To be completed by buyer! (Please use block letters)
●
Vom Käufer auszufüllen! (Bitte in Druckschrift)
● A remplir par l’acheteur! (en
lettres d’imprimerie, s’il vous plaît) ● ¡Completa el cliente! (en mayúsculas) ● Da compilare dall’acquirente! (in stampatello) ● Fylles ut av
kjøper! (Vær vennlig å bruke blokkbokstaver)
● Fylls i av köparen! (Vänligen texta) ● Ostaja täyttää! (Ole hyvä ja käytä isoja kirjaimia) ●
Udfyldes af køber! (Benyt venligst Blokbogstaver)
●
In te vullen door de verkoper! (Graag in drukletters)
● A completar pelo fabricante! (por
favor escreva em letra de máquina)
● Vyplní kupující! (Prosíme hůlkovým písmem) ● Wypełnia nabywca (drukowanymi literami) ● Pildo
pirkėjas (didžiosiomis raidėmis)! ● Aizpilda pircējs! (Lūdzu, izmantojiet drukātos burtus.) ● Заполняется покупателем! (печатными
буквами) ● Täidetakse ostja poolt! (palun täita trükitähtedes):
Place of purchase
● Bezugsquelle ● Source d’achat ● Lugar de
compra
● Acquistato presso ● Salgs sted ● Inköpsställe ●
Ostopaikka
● Salgssted ● Plaats van aankoop ● Local de compra
● Místo nákupu ● Miejsce zakupu ● Įsigijimo data ●
Iegādāšanās
vieta
● Место покупки товара ● Ostukoht:
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
Sales receipt No.
● Kaufbeleg-Nr. ● Récépissé n° ● Recibo N
o
●
Prova d’acquisto N. ● Kvitteringsnr ● Försäljningskvittots nummer
● Kassakuitin numero ● Kasse Bon nr ● Aankoopbewijs Nr. ●
Recibo de venda n.º
● Prodejní doklad č. ● Nr paragonu ●
Pardavimo kvito Nr.
● Pirkuma čeka Nr. ● Номер товарного чека
● Müügiarve number:
.
……................................................................................................
Sales receipt date
● Kaufbeleg-Datum ● Date du récépissé ●
Fecha recibo
● Data prova d’acquisto ● Kvitteringsdato ●
Försäljningskvittots daatum
● Kassakuitin päiväys ● Kasse bons
dato
● Aankoopbewijs -Datum ● Data do recibo de venda ●
Datum prodejního dokladu
● Data paragonu ● Pirkimo kvito data
● Pirkuma čeka datums ● Дата товарного чека ● Müügiarve
kuupäev:
…….…...…………………………………………………………………
Delivery date
● Lieferdatum ● Date de livraison ● Fecha de
Endrega
● Data di consegna ● Leveringsdato ● Leveransdatum ●
Toimituspäivä
● Leverings dato ● Leveringsdatum ● Data de
entrega
● Termín dodání ● Data dostawy ● Pristatymo data ●
Piegādes datums ● Дата доставки ● Tarne kuupäev:
.
…………………………………………………………………………..
Buyer’s address
● Kundenanschrift ● Adresse du client ● Dirección
del kliente
● Indirizzo del cliente ● Kjøpers adresse ● Köparens
adress
● Ostajan osoite ● Købers adresse ● Adres koper ● Morada
do comprador
● Adresa kupujícího ● Adres nabywcy ● Pirkėjo
adresas
● Pircēja adrese ● Адрес покупателя ● Ostja aadress:
.
………………………………………………………………………………..
…………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………
Telephone
● Telefon ● Téléphone ● Teléfono ● Telefono ● Telefon nr
● Telefon ● Puhelin ● Telefon ● Telefoon ● Telefone ● Telefon ●
Telefon
● Telefonas ● Tālrunis ● Телефон ● Telefon:
...
……………………..……......................................................................
Forwarder:
□
Pick-up
□
Others
●
Afhalen:
□
Spedition
□
Selbstabholer
●
Par:
□
Transporteur
□
Propres moyens
●
Entrega:
□
Transporte organizado
□
Transporte propio
●
Tramite:
□
Spedizioniere
□
Mezzo proprio
●
Transportør:
□
Sendes
□
Hentes
●
Speditör:
□
Avhämtning
□
Övrigt
●
Rahdinkuljettaja:
□
Nouto
□
Muut
●
Transportør:
□
Sendes
□
Hentes
●
Door:
□
Verzending
□
Zelf
●
Remetente:
□
Entrega
□
Outros
●
Zasílatel:
□
Sběrná služba
□
Ostatní
●
Przekazywanie:
□
Odbiór w sklepie
□
Inne
●
Ekspeditorius:
□
“Pick-up“
□
Kita
●
Ekspeditors:
□
Saņemšana uz vietas
□
Cits
●
Экспедитор:
□
Приемка
□
Прочее ●
Transport:
□
Järgi tulemine
□
Muu
Description of complaint
● Schilderung der Beanstandung ● Déscription de la réclamation ● Descripción del problema ● Descrizione
della reclamazione
● Beskrivelse av feil/ mangel ● Beskrivning av reklamationen ● Valituksen kuvaus ● Beskrivelse af fejl / Mangel ●
Beschrijving van de klacht
● Descrição da reclamação ● Popis reklamace ● Opis reklamacji ● Skundo aprašymas ● Sūdzības apraksts ●
Содержание претензии ● Kaebuse kirjeldus
………………...........................................................................................………………....................................................………..
………....................................................………………....................................................……………….........................................
...........………………....................................................………………....................................................………………....................
................................………………....................................................………………....................................................……………..
…....................................................………………....................................................……………….................................................
...………………....................................................………………....................................................………………............................
........................………………....................................................………………....................................................……………….......
........................………………....................................................………………....................................................……………….......
........................………………....................................................………………....................................................……………….......
........................………………....................................................………………....................................................……………….......
.............................................……………….....................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
Please keep the parts which are the object of the complaint until the complaint is settled!
● Bitte bewahren Sie unbedingt alle die
Reklamation betreffenden Bauteile/Gegenstände auf, bis die Bearbeitung abgeschlossen ist.
● Veuillez garder les pièces contestées
jusqu’à ce que la réclamation soit traitée définitivement! ● Por favor, conserve las piezas objeto de la queja hasta que el problema haya
sido resuelto
● Si prega di conservare i pezzi reclamati fino all’evasione della reclamazione! ● Vær vennlig å ta vare på de aktuelle delene/
produktet inntil saken er avsluttet!
● Vänligen behåll delarna som är föremål för reklamation tills reklamationen har behandlats! ● Ole hyvä
ja säilytä osat, joita valitus koskee, kunnes valitus on käsitelty!
● Venligst ta hånd om de aktueller dele / produkt indtil sagen er afsluttet! ●
Gelieve de betrokken onderdelen te bewaren tot de klacht is afgehandeld
● Por favor, guarde as peças objeto da reclamação, até que a
reclamação esteja resolvida!
● Uchovejte prosím díly, které jsou předmětem stížnosti, dokud reklamace nebude vyřízena! ● Prosimy
zachować części będące przedmiotem reklamacji do czasu jej rozpatrzenia. ● Dalis, kurios yra skundo objektas, reikia išsaugoti tol, kol
skundas bus išnagrinėtas! ● Lūdzu, saglabājiet detaļas, uz kurām sūdzība attiecas, līdz sūdzība tiek atrisināta! ● Просим сохранить
части, являющиеся предметом претензии, до ее разрешения! ● Palun hoidke kaebust puudutavad objektid/detailid alles, kuni kaebus
on lahendatud!
Summary of Contents for Elise PA-4831
Page 5: ...306 481 306 14 7 m 2...
Page 6: ......
Page 10: ...6 6 6 6 6 6 6x120 5x 1ps x6 4 1...
Page 42: ...1...
Page 43: ...2...