background image

Notice de montage – Français 
 

Porte et fenêtres 

Dormants: 

  Dans le cas de la porte double, 

les éléments du dormant sont 
livrés détachés, pour des raisons 
de transport, et il faut 
commencer par les assembler. 

  A ces fins, assemblez les quatre 

bois du dormant de la porte 
double, et vissez-les.  

  Veuillez noter que la partie du 

dormant comportant les fraisures 
profondes vient contre le côté 
supérieur de la porte. Les 
éléments latéraux du dormant 
comportent des charnières et ils 
sont symétriques. 

  Il est conseillé de n'accrocher 

que plus tard les vantaux de la 
porte.  

  Dans le cas de la porte simple, 

les éléments du dormant et le 
vantail sont déjà assemblés. 

   Montage des dormants (nécessaire seulement dans le cas d'une  
   porte double!): 

 

 

 

Montage de la porte: 

On introduit le dormant par dessus 
dans l'ouverture créée, et on le 
repousse en butée contre le madrier 
se trouvant tout en bas. Dans le cas 
d'une maison avec double porte, 
accrochez alors les vantaux de la 
porte. Montez ensuite les poignées 
de la porte emballées séparément, 
de façon à ce que vous puissiez 
ouvrir la porte. 

 

 

Montage des fenêtres: 

Continuez à monter les parois jusqu'à ce que vous arriviez à la hauteur des fenêtres. Les plans des parois (voir 
Caractéristiques techniques) vous indiquent combien il y a de madriers sous les fenêtres. Pour poser les 
fenêtres, procédez exactement comme pour la porte. Introduisez le châssis de la fenêtre, avec la fenêtre, au-
dessus des madriers et repoussez-le en butée contre le madrier inférieur. Veillez à ne pas monter la fenêtre la 
tête en bas. 

REMARQUE:

  Pour les fenêtres et les portes, respectez impérativement le sens de montage. Les portent 

s'ouvrent toujours de l'intérieur de la maison 

vers l'extérieur

. Les fenêtres pivotantes et basculantes s'ouvrent 

vers l'intérieur

. Les fenêtres coulissantes et pivotantes s'ouvrent 

vers l'extérieur

  (les poignées des fenêtres 

sont à l'intérieur de la maison).  

IMPORTANT:

  Il n'est pas nécessaire de fixer la porte et les fenêtres sur les madriers des parois. Si vous le 

souhaitez, ne les fixez à l'aide d'une ou  de deux vis que dans la zone inférieure des cadres, afin que les 
madriers des parois puissent se mettre bien en place lors du séchage. 

Ne procéder au réglage définitif de la porte qu'au bout de 2 à 3 semaines environ, après que le bois se soit 
adapté au climat et que les madriers des parois se soient mis en place.                                               

24/57

Summary of Contents for Winter Cabin

Page 1: ...verificare prima del montaggio la completezza della fornitura in base alla distinta dei pezzi Tale verifica deve essere effettuata entro 14 giorni dalla consegna Eventuali diritti di garanzia si limi...

Page 2: ...2 57...

Page 3: ...he tecniche al prodotto Reservado el derecho a modificaciones t cnicas Installation manual Montageanleitung Notice de montage Istruzioni per il montaggio Manual de montaje Log cabin FRK34 4040 Blockha...

Page 4: ...he house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller Peculiarities of wood as a natural material The warranty does not cover Wooden details already painte...

Page 5: ...ndows with a wood impregnation agent and do that namely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusive...

Page 6: ...the same time make sure that there are sufficient air apertures under the house floor for ventilation We recommend the following foundation options Strip or spot foundation Foundation from concrete or...

Page 7: ...that The logs are always assembled with their tongue upwards If necessary use the hitting block and hammer Never directly hit the tongue with the hammer Install the walls in accordance with the append...

Page 8: ...reach the window height The wall plans see Technical specifications show how many logs go under the window Install the window similarly with the door Just like the door push the window frame with the...

Page 9: ...lane the apex or sidewall log somewhat lower Roof Before installing the roof boards make sure that the house is completely level Use the water level to check all walls ATTENTION When placing the roof...

Page 10: ...east 10 cm NB Some house options do not include it in the kit Having installed the roof cover material attach the wind braces to the roof and the facia boards to the rafters and upper wall logs Instal...

Page 11: ...he screws tightly so wood can further swell or diminish With the house having settled you should adjust the attachments so the wall logs can settle Installation of storm braces General advice Problem...

Page 12: ...llnummer des Hauses Es ist m glich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachh ndler weitergeben Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstellen...

Page 13: ...ichtig sowohl die Innen als auch die Aussenseiten der T ren und Fenster auf einmal zu streichen Andernfalls k nnen sie sich verziehen Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu Gr...

Page 14: ...damentvorschl ge Streifen oder Punktfundament Beton bzw Gehwegplattenfundament gesch ttetes Betonfundament Bereiten Sie das Fundament so vor dass die Lagerh lzer berall im Abstand von max 50 60 cm ges...

Page 15: ...mer direkt auf die Feder schlagen Die Wandpl ne Siehe Technische Daten zeigen Ihnen den Aufbau der W nde Als erstes verlegen Sie die halben Bohlen der Vorder und R ckwand und befestigen Sie sie mit Sc...

Page 16: ...n Sie fort die W nde hochzuziehen bis Sie zur Fensterh he gelangen Aus den Wandpl nen siehe Technische Daten wird ersichtlich wie viele Bohlen unter den Fenstern sind Beim Einsetzen der Fenster verfah...

Page 17: ...der Dachbretter ist darauf zu achten dass das Haus hundertprozentig in Waage steht berpr fen Sie mittels einer Wasserwaage alle 4 Seitenw nde WICHTIG Der Dachbelag darf nur ber eine standfeste Leiter...

Page 18: ...i der Anbringung der n chsten Lagen dass diese mindestens 10 cm ber die vorherige Lage berlappen Nach dem Einlegen der Dachpappe erfolgt die Montage der Windbretter und die Befestigung der Giebelblend...

Page 19: ...ie die Leisten von der oberen Seite k rzer Die Schlossschrauben d rfen nur Handfest angezogen werden damit das Holz weiterhin arbeiten kann Wenn das Haus sich gesetzt hat m ssen die Befestigungen regu...

Page 20: ...eut tre trait e dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le num ro de contr le votre revendeur sp cialis Ecarts qui ne constituent pas un motif de r clamation Le bois est un produit nature...

Page 21: ...st tr s important de peindre en une seule fois aussi bien les faces int rieures que les faces ext rieures des portes et des fen tres Dans le cas contraire elles pourront se d former Une fois le montag...

Page 22: ...t ventil e par dessous Nous vous proposons les fondations suivantes Semelle filante ou fondations ponctuelles Fondations en b ton ou fondations en dalles de ciment Fondations coul es en b ton Pr parez...

Page 23: ...ours ressort tourn vers le haut En cas de besoin utilisez la planche frapper et le marteau Ne jamais frapper directement sur le ressort avec le marteau Les plans des parois voir partie Caract ristique...

Page 24: ...fen tres Continuez monter les parois jusqu ce que vous arriviez la hauteur des fen tres Les plans des parois voir Caract ristiques techniques vous indiquent combien il y a de madriers sous les fen tr...

Page 25: ...nt la pose des planches du toit il convient de veiller ce que la maison soit cent pour cent de niveau A l aide d un niveau bulle d air v rifiez les 4 parois lat rales IMPORTANT Le rev tement du toit n...

Page 26: ...our carton bitum en respectant un espacement de 15 cm environ Lors de la mise en place des couches suivantes veillez ce que celles ci recouvrent la couche pr c dente sur 10 cm au moins Apr s la pose d...

Page 27: ...de besoin raccourcissez les baguettes du c t sup rieur Les vis t te bomb e et collet carr ne doivent tre serr es qu la main afin que le bois puisse continuer travailler Une fois que la maison s est bi...

Page 28: ...documentazione Sul certificato di controllo riportato il numero di controllo della casa Reclami possono essere evasi in garanzia unicamente se comunicherete il numero di controllo al vostro negoziant...

Page 29: ...con un colore di fondo E molto importante verniciare sia il lato interno che quello esterno delle porte in un unica soluzione altrimenti potrebbero deformarsi Dopo il montaggio consigliamo di applicar...

Page 30: ...lio dall umidit Ricordate inoltre che la casetta deve essere sufficientemente ventilata Nostri consigli per le fondamenta Fondamenta a strisce o punti Fondamenta in calcestruzzo risp fondamenta con la...

Page 31: ...o verso l alto Se necessario usare il blocchetto di legno ed il martello Non battere mai con il martello direttamente sul maschio Gli schemi delle pareti vedi parte Dati Tecnici illustrano il montaggi...

Page 32: ...reti fino a raggiungere l altezza delle finestra Dagli schemi della parete vedi Dati Tecnici risulta quante tavole si trovano sotto le finestre Per inserire le finestre procedere esattamente come per...

Page 33: ...sa delle tavole tetto controllare che la casetta si trovi al 100 in piano Controllare con una livella a bolla d aria tutte e 4 le pareti laterali IMPORTANTE Il rivestimento del tetto deve essere appli...

Page 34: ...e strisce nel senso della lunghezza dalla parte posteriore verso quella anteriore Lasciare sporgere la prima striscia lateralmente di ca 2 4 cm grondaia Fissare il cartone catramato con gli appositi c...

Page 35: ...telli antivento vengano fissati in alto sulla tavola del timpano e sotto nel centro della prima tavola parete intera Al bisogno accorciare i listelli dalla parte superiore Le viti a testa quadra devon...

Page 36: ...mente si usted suministra al vendedor el n mero de control de su casita de madera Caracter sticas peculiares de la madera derivadas de la misma como un material natural La garant a no cubre Elementos...

Page 37: ...mo por fuera de las superficies de las puertas y ventanas En caso contrario se pueden desarrollar deformaciones Despu s del ensamblaje de la caba a recomendamos para su acabado el uso de pintura resis...

Page 38: ...segurar la ventilaci n Le recomendamos los siguientes tipos de cimentaci n Cimentaci n de bloques o de tiras Cimentaci n de losas de hormig n o de pavimento Cimentaci n de hormig n in situ Construya l...

Page 39: ...ado Instalaci n de los rastreles de cimentaci n Paredes Durante el montaje de las paredes recuerde que Todos los elementos han de ser montados con la leng eta hacia arriba Si es necesario use los bloq...

Page 40: ...mentos laterales con las manillas de las puertas tienen bisagras y contra imagen Es recomendable instalar los paneles de la puerta m s tarde Las puertas simples tienen el marco de la puerta y el panel...

Page 41: ...asegurando que el tejado es colocado firmemente y en su lugar correcto Ahora coloque las viguetas de tejado en el las terminaciones de cuatro aguas en las muescas para las vigas Compruebe que el elem...

Page 42: ...s aleros del tejado Material del tejado NB Algunos modelos no lo tienen incluido en el paquete de entrega Corte el material de la cubierta de acuerdo con la longitud de la cubierta en trozos adecuados...

Page 43: ...uelo pueden ser puestas muy cerca unas de las otras porque cada vez se secar n m s y pueden aparecer aberturas entre las tablas Protecci n contra tormentas NB No incluido en el paquete de entrega de l...

Page 44: ...o firmemente afloje un poco el tornillo Si las tuber as de lluvia han sido fijadas a las paredes afloje un poco el cierre que sujeta las tuber as Problema Puertas ventanas est n atascadas Causa La cas...

Page 45: ......

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ...35 380 35 70 380 70...

Page 49: ......

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ......

Page 53: ......

Page 54: ......

Page 55: ......

Page 56: ......

Page 57: ......

Page 58: ......

Page 59: ......

Page 60: ......

Page 61: ......

Reviews: