background image

 
 

Alimentazione 

Supply 

Speisung 

Alimentación 

Alimentation 

230 Vac  

±

 10%  50 Hz 

Fusibile 
Fuse 
Schmelzsicherung 
Fusible 
Fusible 

 
T 1,6A 

Potenza assorbita:  2VA~ 

Sonda di temperatura 

Temperature Probe 

Temperaturfühler 

Sonda de temperatura 
Sonde de temperature 

Temperatura di lavoro 
Working temperature: 
Arbeitstemperatur 
Temperatura de trabajo 
Température fonctionnante 

-50 

÷

 250 

°C 

Misura: 
Measure: 
Measure: 
Medida: 
Mesure: 

0

÷

180 °C 

±

 1°C 

Ingresso Scintilla: 

Input Spark: 

Eingang Funken: 

Entrada chispa: 

Entrée Étincelle: 

230 Vac  50 Hz 

Uscite 

Outputs 

Ausgang 

Salidas 

Sorties 

VENTOLA 
FAN 
VENTILATOR 
VENTILADOR 
VENTILATEUR

230 Vac 
200 W max 

SCINTILLA 
SPARK 
FUNKEN 
CHISPA 
ÉTINCELLE 

Contatto libero 
Free contact 
Kontact frei 
Contacto libre 
Contact libre 

5 A 

250 Vac 

 

Dimensioni 

Dimensions 

Dimension 

Dimensiónes 

Dimensions 

Termoregolatore da incasso 3 moduli 

 Inbox controller 3 module 

Einbaustation 3 module  

Termoregulador empotrable 3 módulos 

Termoregulateur a encastre 3 modules

120 x 80 x 50 [mm] 

Norme applicate 

Applied rules 

Eingewandt Normen 

Normas aplicadas 

Règles appliquées 

EN 60730-1 
50081-1 EN 60730-1 A1 
50081-2

 

Tab. 2

 

Caratteristiche tecniche / Technical characteristics / Technische Eingenschaften    
Características técnicas / Caractéristiques techniques 

 

 

Nell'ottica di un continuo sviluppo dei propri prodotti, il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche a prestazioni e dati tecnici 
senza preavviso. Il consumatore è garantito contro i difetti di conformità del prodotto per 24 mesi dalla data di vendita secondo la Direttiva 
Europea 1999/44/F. Su richiesta è disponibile presso il venditore il testo completo della garanzia. La ditta non risponde per danni dovuti a 
cablaggi errati o uso improprio del dispositivo!

 

 

In the view of a constant development of their products, the manufacturer reserves the right for changing technical data and features without 
prior notice. The consumer is guaranteed against any lack of conformity for 24 months from the delivery time, according to the European 
Directive 1999/44/EC. The full text of guarantee is available on request from the seller. 
The company does not answer for damages due to a wrong wiring or improper use of the device! 

 

Nach der Meinung einer konstanten Entwicklung eigener Produkte, behält der Hersteller das Recht für das Ändern der technischen Daten 
und der Eigenschaften ohne vorherige Nachricht vor. Der Verbraucher wird gegen jeden möglichen Mangel an Übereinstimmung für 24 
Monate von der Lieferfrist, entsprechend der europäischen Richtlinie 1999/44/EC garantiert. Das Ganztext der Garantie ist auf Antrag vom 
Verkäufer vorhanden. Die Firma antwortet nicht für die Beschädigungen wegen einer falschen Verdrahtung oder eines unsachgemäßen 
Gebrauches von der Vorrichtung! 

 

Desde el punto de vista de un desarrollo continuo de sus productos, el constructor se reserva el derecho de aportar modificaciones en las 
prestaciones y datos técnicos sin preaviso. El consumidor tiene garantía por los defectos de conformidad del producto durante 24 meses 
desde la fecha de venta según la Directiva Europea 1999/44/F. El texto completo de la garantía está disponible bajo petición al vendedor. La 
empresa no responde ante los daños debidos a cableados erróneos o al uso inapropiado del dispositivo! 

 

Selon l'opinion d'un développement constant de leurs produits, le fabricant se réserve le droit pour changer des données et des dispositifs 
techniques sans préavis.  Le consommateur est garanti contre n'importe quel manque de conformité pendant 24 mois du délai de livraison, 
selon la directive européenne 1999/44/ec.  L'à texte intégral de la garantie est fourni sur demande par le vendeur.  La compagnie ne répond 
pas pour des dommages dus à un câblage faux ou à une utilisation inexacte du dispositif! 

 

I

GB

D

E

F

Summary of Contents for FC 810

Page 1: ...l tasto P4 si visualizza la modalità corrente segnalata dal display e dal relativo led Tramite successivi semplici pressione del tasto P4 si selezione in modo ciclico una delle tre tipologie di funzionamento segnalate dal display e dal relativo led Dopo 3 secondi l impostazione viene automaticamente memorizzata e si visualizza la velocità attualmente in uso Selezione Velocità di Funzionamento Tram...

Page 2: ...sattivata per 5 minuti tramite la pressione di un tasto Trascorso tale tempo se la condizione di allarme permane viene di nuovo attivata 3 3 SEGNALAZIONE DI GUASTI O ALLARMI La centralina prevede la segnalazione di guasto alla Sonda Cod 1 Messaggi lampeggiante di segnalazione guasto Lo indica un fuori scala verso il basso temperatura sotto 0 C Sonda interrotta Hi indica un fuori scala verso l alto...

Page 3: ...sto P4 Modificare il valore del parametro Cod tramite i tasti P2 o P3 Ingresso Sonda 1 Ingresso Termostato 2 Memorizzare il dato tramite il tasto P4 Attendere circa 5 secondi per uscire dalla modifica Togliere e ridare alimentazione alla centralina Nel caso in cui l ingresso utilizzato sia una Sonda il parametro Cod dovrà essere Cod 1 Nel caso in cui l ingresso utilizzato sia un Termostato il para...

Page 4: ...d Pressing again the P4 key select cyclically one of the three functioning typologies signalled by the display and by the led After about 3 seconds the setting is automatically memorised and the current speed is visualised Selection functioning speed Pressing P2 or P3 keys the setting of the current fan speed is visualised or modified P0 off only in MANUAL modality P1 minimum speed P10 maximum spe...

Page 5: ...obe Cod 1 Blinking message for the failure signal Lo indicates a low temperature temperature under 0 C Probe open disconnected Hi indicates a high temperature temperature over 180 C Probe in short circuit 4 0 MANUAL FOR THE INSTALLER All the following procedures have to be made by experienced and qualified personal because wrong parameters changing could make the product not adequate for a good fu...

Page 6: ...y the parameter s value Cod with buttons P2 or P3 In Probe 1 In Thermostat 2 Memorise data with button P4 Wait for about 5 seconds to exit Stop and give supply to the controller If the input is a Probe the parameter Cod should be Cod 1 If the input is a Thermostat the parameter Cod should be Cod 2 4 3 1 Particular case tangential Fan 002520016 with thermostat If the thermostat is wired in series t...

Page 7: ...alisiert wird Den P4 Schlüssel das auserwähltes zyklisch wieder betätigen von den drei arbeitenden Typologieern signalisierte durch die Anzeige und durch geführt Nachdem ungefähr 3 Sekunden die Einstellung automatisch memoriert ist und die gegenwärtige Geschwindigkeit wird sichtbar gemacht Arbeitende Gescwindigkeit wahlen Das Betätigen von von P2 oder von von P3 befestigt die Einstellung der gegen...

Page 8: ...ignal konnte für 5 Minuten eine Taste betätigend entaktiviert werden Nach 5 Minuten wenn ist es gibt wieder Zustände der Warnung es wird aktiviert wieder 3 3 AUFALL ODER WARMESIGNALE Der Regler hat den Signalausfall der Fühler Cod 1 Blinkanzeige fur das Ausfallsignal Lo zeigt eine niedrige Temperatur an Temperatur unter 0 C Fühler unterbrochen Hi zeigt ein Hochtemperatur Temperatur uber 180 C Fühl...

Page 9: ...r mit P4 Andern Parameter Cod mit P2 oder P3 In Fühler 1 In Thermostat 2 Memorisieren Sie Daten mit taste P4 Warten Sie 5 Sekunden herauszunehmen Stoppen Sie und geben Sie Speisung zum Regler Wenn der Eingang ein Sensor ist sollte der Parameter Kodex sein Cod 1 Wenn der Eingang ein Thermostat ist sollte der Parameter Kodex sein Cod 2 4 3 1 Bestimmten Falles mit Tangentiale Machine 002520016 mitThe...

Page 10: ...2 Presione el botón P4 para visualizar la modalidad actual que señalarán la pantalla y el led correspondiente Presione posteriormente el botón P4 para seleccionar en modo cíclico una de las tres tipologías de funcionamiento mostradas por la pantalla y el led correspondiente Después de unos tres segundos la programación se memoriza automáticamente y se visualiza la velocidad actual en uso Selección...

Page 11: ...otón Transcurrido este tiempo si las condiciones de la alarma persisten se vuelve a activar 3 3 INDICACIÓN DE AVERÍA O ALARMAS El cuadro de control prevé la indicación de avería en la Sonda Cod 1 Mensajes parpadeantes de indicación de avería Lo indica un fuera de escala hacia abajo temperatura por debajo de 0ºC Sonda interumpida Hi indica un fuera de escala hacia arriba temperatura por encima de 1...

Page 12: ...ar el valor del parámetro Cod pulse el botón P4 Para modificar el valor del parámetro Cod utilice los botones P2 o P3 Entrada sonda 1 Entrada termostato 2 Memorice el dato pulsando el botón P4 Espere unos cinco segundos para salir de la modificación Quite y restituya la alimentación al cuadro de control Si la entrada es un sensor el parámetro Cod debe ser Cod 1 Si la entrada es un sensor termóstat...

Page 13: ...a semple pression de la touche P4 on visualise la modalité courant signalée du display e du relatif led Par successives simples pressions de touche P4 on selectionne dans une facon cyclique une des trois typologies de fonctionnement signalées du display e du relatif led Après 3 secondes la selection est automatiquement memorisée et on visualise la vitesse actuellement en utilisation Selectionner V...

Page 14: ... pendent 5 minutes par la pression sur une touche Après ce tempe si la condition d alarme continue elle est ancore activée 3 3 SIGNALISATION DES PANNES OU ALARMES La centrale electronique prevoit la signalisation de panne à la Sonde Cod 1 Message lumineux de signslisation de panne Lo indique une température anormalement bass temperature sous 0 C Sonde interrompu Hi indique une température anormale...

Page 15: ...leur du parametre Cod par le touches P2 ou P3 Entrée Sonde 1 Entrée Thermostate 2 Memoriser le donné par la touche P4 Attendre 5 sec pour sortir de la modification Enlever et redonner alimentation à le termoregulateur Dans le cas lequel l entrée utilisée soit une Sonde le paramètre Cod devra être Cod 1 Dans le cas lequel l entrée utilisée soit une Termostato le paramètre Cod devra être Cod 2 4 3 1...

Page 16: ...ufacturer reserves the right for changing technical data and features without prior notice The consumer is guaranteed against any lack of conformity for 24 months from the delivery time according to the European Directive 1999 44 EC The full text of guarantee is available on request from the seller The company does not answer for damages due to a wrong wiring or improper use of the device Nach der...

Reviews: