background image

Inspection Certificate 

Kontrollschein ● Bulletin de contrôle ● Certificato di controllo  ● 

Certificado de control 

 

 

Please keep safely! 

Bitte gut aufbewahren! ● A bien conserver, s.v.p.! ● Da conservare! ● 

¡Para conservar! 

 

Element shed   ELO16-2737 

Elementhaus 

 Maison à modules 

 Casetta in elementi 

 

Cobertizo

 

 

English:

 The house you have purchased was manufactured in accordance with the high quality norms. The building unit has been carefully 

inspected and packed. In order to avoid possible problems during the assembly carried out by yourself or the building company of your 

choice, we recommend that you inspect the delivery for its completeness in accordance with the list of pieces before assembly. This 

inspection must be carried out within 14 days after delivery to your place. Warranty claims are limited to the exchange of defective 

materials. Defective building parts, which have already been used or painted, are excluded from being replaced. All further claims are 

excluded! In cases of complaints, please pay attention to the following procedures: Please present this inspection certificate along with the 

sales receipt to your place of purchase. Only in cases where these documents are presented will the complaint be dealt with quickly and 

without complications. 
Deutsch:

 Das von Ihnen gekaufte Haus wurde nach der hohen Qualitätsnorm gefertigt. Der Bausatz wurde sorgfältig geprüft und verpackt. 

Um etwaige auftretende Probleme während des Aufbaus durch Sie oder Ihre Aufbaufirma zu vermeiden, kontrollieren Sie bitte die 

Lieferung auf Vollständigkeit laut Stückliste vor dem Aufbau. Diese Kontrolle muss innerhalb 14 Tagen nach Anlieferung bei Ihnen erfolgen. 

Ansprüche auf Gewährleistung beschränken sich auf den Austausch von fehlerhaftem Material. Fehlerhafte Bauteile, die bereits verbaut 

oder gestrichen wurden, sind vom Umtausch ausgeschlossen. Alle weiteren Ansprüche sind ausgeschlossen! Sollte es zu einer 

Beanstandung kommen, beachten Sie folgende Vorgehensweise: Legen Sie Ihrem Fachhändler diesen Kontrollschein zusammen mit dem 

Einkaufsbeleg vor. Nur bei Vorlage dieser Unterlagen ist eine schnelle und problemlose Bearbeitung Ihrer Beanstandung möglich. 
Français:

 La cabane que vous venez d’acheter a été fabriqué en respectant de hautes normes de qualité. L’ensemble de construction a 

été testé et emballé avec soin. Afin d’éviter des problèmes éventuels pendant la construction par vous-même ou la société de construction 

mandatée, nous vous prions de bien vouloir vérifier que toutes les pièces ont été fournies selon la liste des pièces avant que vous ne 

commenciez la construction. Il vous incombe de faire ce contrôle dans les 14 jours après la fourniture. Les revendications en 

dédommagement se limitent à l’échange de matériel défectueux. Des pièces de construction défectueuses, déjà construites ou peintes, 

sont exclues de  tout échange. Toutes les revendications ultérieures sont exclues ! Si une réclamation avait lieu, veuillez respecter le 

déroulement suivant : Il vous faudra présenter, à votre commerçant spécialisé, ce bulletin de contrôle avec le récépissé de l’achat. Ce ne 

sera que moyennant présentation de ces documents qu’un traitement rapide et sans problème de votre réclamation sera possible! 
Italiano:

 La casetta che avete acquistato è stata prodotta secondo la norma di alta qualità. Il kit è stato controllato ed imballato con cura. 

Per evitare eventuali inconvenienti durante il montaggio, si prega di verificare, prima del montaggio, la completezza della fornitura in base 

alla distinta dei pezzi. Tale verifica deve essere effettuata entro 14 giorni dalla consegna. Eventuali diritti di garanzia si limitano alla 

sostituzione di materiale difettoso. Gli elementi difettosi già montati o verniciati sono esclusi dal diritto alla sostituzione. Ogni altro diritto 

resta escluso! In caso di reclamazione, procedere nel modo seguente: presentare questo certificato di controllo unitamente alla prova 

d’acquisto al rivenditore. Solo in questo modo la Sua reclamazione potrà essere evasa rapidamente e senza problemi. 
Español:

 La casa que ha adquirido ha sido fabricado de acuerdo con las normas de alta calidad. La construcción de la unidad ha sido 

cuidadosamente inspeccionada y embalada. Con el fin de evitar posibles problemas durante la montaje llevada a cabo por usted o la 

empresa de construcción de su elección, le recomendamos que inspeccione la entrega de acuerdo con la lista de las piezas antes del 

montaje. Esta inspección deberá realizarse dentro de los 14 días después del parto a su lugar. Las reclamaciones de garantía se limita al 

intercambio de materiales defectuosos. La construcción de partes defectuosas, que ya han sido utilizados o se pintan, no pueden ser 

reemplazados. Todas las otras reclamaciones están excluidos! En los casos de quejas, por favor, preste atención a los siguientes 

procedimientos: Por favor presente este certificado junto con el recibo de venta a su lugar de compra. Sólo en los casos en que estos 

documentos se presentan a la denuncia se resuelva de forma rápida y sin complicaciones. 

 

Factory inspection by

 ● Werkskontrolle durch ● Contrôle à partir 

de l’usine par ● Collaudato da ● Controlado en la fábrica por : 

 

……………………………………………………....... 

 

Pack number

 ● Pack Nr. ● Packet n° ● Pacco N. ● N

o

 paquete:

 

 

…………………………………………………………… 

Date 

● Datum ● Date ● Data ● Fecha :

……………….....……

 

 

To be completed by buyer! (Please use block letters) 

 Vom Käufer auszufüllen! (Bitte in Druckschrift) ● A remplir par l’acheteur! (en 

lettres d’imprimerie, s’il vous plaît) ● Da compilare dall’acquirente! (in stampatello) ● Rellena el cliente (en mayusculas por favor) : 
Place of purchase

 ● Bezugsquelle ● Source 

d’achat ● Acquistato presso ● Lugar de compra : 

……………………………………………

……………………………………………

…………………………………………… 

Sales receipt No.

 ● Kaufbeleg-Nr. ● Récépissé n° 

● Prova d’acquisto N. ● N

o

 recibo: 

.……........... 

Delivery date 

● Lieferdatum ● Date de livraison ● 

Data di consegna ● Fecha de entrega: 

.………...

 

Buyer’s address

 ● Kundenanschrift ● Adresse du client ● Indirizzo del cliente ● 

Dirección del cliente: 

…………………………………………………………………………

………………………………………………………………………… 

Telephone 

● Telefon ● Téléphone ● Telefono: 

...……………………..……... 

Sales receipt date

 ● Kaufbeleg-Datum ● Date du récépissé ● Data prova 

d’acquisto ● Fecha recibo :

………….…...……………………………… 

Forwarder: 

 Pick-up 

 Others

 ● Durch: 

 Spedition 

 Selbstabholer ●  

Par: □ Transporteur □ Propres moyens ● Tramite: □ Spedizioniere □ Mezzo proprio 

● Entrega:Transporte organizado 

 transporte de cliente 

 

Description of complaint  

● Schilderung der Beanstandung ● Déscription de la réclamation ● Descrizione della reclamazione ● 

descripción de queja: (Please keep the parts which are the object of the complaint until the complaint is settled! ● Bitte die 

reklamierten Teile aufheben, bis die Reklamation erledigt ist! ● Veuillez garder les pièces contestées jusqu’à ce que la réclamation soit 

traitée définitivement! ● Si prega di conservare i pezzi reclamati fino all’evasione della reclamazione!) ● Por favor mantiene todas detalles 

reclamadas hasta que la queja se ha resuelto. 

___________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________ 

 

 

1/47

Summary of Contents for ELO16-273

Page 1: ...io si prega di verificare prima del montaggio la completezza della fornitura in base alla distinta dei pezzi Tale verifica deve essere effettuata entro 14 giorni dalla consegna Eventuali diritti di garanzia si limitano alla sostituzione di materiale difettoso Gli elementi difettosi già montati o verniciati sono esclusi dal diritto alla sostituzione Ogni altro diritto resta escluso In caso di recla...

Page 2: ...2 47 ...

Page 3: ...ual de montaje Element shed ELO16 2737 Elementhaus Maison à modules Casetta in elementi Cobertizo Width 273 x Depth 370 cm Breite Tiefe Largeur Profondeur Lunghezza Profondita Ancho Profundidad Log thickness 16 mm Bohlenstärke Épaisseur des murs Spessore delle pareti Grosor de pared 3 47 ...

Page 4: ...ntation accompanying the house package The control sheet includes the control number of the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller The warranty does not cover Peculiarities of wood as a natural material Wooden details already painted processed with a wood preservative Wooden details containing whole branches that do not endanger the stabilit...

Page 5: ...ich you will no longer have access when the house is assembled Only this will prevent moisture penetration After the house assembly is completed we recommend for the conclusive finishing a weather protection paint that will protect wood from moisture and UV radiation When painting use high quality tools and paints follow the paint application manual and manufacturer s safety and usage instructions...

Page 6: ...umentation aufbewahren Auf dem Kontrollschein finden Sie die Kontrollnummer des Hauses Es ist möglich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachhändler weitergeben Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstellen Holz ist ein Naturprodukt daher gehören die naturgegebenen Beanstandungen nicht unter Garantie Materialreklamationen werden nicht ak...

Page 7: ... erreichen Sie dass auch an später nicht mehr zugänglichen Stellen ein schützender Anstrich vorhanden ist Wir empfehlen zunächst einen Voranstrich mit Imprägniergrund und danach einen Anstrich mit einer Holzschutzlasur Beim Anstrich benutzen Sie hochwertiges Werkzeug und Farbe beachten Sie die Sicherheits und Verarbeitungshinweise des Farbenherstellers Streichen Sie nie in praller Sonne oder beim ...

Page 8: ...z sur le bon de contrôle le numéro de contrôle de la maisonnette La réclamation ne peut être traitée dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le numéro de contrôle à votre revendeur spécialisé Ecarts qui ne constituent pas un motif de réclamation Le bois est un produit naturel ce qui fait que les réclamations reposant sur des phénomènes naturels ne tombent pas sous le coup de la garant...

Page 9: ... le montage Ainsi il sera possible de protéger avec la peinture également les surfaces inaccessibles plus tard Nous recommandons de faire le traitement préliminaire de la surface avec une couche d imprégnation et ensuite avec des peintures fongicides Pour la peinture n utilisez qu un outillage et une peinture de haute qualité et respectez les consignes de sécurité et de mise en œuvre du fabricant ...

Page 10: ...lla fattura d acquisto IMPORTANTE E assolutamente necessario conservare la documentazione Sul certificato di controllo è riportato il numero di controllo della casa Reclami possono essere evasi in garanzia unicamente se comunicherete il numero di controllo al vostro negoziante Divergenze che escludono motivo di reclamo Il legno è un prodotto naturale e pertanto le contestazioni relative allo stato...

Page 11: ...ntaggio In tal modo sarà possibile proteggere con la vernice anche quelle parti che in seguito non saranno più accessibili Consigliamo di applicare una prima mano impegnante e di coprire successivamente con una speciale vernice protettiva per legno Per la verniciatura usare attrezzi e vernici di qualità e rispettare le istruzioni di sicurezza e applicazione del produttore della vernice Non vernici...

Page 12: ...a al vendedor el número de control de su casita de madera La garantía no cubre Características peculiares de la madera derivadas de la misma como un material natural Elementos que ya han sido pintados madera tratada con conservantes de la madera Elementos que contienen ramas sanas que no afectan la estabilidad de una casita Diferentes tonos de color debido a las variedades estructurales de la made...

Page 13: ...mbién recomendamos que cubra las puertas y ventanas con conservantes de madera Es esencial hacer el tratamiento tanto por dentro como por fuera de las superficies de las puertas y ventanas En caso contrario se pueden desarrollar deformaciones Después del ensamblaje de la cabaña recomendamos para su acabado el uso de pintura resistente al agua para que proteja la madera contra la humedad y la radia...

Page 14: ...2 3 M M O 6 O 3 M 1 0 2 35 14 47 ...

Page 15: ...86 st D O3x35 x 32 st E O3x30 x 18 st F O3x16 x 22 st G O2x16 x 180 st T O1 5x20 x 2 st H O2 5x50 x 830 st J x 4 st K x 2 st N x 1 st M x 2 st L x 2 st O x 2 st Q R x 6 st P x 2 st I M6X60 x 12 st S x 8 st 100x44x8 St Det 655 3 35 R L R L R L 9 15 47 ...

Page 16: ... 26 26 2 2 3 25 25 26 26 26 26 5 26 24 1390 26 24 23 24 26 1 655 700 700 655 24 24 17 23 8L 8R 9L 9R 18 5R 5R 5L 5L 12 12 780 1560 1560 3900 19 38 13 12 80 900 900 900 900 3664 13 1 12 1 12 1 1 13 20 20 20 16 27 27 27 19 13 26 28 21 22 1 7 6 6 4 4 4 4 1 1 13 12 12 16 20 21 22 19 13 26 15 10 1 10 11 15 15 10 2700 19 19 14 14 14 14 Firstpfette Chevron intermediaire Capriata centrale 16 4 35 16 47 ...

Page 17: ...M M 50x50cm 366 4 cm 270 cm 5 35 17 47 ...

Page 18: ...11 11 10 10 10 B 4x O4 5x60 x36 B M M B 1 0 1 0 1 1 O 3 366 4 cm 3 4 6 6 c m 1 8 3 2 1 8 3 2 183 2 cm 183 2 cm 270 cm 2x10 11 9x 2x 10 11 2 7 0 c m 135 0 x 4 0 x 3 2 x18 43 0 x 4 0 x3 2 x9 6 35 18 47 ...

Page 19: ...O2 5x50 x310 H 1 8 3 2 3 6 6 4 1 8 3 2 2 7 0 c m H 1 5 1 5 1 5 m m 15 10 15 15 366 4 cm 183 2 cm 183 2 cm 270 cm 15 15 15 10 15 15 15 10 183 2 x 8 9 x 1 6 x62 7 35 19 47 ...

Page 20: ...O4 5x70 x2 A 3 O A A 5L A A 3 5L 270 cm 1 5 L 2 5 L A A 5L A 5L 187 0 x 65 5 x 4 8 8 35 20 47 ...

Page 21: ...270 cm 3 x A 3 x A A A A 1 A A A 1 5L A A A 1 5L 1 3 A A O4 5x70 x6 A O 3 1 2 1 1 187 0 x 90 0 x 4 8 9 35 21 47 ...

Page 22: ...270 cm A A A 4 x 3 A 3 x A A A 4 A A O4 5x70 x6 A O 3 A A A 4 4 1 187 0 x 90 0 x 4 8 10 35 22 47 ...

Page 23: ...270 cm A A A A 4 x 3 A 3 x A 3 x A A A 4 A A O4 5x70 x6 A O 3 A A A 4 4 4 187 0 x 90 0 x 4 8 11 35 23 47 ...

Page 24: ...3 x A x 3 A A A O4 5x70 x6 A O 3 6 A A A 6 A A A 6 4 6 A A 187 0 x 90 0 x 4 8 12 35 24 47 ...

Page 25: ...2 1 1 O4 5x70 x6 A O 3 6 1 A 1 6 A A A A A 1 1 187 0 x 90 0 x 4 8 13 35 25 47 ...

Page 26: ...O4 5x70 x6 A O 3 2 2 A A 2 4 8 4 A A A 1 1 2 184 5 x 90 0 x 4 8 14 35 26 47 ...

Page 27: ...O4 5x70 x6 A 3 O 1 A A A A A 1 1 1 A A A 1 1 187 0 x 90 0 x 4 8 15 35 27 47 ...

Page 28: ...O4 5x70 x6 A 3 O 1 A A A A A 1 1 1 A A A 1 1 187 0 x 90 0 x 4 8 16 35 28 47 ...

Page 29: ...O4 5x70 x6 A 3 O 1 1 A A A A A A A 1 1 1 1 A A 187 0 x 90 0 x 4 8 17 35 29 47 ...

Page 30: ...O4 5x70 x6 A 3 O 1 1 A A A A A A 1 A A 1 1 187 0 x 90 0 x 4 8 18 35 30 47 ...

Page 31: ...O4 5x70 x6 A 3 O 1 1 A A A A A A 1 A A 1 1 187 0 x 90 0 x 4 8 19 35 31 47 ...

Page 32: ...O4 5x70 x6 A 3 O 1 1 A A A A A A 1 A A 1 1 187 0 x 90 0 x 4 8 20 35 32 47 ...

Page 33: ...O4 5x70 x5 A O 3 A 5R 1 5R 5R A A A 139 0 cm 1 3 9 0 c m 13 9 0 cm 5R 187 0 x 65 5 x 4 8 21 35 33 47 ...

Page 34: ...O4 5x70 x14 A 3 O 3 3 2 2 A A A A 2 3 2 3 A A A 184 5 x 90 0 x 4 8 184 5 x 83 6 x 4 8 22 35 34 47 ...

Page 35: ...O5x70 x12 O3 5x40 x18 A C x8 O3x35 x32 S D 3 O 0 7 c m D x4 S 1 x 7 0 7 0 D 8 x S x 2 1 S x D x 4 1 S x D x 4 7 1 1 7 9 R 9 R A A A A 9 L 9 L 1 S x D x 4 S x 1 4 D x S x 2 D x 8 S x 2 8 D x 6 C x 9 R 9 L I I I I I II II 3 0 5 4 0 x 2 x 3 23 35 35 47 ...

Page 36: ...O4 5x70 x16 A O 3 A x4 A 9R 5R 5L 9L A x6 1 1 1 24 35 I I II 36 47 ...

Page 37: ...M M 3 O O3x35 x32 D O3 5x40 x6 C 1 2 1 2 1 2 12 3 1 13 1 3 D 32x D D O 3 2 c m C C C C I 156 0 x 8 0 x 1 9 x4 78 0 x 8 0 x 1 9 x2 13 12 25 35 C 39 cm 0 C C C C C 37 47 ...

Page 38: ...M M O3x35 x48 D O 3 D x 4 1 4 26 35 14 14 14 14 6 x 4 177 7 0 x 5cm x4 38 47 ...

Page 39: ...M M O3 5x40 x32 C O 3 27 35 12 12 12 3 1 13 12 C 156 0 x 8 0 x 1 9 x4 78 0 x 8 0 x 1 9 x2 39 47 ...

Page 40: ...16 16 H H H H H 153 0 x 8 9 x 16 x88 O2 5x50 x264 H 28 35 H H H H 16 16 1 5m m H H H H H 40 47 ...

Page 41: ...O2x16 x180 G Q M M G Q Q G G Q G 1 2 4 c m c 4 m 10 cm 10 cm 29 35 H G m 10 c 41 47 ...

Page 42: ...3 4 6 Q Q 19 19 20 20 C x4 C x4 C x3 C x3 5 21 22 21 22 E x10 E x10 7 27 C x2 O3x30 x20 O3 5x40 x32 E C O 3 27 19 20 21 22 21 22 30 35 42 47 ...

Page 43: ...O3 5x40 x78 C 3 O 24 24 24 25 26 25 25 5 2 26 26 26 26 C C C 24 24 24 24 25 25 25 25 26 26 26 26 26 26 26 26 190 0 x 9 5 x 16 189 0 x 9 5 x 16 179 0 x 9 5 x 16 31 35 43 47 ...

Page 44: ...20cm 20cm 23 E E E M F E R R R R C C C C I I I I I I O6 O6 5L 5R E L N T O F O F 5L 5R x2 O x4 R x1 x1 M N x1 x2 J L M6x60 x4 I O3x30 x8 E O3 5x40 x8 C O1 5x20 x2 T O 3 O3x16 x15 F 700 700 32 35 44 47 ...

Page 45: ...20cm M F R R C C I I I I O6 O6 7 E L 7 x2 R x1 M x1 x2 J L M6x60 x2 I O3x30 x4 E O3 5x40 x4 C O3x16 x3 F O 3 800 33 35 45 47 ...

Page 46: ...8L 8 R O 3 M6x60 x4 I P P x2 O3x16 x4 F O3 5x40 x16 C 8L F P O F O6 P F C I m m 3 F P O F I O6 P F O6 I C 34 35 46 47 ...

Page 47: ...30 mm K E E M6x60 x2 I O3x30 x2 E O3 5x40 x8 C x1 K O 3 35 35 3 m m I O6 I C K E E 7 26 47 47 ...

Reviews: