLW En fonction des normes locales en vigueur la prise G DLU SHXW rWUH SODFpH GDQV OD SLqFH D RX JDLQpH jusqu au...

Page 40: ...Avant la mise en service lire la description de votre poêle dans le Livret du produit joint contenant les FDUDFWpULVWLTXHV GX PRGqOHª 7 2 PREMIER ALLUMAGE H SUHPLHU DOOXPDJH GRLW V HIIHFWXHU j IHX PRGpUp SHQGDQW XQH GXUpH G XQH KHXUH HQYLURQ SRXU SHUPHWWUH OH WDVVHPHQW GHV pYHQWXHOOHV PDoRQQHULHV HIIHFWXpHV VXU OH UDFFRUG GHV IXPpHV HW OH VpFKDJH GHV PDWpULDX GH SURWHFWLRQ GHV SDUWLHV PpWDOOLTXHV ...

Page 41: ...H OD SHWLWH SRUWH GRLW rWUH HIIHFWXpH HQ GHX phases 1 tout d abord lentement et partiellement 3 4 cm SRXU SHUPHWWUH DX FODSHW GH GpYLDWLRQ GHV IXPpHV GH V RXYULU HW DX IXPpHV GX IR HU G rWUH DVSLUpHV SDU OH FRQGXLW GH FKHPLQpH 2 SXLV FRPSOqWHPHQW HQ pYLWDQW DLQVL GHV IXLWHV GH IXPpH GDQV OH PLOLHX DPELDQW La fermeture de la porte peut arriver en la relâchant de sa meilleure ouverture Un système au...

Page 42: ... FRQGXLW une couche de suie et de goudron substance facilement LQÀDPPDEOH Q FDV GH WHPSpUDWXUHV pOHYpHV HW G pWLQFHOOHV OHV LQFUXVWDWLRQV GH PP G pSDLVVHXU SHXYHQW SUHQGUH IHX HW HQGRPPDJHU OH FRQGXLW GH IXPpH HW O KDELWDWLRQ Dans des conditions de fonctionnement normal le QHWWR DJH GHV FRQGXLWV GH IXPpHV GRLW rWUH HIIHFWXp WRXV OHV T GH ERLV EU Op RX DX PRLQV IRLV SDU DQ VDXI UqJOHPHQWDWLRQV GLII...

Page 43: ...A EL INSTALADOR 2 2 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO 2 3 ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR 3 DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE 4 TIPO DE COMBUSTIBLE 5 PREPARACIÓN DEL LUGAR DEINSTALACIÓN 5 1 PRECAUCIONES PARA LA SEGURIDAD 6 INSTALACIÓN 6 1 PREMISA 6 2 REGULACIÓN DE LA ALTURA 6 3 SISTEMA DE EVACUACIÓN DE HUMOS 6 4 CONEXIÓN AL CAÑÓN DE HUMO 6 5 CONEXIÓN A LA TOMA DE AIRE 7 PUESTA EN MARCHA Y USO 7 1 DESCRIPCIÓN...

Page 44: ... o que carezcan de experiencia o conocimiento a menos que una persona responsable se encargue de su seguridad de la vigilancia o de dar instrucciones relativas al uso del aparato 1 PREÁMBULO No actuar si no se han comprendido perfectamente todas las noticias facilitadas en el manual en caso de duda solicitar siempre la intervención del personal especializado PALAZZETTI Palazzetti se reserva el der...

Page 45: ...icante realizadas en el equipo XVR GH UHSXHVWRV QR RULJLQDOHV R QR HVSHFt FRV SDUD ese modelo de estufa PDQWHQLPLHQWR LQVX FLHQWH acontecimientos excepcionales 1 10 CARACTERÍSTICAS DEL USUARIO El usuario de la estufa debe ser una persona adulta UHVSRQVDEOH SURYLVWD GH ORV FRQRFLPLHQWRV WpFQLFRV necesarios para el mantenimiento corriente de los componentes de la estufa Cuidar que los niños no se ac...

Page 46: ...cas del propio combustible Ejecutar con esmero el programa de mantenimiento No utilizar la estufa sin haber realizado antes la inspección diaria así como dispone el capítulo mantenimiento y limpieza de este mismo manual No utilizar la estufa en caso de funcionamiento anormal si se sospecha alguna rotura o si se oyen ruidos inusuales No echar agua sobre la estufa en funcionamiento o para apagar el ...

Page 47: ... LQÀX HQ WDPELpQ HQ HO UHQGLPLHQWR GH OD combustión Está prohibido utilizar como combustible leña con barnizes paneles de leña prensada carbon materias plásticas en este caso la garantía del aparato no será más válida Si bien corresponde al Consumidor verificar las FDUDFWHUtVWLFDV GH OD OHxD HOHJLGD HVSHFL FDPRV TXH Se desaconseja el uso de coníferas pino abeto contienen una elevada cantidad de re...

Page 48: ...RA 3DUD UHJXODU OD DOWXUD QDO GH OD HVWXID HV VX FLHQWH DFWXDU sobre los tornillos de regulación dispuestos en las patas 6 3 SISTEMA DE EVACUACIÓN DE HUMOS La estufa debe conectarse a un sistema de evacuación de humos idóneo para asegurar una adecuada dispersión en la atmósfera de los productos de combustión de conformidad con las normas EN 1856 1 2 EN 1857 EN 1443 EN 13384 1 3 EN 12391 1 UNI 1068...

Page 49: ... una toma de aire exterior para garantizar la entrada de aire comburente en la estufa 6 2 DV GLPHQVLRQHV GHO RUL FLR GHEHQ DMXVWDUVH D ORV YDORUHV LQGLFDGRV HQ HO FXDGUR GH GDWRV WpFQLFRV GHO 0DQXDO del Producto En función de las normativas locales vigentes la toma de aire puede ser libre en ambiente 6 3a o canalizada hasta el hogar 6 3b En el caso de retiro directo desde el exterior debe LQVWDODU...

Page 50: ...ar examinar la descripción de su estufa en el Manual del Producto adjunto que contiene SRVLEOHV FDUDFWHUtVWLFDV HVSHFt FDV GHO PRGHOR 7 1 1 Primer encendido El primer encendido se realiza con fuego moderado y por un plazo de aproximadamente una hora para permitir el asentamiento completo de los eventuales taponamientos de albañilería sobre el empalme de los humos y para el secado de los materiales...

Page 51: ...a abertura de la puerta se debe realizar en dos fases 1 en un primer momento lenta y parcialmente 3 4 cm para permitir a la válvula de desviación de los humos de abrirse y a los humos del fogón ser aspirados por el humero 2 luego completamente evitando de esta manera fugas de humo en el ambiente El cierre de la puerta puede tener lugar por la liberación de la puerta desde su apertura máxima Un sis...

Page 52: ... que en el interior del conducto se ha formado una capa de hollín FDWUDPLQD VXVWDQFLD IiFLOPHQWH LQÀDPDEOH Las incrustaciones cuando alcancen un grosor de 5 6 mm frente a unas elevadas temperaturas de los humos y de chispas pueden incendiarse En condiciones de funcionamiento normal la limpieza de la estufa debe realizarse cada 40 kg de leña quemada o como mínimo una vez al año salvo reglamentación...

Page 53: ......

Page 54: ......

Page 55: ......

Page 56: ...prodotti Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice Die Firma Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern Palazzetti décline toute responsabilité en cas d erreurs dans la présente d...

Reviews: