background image

To be completed by buyer! (Please use block letters) 

 

In te vullen door de verkoper! (Graag in drukletters) ●

 

Vom Käufer auszufüllen! 

(Bitte in Druckschrift) ● A remplir par l’acheteur! (en lettres d’imprimerie, s’il vous plaît) ● Da compilare dall’acquirente! (in stampatello) ● 
¡Completa el cliente! (en mayúsculas) ● Fylles ut av kjøper! (Vær vennlig å bruke blokkbokstaver) ● Udfyldes af køber! (Benyt venligst 
Blokbogstaver): 

Place of purchase

 ● Plaats van aankoop ● 

Bezugsquelle ● Source d’achat ● Acquistato presso 
● Lugar de compra ● Salgssted ● Salgs sted: 
……………………………………………………………
……………………………………………………………

 

Sales receipt No.

 ● Aankoopbewijs Nr. ● 

Kaufbeleg-Nr. ● Récépissé n° ● Prova d’acquisto 
N. ● Recibo N

o

 ● Kvitteringsnr ● Kasse Bon nr 

.……..........................................................................

 

Delivery date 

● Leveringsdatum ● Lieferdatum ● 

Date de livraison ● Data di consegna ● Fecha de 
Endrega ● Leveringsdato ● Leverings dato: 
.………………………………………………………….

 

Buyer’s address

 ● Adres koper ● Kundenanschrift ● Adresse du client ● Indirizzo 

del cliente ● Dirección  del kliente ● Kjøpers adresse ● Købers adresse : 
.…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………. 

Telephone 

● Telefoon ● Telefon ● Téléphone ● Teléfono ● Telefon ● Telefon nr: 

 ...……………………..……............................................................................................

 

Sales receipt date

 ● Aankoopbewijs -Datum ● Kaufbeleg-Datum ● Date du 

récépissé ● Data prova d’acquisto ● Fecha recibo ● Kvitteringsdato ● Kasse bons 
dato:…….…...………………………………………………………………………………...

 

Forwarder: 

 Pick-up 

 Others

 ● Door:

 

 Verzending 

 Zelf afhalen 

 

Spedition 

 Selbstabholer ● Par: 

Transporteur 

 Propres moyens ● Tramite: 

 

Spedizioniere 

 Mezzo proprio ● Entrega:Transporte organizado 

 transporte 

propio ● Transportør: 

Sendes  

Hentes ● Transportør: 

Sendes  

Hentes 

Description of complaint  

● Beschrijving van de klacht ● Schilderung der Beanstandung ● Déscription de la réclamation ● Descrizione 

della reclamazione ● Descripción del problema ● Beskrivelse av feil/ mangel ● Beskrivelse af fejl / Mangel: 

Please keep the parts which 

are the object of the complaint until the complaint is settled!

 ● Gelieve de betrokken onderdelen te bewaren tot de klacht is 

afgehandeld ● Veuillez garder les pièces contestées jusqu’à ce que la réclamation soit traitée définitivement! ● Si prega di conservare i 
pezzi reclamati fino all’evasione della reclamazione! ● Por favor, conserve las piezas objeto de la queja hasta que el problema haya sido 
resuelto ● Please Vær vennlig å ta vare på de aktuelle delene/ produktet inntil saken er avsluttet! ● Venligst ta hånd om de aktueller dele /  
produkt indtil sagen er afsluttet! 

………………...........................................................................................………………....................................................………..

………....................................................………………....................................................……………….........................................

...........………………....................................................………………....................................................………………....................

................................………………....................................................………………....................................................……………..

…....................................................………………....................................................……………….................................................

...………………....................................................………………....................................................………………............................

........................………………....................................................………………....................................................……………….......

........................………………....................................................………………....................................................……………….......

........................………………....................................................………………....................................................……………….......

........................………………....................................................………………....................................................……………….......

.............................................……………….....................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................... 

 

Summary of Contents for Ragnar 1

Page 1: ...dications ult rieures sont exclues Si une r clamation avait lieu veuillez respecter le d roulement suivant Il vous faudra pr senter votre commer ant sp cialis ce bulletin de contr le avec le r c piss...

Page 2: ...Aankoopbewijs Datum Kaufbeleg Datum Date du r c piss Data prova d acquisto Fecha recibo Kvitteringsdato Kasse bons dato Forwarder Pick up Others Door Verzending Zelf afhalen Spedition Selbstabholer Pa...

Page 3: ...ekniske egenskaper ved produktet Alle rechten en technische wijzigingen voorbehouden Installation manual Montageanleitung Notice de montage Istruzioni per il montaggio Manual de montaje Monteringsanvi...

Page 4: ...er of the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller Peculiarities of wood as a natural material The warranty does not cover Wooden details already...

Page 5: ...amely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusive finishing a weather protection paint that will pr...

Page 6: ...trollnummer des Hauses Es ist m glich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachh ndler weitergeben Holz ist ein Naturprodukt daher geh ren die natur...

Page 7: ...en der T ren und Fenster auf einmal zu streichen Andernfalls k nnen sie sich verziehen Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu Grundieren sobald diese trocken ist sollten Sie d...

Page 8: ...e peut tre trait e dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le num ro de contr le votre revendeur sp cialis Le bois est un produit naturel ce qui fait que les r clamations reposant sur des...

Page 9: ...s faces int rieures que les faces ext rieures des portes et des fen tres Dans le cas contraire elles pourront se d former Une fois le montage effectu nous vous conseillons de rev tir l ext rieur sans...

Page 10: ...uejas ser n atendidas solamente si suministra al vendedor el n mero de control de su casita La garant a no cubre Peculiaridades naturales de la madera Piezas que hayan sido pintadas tratadas con prese...

Page 11: ...r fuera De lo contrario las puertas y ventanas se pueden deformar Despu s de armar la casa recomendamos para su acabado final usar pintura protectora para exteriores para evitar da os por humedad y ra...

Page 12: ...la documentazione Sul certificato di controllo riportato il numero di controllo della casa Reclami possono essere evasi in garanzia unicamente se comunicherete il numero di controllo al vostro negozi...

Page 13: ...verniciare sia il lato interno che quello esterno delle porte in un unica soluzione altrimenti potrebbero deformarsi Dopo il montaggio consigliamo di applicare uno strato di fondo sulla pelle esterna...

Page 14: ...kan kun behandle en reklamasjon dersom du sender husets serienummer til forhandleren S regenhet i treverket som et naturlig materiale Garantien dekker ikke Deler som allerede er behandlet malt grunnet...

Page 15: ...ger i trevirket som kan utl se mange problemer En grunning sin viktigste funksjon er redusere fuktopptak og dermed redusere spenningsproblemer Den andre viktige funksjonen til en grunning er hindre da...

Page 16: ...inside dim...

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Reviews: