background image

Summary of Contents for Glide 11731

Page 1: ......

Page 2: ...n CO2 cylinders are not reusable Re arm device with full cylinder after each inflation CO2 cylinders are dangerous and should not be misused keep away from children INSTRUCTIONS FOR USE How to wear 1 Before every use check CO2 indicator is green this means it is armed and ready for use 2 Wear pouch on top of any clothing and check pull handle is outside pouch and easily accessible Close pouch and ...

Page 3: ...he bladder push cap of inflation tube into valve to expel air Follow directions printed on bladder for folding and repacking into pouch 6 Folded bladder must be inserted into pouch with CO2 cylinder facing front of pouch and pull handle pointing toward bottom of pouch Close velcro flaps to secure bladder Ensure pull handle is outside as shown on pouch and easily accessible For further information ...

Page 4: ...ach jedem Gebrauch mit einer vollen Gaspatrone ausgestattet werden CO2 Patronen sind gefährlich und dürfen nicht missbräuchlich verwendet werden von Kindern fernhalten GEBRAUCHSANWEISUNG Anlegen 1 Prüfen Sie vor jeder Verwendung ob die CO2 Anzeige grün ist das bedeutet die Patrone ist voll und einsatzbereit Wenn sie nicht grün ist muss sofort eine neue CO2 Patrone angebracht werden 2 Die Tasche mu...

Page 5: ...pe des Mund rohres in das Ventil drücken damit die Luft entweicht Befolgen Sie die auf dem Schwimmkörper aufgedruckten Anweisungen zum Falten und Einpacken in den Beutel 6 Der gefaltete Schwimmkörper muss so in die Tasche gelegt werden dass die CO2 Patrone nach vorne gerichtet ist und der Handzug nach unten weist Den Schwimmkörper durch Schließen der Klettverschlüsse sichern Achten Sie darauf dass...

Page 6: ...O2 cylindre er farlige og bør ikke misbruges hold væk fra børn BRUGSVEJLEDNING Sådan bæres enheden 1 Kontrollér at CO2 indikatoren er grøn hver gang før brug det betyder at den er ladet og parat til brug Hvis den ikke er grøn genlad straks med en ny CO2 cylinder 2 Bær posen uden på tøjet og kontrollér at trækhåndtaget sidder udvendigt på posen og er let at få fat i Luk posen og fastgør bæltet så d...

Page 7: ...n for at lukke luften ud Følg vejledningen der er trykt på blæren og fold og læg den i posen igen 6 Den foldede blære skal føres ind i posen med CO2 cylinderen vendt mod posens forside og trækhåndtaget skal vende mod bunden af posen Luk velcroflapperne for at fastgøre blæren Sørg for at trækhåndtaget sidder udvendigt som vist på posen og er let at få fat i For yderligere oplysninger om hvordan red...

Page 8: ...nténgalos fuera del alcance de los niños INSTRUCCIONES DE USO Cómo usar 1 Antes de cada uso compruebe que el indicador de CO2 sea verde lo cual indica que está armado y listo para usar Si el indicador no es verde vuelva a armar con un nuevo cilindro de CO2 inmediatamente 2 Lleve la bolsa encima de la ropa y compruebe que el inflador se encuentre en la parte exterior y que sea de fácil acceso Cierr...

Page 9: ...n la cámara de aire para plegar y volver a meterlo en la bolsa 6 La cámara de aire plegada debe introducirse en la bolsa con el cilindro de CO2 en la parte frontal de esta y con el inflador apuntando hacia la parte inferior de la bolsa Cierre las solapas de velcro para sujetar la cámara de aire Asegúrese de que el inflador se encuentra como se muestra en la bolsa y que sea fácil acceder a este Par...

Page 10: ...dioksidisäiliöt ovat vaarallisia eikä niitä saa käyttää väärin pidä poissa lasten ulottuvilta KÄYTTÖOHJEET Pukemisohjeet 1 Tarkista ennen jokaista käyttökertaa että hiilidioksidimittari on vihreä Se tarkoittaa että säiliö on valmis käytettäväksi Jos väri ei ole vihreä vaihda hiilidioksidisäiliö uuteen välittömästi 2 Pue liivit siten että ilmapussikappale on vaatteiden päällä ja varmista että lauka...

Page 11: ...uhallusputken kanta venttiiliin ilman poistamiseksi Noudata ilmapussin sisäkappaleessa olevia taittelu ja pakkausohjeita 6 Taiteltu sisäkappale on asetettava ilmapussin sisään siten että hiilidioksidisäiliö on suunnattu ilmapussin etuosaan ja laukaisin osoittaa ilmapussin alaosaan Sulje sisäkappale tarraläpillä Varmista että laukaisin on ohjeiden mukaisesti ilmapussin ulkopuolella ja helposti käsi...

Page 12: ...gilet avec une cartouche pleine après chaque utilisation Les cartouches de CO2 sont dangereuses et ne doivent pas être utilisées à mauvais escient Gardez les hors de portée des enfants MODE D EMPLOI Comment porter le gilet 1 Avant chaque utilisation vérifiez que l indicateur de CO2 est vert cela signifie qu il est bien armé et prêt à l emploi Si l indicateur n est pas vert rééquipez le gilet d une...

Page 13: ...ez le bouchon du tube de gonflage dans la valve pour faire sortir l air Suivez les instructions imprimées sur la poche d air pour replier et remballer le gilet dans la poche centrale 6 La poche d air repliée doit être placée dans la poche centrale avec la cartouche de CO2 orientée vers l avant de la poche centrale et la poignée vers le haut de la poche centrale Fermez les volets en velcro pour bie...

Page 14: ...Le bombole di CO2 non sono riutilizzabili Dopo ogni gonfiaggio riarmare il dispositivo con una bombola completamente carica Le bombole di CO2 sono pericolose e non devono essere utilizzate impropriamente tenere fuori dalla portata dei bambini ISTRUZIONI PER L USO Come indossarlo 1 Prima di ogni utilizzo verificare che l indicatore di CO2 sia verde ciò significa che il dispositivo è riarmato e pron...

Page 15: ...gonfiaggio all interno della valvola Seguire le istruzioni stampate sulla camera d aria per piegarla e richiuderla all interno del marsupio 6 Una volta ripiegata la camera d aria deve essere inserita all interno del marsupio unitamente alla bombola di CO2 posizionata nella parte frontale dello stesso mentre la maniglia deve essere rivolta verso il fondo Chiudere le linguette di velcro per fissare ...

Page 16: ...nieuwe CO2 patroon CO2 patronen zijn gevaarlijk en mogen niet verkeerd worden gebruikt uit de buurt van kinderen houden GEBRUIKSAANWIJZING Instructies voor het bevestigen 1 Controleer vóór ieder gebruik of de CO2 indicator groen is dit geeft aan dat de cilinder is aangesloten en het reddingsvest klaar is voor gebruik Als de indicator niet groen is dient u een nieuwe CO2 patroon aan te sluiten 2 Dr...

Page 17: ... duw het dopje van de opblaasslang in het ventiel om te ontluchten Volg de instructies op de achterzijde van de long voor het opvouwen en inpakken in de beschermhoes 6 Stop de opgevouwen long in de beschermhoes met de CO2 patroon Zorg ervoor dat de patroon naar de voorzijde van de beschermhoes is gericht en het trekkoord naar de onderzijde van de beschermhoes Sluit de klittenbandsluiting om de lon...

Page 18: ...tt inn en full sylinder i vesten etter hver oppblåsing CO2 sylindre er farlige og må ikke misbrukes oppbevares utilgjengelig for barn INSTRUKSJONER FOR BRUK Slik tar du på vesten 1 Kontroller at CO2 indikatoren lyser grønt før hver bruk dette betyr at vesten har en full sylinder og er klar til bruk Hvis den ikke lyser grønt må du umiddelbart skifte ut sylinderen med en ny CO2 sylinder 2 Ta vesten ...

Page 19: ...uft i blæren skyv enden av oppblåsingsrøret inn i ventilen for å tømme blæren helt for luft Følg instruksjonene som er trykket på blæren før du bretter den sammen og pakker den inn i vesten 6 Den sammenbrettede blæren må pakkes inn i vesten med CO2 sylinderen vendt forover og med håndtaket vendt nedover mot bunnen av vesten Lukk borrelåsstroppene for å sikre blæren Kontroller at håndtaket er utenp...

Page 20: ...azowe Po każdym napełnieniu tuby komory wypornościowej należy wymienić nabój Naboje z CO są niebezpieczne i powinny być używane zgodnie z zaleceniami Należy je przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci INSTRUKCJA OBSŁUGI Jak założyć 1 Przed każdym użyciem należy sprawdzić czy wskaźnik CO jest zielony co oznacza że urządzenie działa i jest gotowe do użytku Jeżeli wskaźnik nie jest zielony nale...

Page 21: ...znego należy postępować zgodnie z poleceniami zamieszczonymi na etykiecie tuby 6 Złożoną tubę należy umiejscowić w pokrowcu zewnętrznym z nabojami z CO skierowanymi na przód pokrowca oraz z uchwytem skierowanym w dół pokrowca Należy zapiąć rzepy aby zabezpieczyć tubę Należy upewnić się że uchwyt znajduje się jak pokazano na pokrowcu na zewnątrz pokrowca w łatwo dostępnym miejscu Więcej informacji ...

Page 22: ... após cada enchimento Os cilindros de CO2 são perigosos e não devem ser utilizados indevidamente mantenha os fora do alcance das crianças INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Como usar 1 Antes de cada utilização verifique se o indicador de CO2 está verde o que significa que está preparado e pronto para a utilização Se não estiver verde volte a preparar imediatamente com um novo cilindro de CO2 2 Use a bolsa p...

Page 23: ...mento para dentro da válvula Siga as instruções impressas na bóia para a dobrar e arrumar na bolsa 6 A bóia dobrada deve ser inserida na bolsa com o cilindro de CO2 voltado para a frente da bolsa e o manípulo de puxar apontando para a parte inferior da bolsa Feche as abas de velcro para prender a bóia Assegure se de que o manípulo de puxar está na parte de fora como é mostrado na bolsa e facilment...

Page 24: ...r är farliga och får inte missbrukas håll dem borta från barn BRUKSANVISNING Hur du bär den 1 Före varje användning kontrollerar du att CO2 indikatorn är grön det betyder att den är laddad och klar för användning Om det inte är grön laddar du den omedelbart med ny CO2 cylinder 2 Bär räddningsvästen ovanpå alla kläder och kontrollera att dragsnöret är utanför räddningsvästen och lättillgängligt Stä...

Page 25: ...ning och ompackning av räddningsvästen 6 Den vikta lungan ska sättas in i räddningsvästen med CO2 cylindern vänd mot räddningsvästens framsida och dragsnöret pekande mot räddningsvästens botten Stäng kardborrbanden för att säkra lungan Se till att dragsnöret är utanpå enligt instruktionerna på räddningsvästen och lättillgängligt Besök Palms webbplats för ytterligare information om hur du bär blåse...

Page 26: ... FR BE CH Laver á la main Eau de Javel interdite Ne pas essorer ni sécher en machine Pas de nettoyage chimique IT Lavare a mano Får ej strykas Non lavare a secco Non candeggiare NL BE Handwas Niet bieken Niet drogen in droog trommel Niet chemisch reinigen NO Vaskes for hånd Må ikke strykes Må ikke tørkes i tørketrommel Må ikke renses PL Prać ręcznie Nie wybielać Nie suszyć w suszarce bębnowej Nie ...

Page 27: ...ympärys CE hyväksyntä Ne pas repasser Indication de talle Tour de poitrine Date de fabrication Singe de conformité aux normes CE Non stirare Taglia Circonferenza torace Data di fabbricazione Conformità CE Niet strijken Maat aánduiding Borstomvang Fabricage datum CE goed keurings teken Må ikke strykes Størrelsesguide Brystmål Fabrikasjon sdato EU godkjent Nie prasować Wskaźnik rozmiaru Rozmiar klat...

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ...tzzwecke Alle Leistungsstufen WARNHINWEIS PERSÖNLICHE AUFTRIEBSMITTEL VERRINGERN NUR DAS RISIKO DES ERTRINKENS KEINE GARANTIE ZUR RETTUNG Nur für Schwimmer geschützte Gewässer Hilfe in der Nähe eingeschränkter Schutz gegen Ertrinken keine Rettungsweste Palm Equipment International Ltd Kenn Business Park Kenn Road Clevedon Somerset BS21 6TH United Kingdom For additional product information please v...

Page 31: ......

Page 32: ...eing and applicable whitewater sports Auto matically operating Manually operating Oral inflation only Size Buoyancy for specified body mass N Actual value Nominal value Chest cm Body mass kg Multi chamber system Amount of inflatable buoyancy N Amount of inherent buoyancy N Integrated harness Use with harness Yes No Sheltered waters light clothing Special purpose device All performance levels WARNI...

Reviews: