background image

4

Cod. 004771660  - 05/2012 - Palazzetti - PN - Italy

CARATTERISTICHE SPECIFICHE DEL MODELLO
MODEL SPECIFIC  FEATURES  - CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFIQUES DU MODÈLE - BESONDERHEI-
TEN DES MODELLS - CARACTERÍSTICAS ESPECÍFICAS DEL MODELO

OPENING THE DOOR

To clean the glass, it is necessary to open the door by 
using the handle provided. Insert the handle in the pin 
on the right side of the glass, and rotate to unlock the 
mechanism. Rotate in the opposite direction to close 
the door.

OUVERTURE DE LA PORTE

Pour effectuer le nettoyage du verre est nécessaire pour 
ouvrir la porte à charnière agissant avec la poignée 
disposée sur la broche sur le côté droit de la vitre et 
tourner pour déverrouiller le mécanisme. Répétez dans 
l’autre sens pour fermer la porte. 

TÜR-ÖFFNUNG

Um die Glasscheibe zu reinigen, öffnen Sie die Flügeltür 
durch den mitgelieferten Griff: stecken Sie den Griff an 
dem Stift auf der rechten Seite des Glases ein und drehen 
Sie den Werkzeug, um die Schließung zu öffnen. Um die 
Flügeltür wieder zu schließen, drehen Sie den Griff in die 
Gegenrichtung.

APERTURA DE LA PUERTA

Para llevar a cabo la limpieza del vidrio, abrir la puerta 
abatible, actuando, con la llave suministrada, en el 
pasador, en el lado derecho del cristal y girar para 
desbloquear el mecanismo. Repita en la otra dirección 
para cerrar la puerta. 

COME USARE LA PORTINA

Se non si è scelto di montare la maniglia estetica, 
l’apertura e la chiusura dell’anta scorrevole si ottiene 
inserendo l’apposita maniglia fredda in dotazione, nel 
perno centrale posto alla base della portina, e spingendo 
in alto o in basso l’anta.

APERTURA DELLA PORTINA

Per effettuare la pulizia del vetro è necessario aprire l’anta 
a battente agendo con la maniglia in dotazione sul perno 
    
il meccanismo. Ripetere l’operazione al contrario per 
richiudere l’anta. 

USING THE DOOR

If you chose not to install the aesthetic handle, to open 
and close the sliding door, insert the supplied cold handle 
in the central pin at the base of the door, and then push 
the panel up or down.

COMMENT UTILISER LA PORTE

Si on choisit de ne pas monter l’esthétique de poignée, 
l’ouverture et la fermeture de la porte coulissante est 
obtenu par l’insertion de la poignée fournie à froid, dans 
l’axe central à la base de la porte, et en poussant vers 
le bas ou l ‘porte.

TÜR-BEDIENUNG 

Wenn man nicht den ästhetischen Handgriff montieren 
möchte, erfolgt die Öffnung und Schließung der 
Schiebetür durch das Einführen des mitgelieferten Griffs. 
Dieser Griff muss in den Tür-Stift (unten in der Mitte 
der Tür) eingesteckt werden. Durch das Schieben nach 
oben oder unten kann die Tür geöffnet oder geschlossen 
werden.

COMO USAR LA PUERTA

Si ha elegido no montar la manilla, la apertura y el cierre 
de la puerta corredera se realiza insertando el mango 
frío, suministrado en dotación, en el eje central de la 
base de la puerta, y empujando hacia arriba o hacia 
abajo la puerta.

ES

ES

DE

DE

FR

FR

EN

EN

IT

IT

Summary of Contents for Ghisa Series

Page 1: ...ECOMONOBLOCCHI SERIE EM FRONTALI MAGNOFIX E GHISA LIBRETTO PRODOTTO PRODUCT TECHNICAL DETAILS MANUEL DU PRODUIT PRODUKTHANDBUCH DATOS TÉCNICOS DEL PRODUCTO ...

Page 2: ......

Page 3: ...RBRENNUNGSLUFT REGULIERUNG REGULACIÒN DEL AIRE COMBURENTE G TARGHETTA MATRICOLA SERIAL NUMBER LABEL ETIQUETTE NUMÉRO DE SÉRIE TYPENSCHEIN ETIQUETA DE MATRICULA H TUBO ARIA COMBURENTE AIR INTAKE TUBE POUR L AIR COMBURANT VERBRENNUNGSLUFTROHR TUBO AIRE COMBURENTE I CASSETTO CENERE ASH DRAWER TIROIR A CENDRES ASCHENLADE CAJON DE CENIZA L PORTALEGNA WOOD HOLDER SUPPORT POUR BÛCHES FEUERKÖRBE PORTALEÑA...

Page 4: ...di montare la maniglia estetica l apertura e la chiusura dell anta scorrevole si ottiene inserendo l apposita maniglia fredda in dotazione nel perno centrale posto alla base della portina e spingendo in alto o in basso l anta APERTURA DELLA PORTINA Per effettuare la pulizia del vetro è necessario aprire l anta a battente agendo con la maniglia in dotazione sul perno il meccanismo Ripetere l operaz...

Page 5: ...e nach rechts CONTROL DE LA COMBUSTIÓN La combustión se controla insertando el mango frio suministrado en dotación en la ranura de la base del marco de la puerta y moviéndolo hacia la izquierda para reducir el aire y a la derecha para aumentarlo MONTAGGIO MANIGLIA ESTETICA maniglia al telaio del vetro con le due viti in dotazione Aggiungere il peso supplementare sul contrappeso con dell anta INSTA...

Page 6: ...missions at partial heat output 13 O2 Emissionen bei CO Teillast 13 O2 Emissions de CO réf 13 O2 à puissance partielle Emisiones de CO ref 13 O2 a potencia parcial d Distanza minima da materiali infiammabili Distance between sides and combustible materials Mindestabstand zu brennbaren Bauteilen mind Distance minimum avec matériaux inflammables Distancia mínima con materiales inflammables V Tension...

Page 7: ...ood Holz legna wood Holz legna wood Holz legna wood Holz legna wood Holz legna wood Holz legna wood Holz Tiraggio della canna fumaria Flue draught Abzug des Rauchfangs Pa 12 2 12 2 12 2 12 2 12 2 12 2 12 2 12 2 12 2 12 2 Peso Weight Gewicht kg 160 177 230 215 211 240 240 175 210 240 Presa d aria esterna La sezione va aumentata del 20 per ogni metro di percorso in più oltre 1m Outdoor air intake Th...

Page 8: ...SIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONER mm 1031 532 246 Ø 1481 1553 322 1231 590 516 516 96 190 Ø140 Ø140 266 500 266 186 216 600 216 344 244 879 82 370 370 308 220 426 157 157 212 316 Ø140 Ø140 196 Ø 745 417 1438 531 1060 324 1384 618 EM 16 9 centrale central zentral EM 64 centrale central zentral ...

Page 9: ...IMENSIONES DIMENSIONER mm 230 398 801 128 879 77 1083 1430 200 246 Ø 297 303 103 514 210 174 216 600 570 1083 600 642 769 230 397 802 128 879 77 1083 1430 200 246 Ø 303 297 103 514 216 174 210 600 570 1083 642 769 600 EM 16 9 BIF dx EM 16 9 BIF sx ...

Page 10: ...IMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONER 740 196 Ø 1661 370 370 210 318 157 426 157 319 209 Ø 1 4 2 Ø 1 4 2 614 531 1345 316 740 196 Ø 1668 614 531 1350 318 370 370 318 158 426 156 220 Ø 139 Ø 139 308 211 EM 66 centrale central zentral EM 66 MFIX centrale central zentral ...

Page 11: ...TOLO_SP DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONER 880 246 Ø 1658 614 530 306 1319 250 364 133 133 487 Ø 1 3 9 Ø 1 3 9 309 1658 880 246 Ø 615 530 5 310 1316 250 133 487 133 Ø 1 3 9 309 Ø 1 3 9 302 EM 78 centrale central zentral EM 78 MFIX centrale central zentral ...

Page 12: ...OLO_IT TITOLO_EN TITOLO_FR TITOLO_DE TITOLO_SP DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONER 246 Ø 1664 916 623 188 181 192 489 427 559 317 1632 559 317 1632 489 427 188 181 192 279 623 246 Ø 1664 916 EM 78 BIF dx EM 78 BIF sx ...

Page 13: ...TOLO_FR TITOLO_DE TITOLO_SP DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONER 310 1667 1005 796 743 271 271 240 170 1640 246 Ø 743 657 1630 655 720 740 240 170 270 270 Ø 240 1660 1005 EM 86 MFIX centrale central zentral EM 86 centrale central zentral ...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...écline toute responsabilité en cas d erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques de l appareil La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores eventuales de este manual y tiene el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos Ufficio libretti Palazzetti Per maggiori informazioni tecniche di installa...

Reviews: