background image

Aufbauanleitung 

– Deutsch 

 

 

Anstrich und Pflege  

Holz  ist  ein  Naturprodukt  und  arbeitet  unterschiedlich.  Merkmale  wie  grobe  und  feine  Maserungen, 
Farbschattierungen und Veränderungen sowie Verwachsungen haben Ihren Ursprung im Wuchs des Baumes. 
Sie sind bei Hölzern, die in der freien Natur wachsen, normal und deshalb nicht als Fehler, sondern vielmehr als 
Eigentümlichkeit des Naturwerkstoffes Holz anzusehen. 

Das  unbehandelte  Holz  (auss

er  Lagerhölzer)  wird  nach  einiger  Zeit  vergrauen,  kann  verbläuen  und 

verschimmeln. Um ihr Blockhaus zu schützen, sollten Sie es mit geeigneten Holzschutzmitteln behandeln.  

Um  Ihr  Gartenhaus  optimal  zu  schützen,  empfehlen  wir  die  Bodenbretter  vorgängig  mit  einer  farblosen 
Grundierung  zu  behandeln.  Besonders  die  Unterseite,  welche  nach  der  Montage  nicht  mehr  zu  erreichen  ist. 
Nur auf diese Weise wird das Eindringen der Feuchtigkeit verhindert.  

Wir  empfehlen  u

nbedingt  auch  Türen  und  Fenster  mit  einer  Grundierung  zu  behandeln.  Es  ist  sehr  wichtig 

sowohl  die  Innen-  als  auch  die  Auss

enseiten  der  Türen  und  Fenster  auf  einmal  zu  streichen!  Andernfalls 

können sie sich verziehen. 

Nach  dem  Aufbau  empfehlen  wir  Ihnen  die  Aussenhaut  (ohne  Dach)  zu  Grundieren,  sobald  diese  trocken  ist 
sollten Sie das Haus mit einer Holzlasur streichen, die das Holz vor Feuchtigkeit und UV-

Strahlung schützt.  

Beim  Anstrich  benutzen  Sie  hochwertiges  Werkzeug  und  Farbe,  beachten  Sie  die

 

Sicherheits-  und 

Verarbeitungshinweise  des  Farbenherstellers.  Streichen  Sie  nie  in  praller  Sonne  oder  beim  regnerischen 
Wetter. Lassen Sie sich ausführlich bei Ihrem Fachhändler über den Holzschutz für unbehandelte Nadelhölzer 
beraten. 

Durch einen regelmässigen Anstrich beeinflussen Sie im Wesentlichen die Lebensdauer Ihres Gartenhauses. 
Wir empfehlen Ihnen auch eine halbjährliche Inspektion des Gartenhauses. 

 

2  Vorbereitung zur Aufbau 

 

Werkzeuge und Vorbereitung der Details 

Beim Aufbau brauchen Sie Folgendes: 

 

 Montagehelfer 

 Wasserwaage 

 

Messer 

 

 

Stehleiter 

 Schraubenzieher 

 Bandmass 

  

 

 Hammer  

 

Säge 

 Zange 

  Bohrer

 

HINWEIS:

 

Um Verletzungen durch eventuelle Holzsplitter zu vermeiden, tragen Sie bitte während der Montage 

entsprechende Schutzhandschuhe. 

 

 

 

 

Wir wünschen Ihnen nun viel Spass und Erfolg beim Aufbau und 
jahrelange Freude mit Ihrem Gartenhaus! 

Summary of Contents for EL16-1808

Page 1: ...mpte En cas d une réclamation veuillez respecter le déroulement suivant il vous faudra présenter à votre commerçant agréé ce bulletin de contrôle avec le récépissé de l achat Ce ne sera que moyennant présentation de ces documents qu un traitement rapide et sans problème de votre réclamation sera possible Italiano Il prodotto che avete acquistato è stata prodotta secondo la norma di alta qualità Il...

Page 2: ...rodukto įsigijimo vietą turite pristatyti apžiūros pažymėjimą bei pirkimo kvitą Tik tais atvejais kai pristatomi minėti dokumentai pretenzija gali būti nagrinėjama greitai ir be komplikacijų Polski Produkt który Państwo zakupili wykonano według najwyższych norm jakości Elementy konstrukcyjne przed zapakowaniem przeszły dokładną kontrolę jakości Aby uniknąć problemów podczas samodzielnego montażu b...

Page 3: ...dor Ostja aadress Telephone Telefoon Telefon Téléphone Teléfono Telefon Telefon nr Puhelin Telefon Telefon Tālrunis Telefonas Telefon Telefone Telefon Forwarder Pick up Others Door Verzending Zelf Afhalen Spedition Selbstabholer Par Transporteur Propres moyens Tramite Spedizioniere Mezzo proprio Entrega Transporte organizado transporte propio Transportør Sendes Hentes Transportør Sendes Hentes Rah...

Page 4: ...otto Reservado el derecho a modificaciones técnicas Produsent forbeholder seg retten til å endre tekniske egenskaper ved produktet Alle rechten en technische wijzigingen voorbehouden Installation manual Montageanleitung Notice de montage Istruzioni per il montaggio Manual de montaje Monteringsanvisning Installatiegids Wooden cabinet EL16 1808 Width 180 x Depth 80 cm Breite Tiefe Largeur Profondeur...

Page 5: ...1 4 m2 187 82 80 183 ...

Page 6: ......

Page 7: ...BOX ...

Page 8: ......

Page 9: ...32 4 5x70 6pcs AR2 AR1 1 1800 772 1959 AR1 AR2 ...

Page 10: ...2 5x50 63pcs FB1 1 21pcs 2 ...

Page 11: ...4 5x70 24pcs EL2a EL2b EL3 EL3 EL3 3 ...

Page 12: ...EL1a EL1b EL1b 4 5x70 4 5x70 12pcs 4 ...

Page 13: ...4 5x70 4pcs 6x120 7pcs 6x120 4 5x70 EL4 EL4 5 6x120 ...

Page 14: ...4 5x50 32pcs 4 5x70 8pcs CoB1 4 5x50 4pcs CoB2 4 5x50 4pcs 6 ...

Page 15: ...2pcs 3 5x25 6pcs 2 5x12 8pcs 2 5x12 8pcs 3x16 8pcs QTH2 00kZN1pcs Sla1 3x30 5pcs 7 Sla1 3x30 6 ...

Page 16: ...2 5x50 42pcs RB1 121pcs RB1 1 8 ...

Page 17: ...WB1 1 FaB5 1 EaE4 1 YPapp 1 4 5x50 20pcs 4 5x50 6pcs 4 5x50 4pcs 4 5x50 3pcs 2 0x16mm 9 ...

Page 18: ...mber of the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller The warranty does not cover Peculiarities of wood as a natural material Wooden details already painted processed with a wood preservative Wooden details containing whole branches that do not endanger the stability of the house Colour tone variations caused by wood structure differences that ...

Page 19: ...namely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusive finishing a weather protection paint that will protect wood from moisture and UV radiation When painting use high quality tools and paints follow the paint application manual and manufacturer s safety and usage instructions Never paint a surface in...

Page 20: ...trollnummer des Hauses Es ist möglich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachhändler weitergeben Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstellen Holz ist ein Naturprodukt daher gehören die naturgegebenen Beanstandungen nicht unter Garantie Materialreklamationen werden nicht akzeptiert wenn bereits ein Anstrich erfolgte Äste die mit dem Hol...

Page 21: ...ten der Türen und Fenster auf einmal zu streichen Andernfalls können sie sich verziehen Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu Grundieren sobald diese trocken ist sollten Sie das Haus mit einer Holzlasur streichen die das Holz vor Feuchtigkeit und UV Strahlung schützt Beim Anstrich benutzen Sie hochwertiges Werkzeug und Farbe beachten Sie die Sicherheits und Verarbeitungsh...

Page 22: ...ion ne peut être traitée dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le numéro de contrôle à votre revendeur spécialisé Ecarts qui ne constituent pas un motif de réclamation Le bois est un produit naturel ce qui fait que les réclamations reposant sur des phénomènes naturels ne tombent pas sous le coup de la garantie Les réclamations concernant les matériaux ne sont pas acceptées si une pe...

Page 23: ... faces intérieures que les faces extérieures des portes et des fenêtres Dans le cas contraire elles pourront se déformer Une fois le montage effectué nous vous conseillons de revêtir l extérieur sans le toit d un apprêt Dès que cet apprêt sera sec vous devrez revêtir votre maison d un glacis pour bois qui protégera le bois contre l humidité et le rayonnement ultraviolet Pour la peinture n utilisez...

Page 24: ... la documentazione Sul certificato di controllo è riportato il numero di controllo della casa Reclami possono essere evasi in garanzia unicamente se comunicherete il numero di controllo al vostro negoziante Divergenze che escludono motivo di reclamo Il legno è un prodotto naturale e pertanto le contestazioni relative allo stato naturale non rientrano nella garanzia Reclami relativi al materiale no...

Page 25: ...tante verniciare sia il lato interno che quello esterno delle porte in un unica soluzione altrimenti potrebbero deformarsi Dopo il montaggio consigliamo di applicare uno strato di fondo sulla pelle esterna senza tetto non appena il medesimo si sarà asciugato verniciare la casetta con una velatura per legno per proteggere il legno dall umidità e dalle radiazioni UV Per la verniciatura usare attrezz...

Page 26: ...didas solamente si usted suministra al vendedor el número de control de su casita de madera La garantía no cubre Características peculiares de la madera derivadas de la misma como un material natural Elementos que ya han sido pintados madera tratada con conservantes de la madera Elementos que contienen nudos que no afectan la estabilidad de una casita Diferentes tonos de color debido a las varieda...

Page 27: ...de las puertas y ventanas En caso contrario se pueden desarrollar deformaciones Después del ensamblaje de la cabaña recomendamos para su acabado el uso de pintura resistente al agua para que proteja la madera contra la humedad y la radiación UV Para el acabado de su cabaña utilice únicamente herramientas y pinturas de alta calidad Además siga los manuales de instrucciones para las pinturas y las a...

Reviews: