background image

distanza minima dai materiali combustibili

minimum distance from combustible materials - distance minimale à partir de matériaux combustibles

mindestabstand zu brennbaren materialien - distancia mínima de materiales combustibles

Z

2

Y1

X2

Y2

Z

1

X1

[cm]

X1

150

X2

40

Y1

50

Y2

50

Z1

100

Z2

40

2

00 477 4660  - 06/2015 - Palazzetti - PN - Italy

ITALIANO

ENGLISH

DEUTSCH

FRANCAIS

ESPAÑOL

SVENSKA

f

combustibile

fuel type

brennstoff

combustible

combustible

bränsle

pmax 

potenza termica nominale 

all’ambiente

nominal space heat output

max. 

raumnennwärmeleistung

puissance nominale a l’aìr

potencia nominal a la aìre

nominell värmeeffekt i 

omgivningen

pmin 

potenza termica ridotta 

all’ambiente

reduced space heat output

raumteilwärmeleistung

puissance partielle a l’aìr

potencia parcial a la aìre

minskad värmeeffekt i 

omgivningen

pwmax 

potenza nominale all’acqua

nominal heat output to water

Wasserseitig max. 

nennwärmeleistung

puissance nominale à l’eau

potencia nominal al agua

nominell effekt för vatten

pwmin 

potenza ridotta all’acqua

reduced heat output to water

Wasserseitig 

teilwärmeleistung

puissance partielle à l’eau

potencia parcial al agua

minskad effekt för vatten

pressione massima di esercizio

maximum operating 

waterpressure

maximaler betriebsdruck

pression maximale d’utilisation

presìon màxima de 

utilizaciòn

maximalt driftstryck

effmax 

rendimento alla nominale

Efficiency at nominal heat 

output

Wirkungsgrad nennwärmel

rendement à puissance 

nominale

rendimiento a potencia 

nominal

Kapacitet vid nominell effekt

effmin 

rendimento alla potenza ridotta

Efficiency at reduced heat 

output

Wirkungsgrad teillast 

rendement à puissance partielle

rendimiento a potencia 

parcial

Kapacitet vid minskad effekt

comax 

(13% o

2

)

emissioni di co alla potenza 

nominale (13% o

2

)

co emmissions at nominal 

heat output (13% o

2

)

emissionen bei co 

nennwärmel (13% o

2

)

emissions de co (réf 13% o

2

) à 

puissance nominale

emisiones de co (ref. 13% 

o

2

) a potencia nominal

co-utsläpp vid nominell 

effekt (13%o

2

)

comin 

(13% o

2

)

emissioni di co alla potenza 

ridotta (13% o

2

)

co emmissions at partial 

heat output (13% o

2

)

emissionen bei co teillast 

(13% o

2

)

emissions de co (réf 13% o

2

) à 

puissance partielle

emisiones de co (ref. 13% 

o

2

) a potencia parcial

o-utsläpp vid minskad effekt 

(13% o

2

)

distanza minima da materiali 

infiammabili

distance between sides and 

combustible materials

mindestabstand zu 

brennbaren bauteilen mind.

distance minimum avec. 

matériaux inflammables

distancia mínima con 

materiales inflammables

minimiavstånd från 

antändbara material

V

tensione

Voltage

spannung

tension

tensión

spänning

f

frequenza

frequency

frequenz

fréquence

frecuencia

frekvens

Wmin 

potenza max assorbita in 

funzionamento

maximum power absorbed 

when working

max. aufgenommene 

leistung (betrieb)

puissance maximale utilisée en 

phase de travail

potencia máxima utilizada en 

fase de trabajo

max absorberad effekt under 

funktionen

Wmax

potenza max assorbita in 

accensione

maximum power absorbed 

for ignition

max. aufgenommene 

leistung (zündung)

puissance maximale utilisée en 

phase d’allumage

potencia máxima utilizada en 

fase de arranque

max absorberad effekt under 

tändningen

l’apparecchio non può essere 

utilizzato in una canna fumaria 

condivisa

the appliance cannot be 

used in a shared flue 

ofen kann nicht mit andere 

in ein gemeinsames Kamin 

funktionieren

l’appareil ne peut pas Être 

utilisé dans un conduit partagé 

avec autres appareils

no se puede utilizàr el 

aparato en 

canòn compartido

apparaten ska inte användas 

i en delad rökkanal

leggere e seguire le istruzioni di 

uso e manutenzione

read and follow the user’s 

instructions

bedienungsanleitung lesen 

und befolgen

lire et suivre le livre d’instruction

lean y sigan el manual de 

instruciones

läs igenom och följ instruktionerna för 

användning och underhåll

usare solo il combustibile 

raccomandato

use only recommended fuel

brennstoff verwenden nur 

den vorgeschriebenen

utiliser seulement les 

combustibles prescrites

utilizen solamente 

combustibles otorgados

använd endast 

rekommenderat bränsle

l’apparecchio funziona a 

combustione intermittente

the appliance is capable of 

discontinuous operation

der ofen ist ein 

zeitbrand feuerstatt

l’appareil fonctionne à 

combustion intermittente

el aparato funciòna a 

combustion intermitente

apparaten fungerar med 

intermittent förbränning

leGenda tarGHetta matricola – leGend product label – bescHreibunG tYpenscHild

leGend etiQuette produit – leYenda placa de caracteristícas - tecKenfÖrKlarinG fÖr mÄrKsKYlten

Summary of Contents for IKI UP

Page 1: ...tto This manual is an integral part of the product Read the instructions carefully before installing servicing or operating the product Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts Vor der Installation Wartung und Verwendung dieAnleitungen stets aufmerksam durchlesen Le présent manuel fait partie intégrante du produit Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant l in...

Page 2: ...f 13 O2 à puissance partielle Emisiones de CO ref 13 O2 a potencia parcial O utsläpp vid minskad effekt 13 O2 d Distanza minima da materiali infiammabili Distance between sides and combustible materials Mindestabstand zu brennbaren Bauteilen mind Distance minimum avec matériaux inflammables Distancia mínima con materiales inflammables Minimiavstånd från antändbara material V Tensione Voltage Spann...

Page 3: ...e la porte Haken für Türöffnung Gancho para apertura de la puerta E Regolazione aria comburente Combustion air regulation Régulation air comburant Verbrennungsluft regulierung Regulaciòn del aire comburente F Cassetto cenere Ash compartment Cendrier Aschenbehälter Cenicero G Tubo di uscita fumi Flue pipe Tuyau d evacuation des fumees Abgasrohr Tubo salida humos H Regolazione aria pulizia vetro I R...

Page 4: ...4 00 477 4660 06 2015 Palazzetti PN Italy 1 2 RIMOZIONE DALLA PALETTA SCOOP REMOVAL PELLET DEPLACEMENT SCHAUFEL ENTFERNEN REMOCION PALETA 1 3 2 ...

Page 5: ...5 00 477 4660 06 2015 Palazzetti PN Italy A B C 2 1 3 4 5 1 2 MONTAGGIO ASSEMBLY ZUSAMMENSTELLUNG MONTAGE MONTAJE ...

Page 6: ...de aire cm ø 8 ø 8 ø 8 Presa d aria esterna External Air inlet Prise d air externe Außenlufteinlasskammer Toma de aire externa cm ø 12 ø 12 ø 12 Uscita fumi Smoke outlet Évacuation fumées Rauchaustritt Salida humo cm ø 18 ø 18 ø 18 Stufa adatta per locali non inferiori a Stove suitable for rooms of no less than Foyer indiqué pour del volumes non inférieurs à Heizofen für Räume mit mindestens Chime...

Page 7: ...660 06 2015 Palazzetti PN Italy dimensioni DIMENSIONS dimensions Abmessungen dimensiones Dimensioner 600 300 54 5 80 Ø 300 80 Ø 535 1283 20 29 16 376 1027 51 395 60 5 5 1154 379 5 270 270 178 Ø 50 228 491 IKI UP ...

Page 8: ...r Produkte ohne Vorbescheid zu ändern Palazzetti décline toute responsabilité en cas d erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques de l appareil La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores eventuales de este manual y tiene el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos Ufficio libretti Pala...

Reviews: