Inserto 45
21
02/2012
GB
D
4
HANDLING AND TRANSPORT
It is advisable to wait until the INSERTO 45 arrives at
the place where it will be installed before
unpacking it.
The stove is supplied complete with all its parts.
Please be aware of the fact that the stove tend to tip
over.
The stove’s centre of gravity is near the front.
Avoid sudden movements when lifting the stove.
Make sure the forklift truck has a sufficient lift ing
capacity for the weight of the stove.
The person operating the forklift is completely
responsible for the lifting operations.
D
o not let children play with the packaging materials
(film, polystyrene). Risk of suffocation!
!
regelmäßigen Wartung des Geräts und des
Rauchfangs.
Einige wichtige Faktoren sind:
#
\^ * _
= # @
In den anstehenden Absätzen sind einige
Anweisungen enthalten, die einzuhalten sind, damit
der Heizofen mit maximaler Leistung funktioniert.
4
HANDLING UND TRANSPORT
Es ist empfehlenswert, den INSERTO 45 erst am
Installationsort auszupacken.
Das Gerät wird mit allen vorgesehenen Teilen geliefert.
Achtung, das Gerät kippt leicht.
Nicht mit abrupten oder ruckartigen Bewegungen
anheben.
Sicherstellen, dass die Belastbarkeit des
Hubstaplers über dem Gerätegewicht liegt.
Der Bediener der Hebevorrichtung hat die gesamte
Verantwortung für das Anheben der Lasten.
Sicherstellen, dass keine Kinder mit den
Verpackungsteilen spielen (z.B. Folien und Polystyrol).
Es besteht Erstickungsgefahr!
!
Summary of Contents for INSERTO 45 ARIA
Page 7: ...Inserto 45 7 02 2012...