background image

18

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

El enchufe de conexión a tierra se debe enchufar directamente en un
receptá -culo de conexión a tierra de 3 puntas, conec tado a tierra e instala-
do correcta mente, como se muestra en la Figura 5.

No remueva ni altere la punta de co nexión a tierra de ninguna manera. En
el caso de una falla o de una descarga disruptiva, la conexión a tierra
propor ciona el camino de menor resistencia al choque eléctrico.

ADVERTENCIA: 

No permita que los dedos toquen los terminales o el

enchufe cuando se están instalando o removiendo del tomacorriente.

El enchufe se debe enchufar en el toma  corriente correspondiente, que
debe estar instalado correctamente y conec tado a tierra según todos los
códigos y reglamentos locales. No modifique el enchufe que se propor -
ciona. Si no calza en el tomacorriente, haga que un electricista calificado
instale uno correcto. 

Inspeccione los cordones de la herra mienta periódicamente y, si están
dañados, hágalos reparar por un servicio autorizado.

El conductor verde (o verde y amarillo) del cordón es el cable de conexión
a tierra. Si es necesario reparar o cam biar el cordón eléctrico o el enchufe,
no conecte el cable verde (o verde y ama rillo) a un terminal cargado.

Cuando se encuentra un receptáculo de pared de dos puntas, se debe
reem plazar por un receptáculo de 3 puntas conecta do a tierra correcta -
mente e instalado de acuerdo con los códigos y reglamentos del Código
Eléctrico Nacional y con los códigos locales.

ADVERTENCIA: 

Este trabajo debe ser ejecutado por un electricista 

calificado.

Se puede obtener un adaptador de co ne xión a tierra provisorio de 3 puntas
a 2 puntas (vea la Figura 6) para conec tar los enchufes a un tomacorriente
bipo lar, si está conectado a tierra correctamente.

No use un adaptador de conexión a tierra de 3 puntas a 2 puntas a menos
que sea permitido por los códigos y reglamentos locales y nacionales.

(En Canadá no se permite usar un adap ta dor de conexión a tierra de 3 puntas
a 2 puntas.) En donde está permitido, la lengüeta verde rígida o el terminal en
el lado del adaptador debe estar conec tado firme mente a una conexión a tier-
ra eléctrica permanente, tal como una tubería de agua conectada a tierra cor-
rectamente, una caja de tomaco  rrien te conectada a tierra correcta mente o un
sistema de cables conectado a tierra correctamente.

Muchos de los tornillos de la plancha de cubierta, las tuberías de agua y las
cajas de tomacorriente no están conectados a tierra correctamente. Para
asegurar una conexión a tierra correcta, un electri cista calificado debe pro-
bar los medios de conexión a tierra.

CORDONES DE EXTENSION

El uso de cualquier cordón de exten sión producirá cierta caída de
voltaje y pér dida de energía.

Los cables del cordón de extensión tienen que ser del tamaño sufi-
ciente como para conducir corriente y man tener el voltaje adecuado.

Use la tabla para determinar el tamaño mínimo del cordón de exten-
sión (A.W.G.).

Use cordones de extensión de cables, con enchufes del tipo de conex-
ión a tierra de tres puntas y receptáculos tripolares que acepten el
enchufe de la unidad.

Si el cordón de extensión está desgas   tado, cortado o dañado en alguna
forma, cámbielo inmediatamente.

LONGITUD DEL CORDON DE EXTENSION (115 V)

Tamaño del alambre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Norma AWG

Hasta 25 pies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

25-50 pies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

AVISO:

No se recomienda utilizar cordones de extensión de más de 50 pies

de largo.

LONGITUD DEL CORDON DE EXTENSION (230 V)

Tamaño del alambre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Norma AWG

Hasta 50 pies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

50-100 pies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

100-200 pies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

200-300 pies  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

AVISO:

No se recomienda utilizar cordones de extensión de más de 300

pies de largo.

CONEXIONES ELECTRICAS

ADVERTENCIA:

Todas las cone xiones eléctricas tienen que ser hechas

por un electricista calificado.

ADVERTENCIA:

Asegúrese de que la herramienta esté apagada y

desconectada de la fuente de energía eléctrica cuando monte, conecte, o
vuelva a conectar el motor y cada vez que inspeccione el cableado.

El motor y los cables están instalados tal como se muestra en el esquema
de cableado (vea la Figura 7). El motor se monta con un cordón eléctrico
apro bado de tres conductores para uso con 120 voltios.

El motor viene de la fábrica cableado para 120 voltios.

Para operar la prensa taladradora con 230 voltios, vuelva a cablear el
motor según se muestra en la Figura 7 y reemplace el enchufe del
cordón con un enchufe de 230 voltios, 15 amperios y tres puntas. Si la
etiqueta del motor tiene una configuración de cableado diferente, use
el diagrama en la etiqueta del motor para volver a cablear el motor. 

La lijadora tiene un interruptor oscilan te de seguridad con llave amovible
para facilitar la operación de la lijadora con seguridad. Remueva la llave del
inte rrup   tor oscilante de seguridad para evitar el uso no autorizado de la
herra mienta. Para poner la llave, presione la misma en la ranura del inter-
ruptor oscilante de seguridad.

La lijadora también tiene una protec ción de sobrecarga térmica para
impedir que el motor y otros componentes eléctricos se dañen. La protec-
ción de sobrecarga térmica es activada cuando se producen condiciones
de alta tem  pe ratura durante la operación de la herramienta. Esta protec-
ción apaga la herramienta para evitar que la tempe ratura aumente. Si se
produce esto, espere un tiempo adecuado para que la lijadora se enfríe y
luego presione el botón de reposición una vez. La herramienta estará lista
para funcionar.

Manual de Operación y Lista de Partes de Palmgren

81110

Receptáculo para
2 puntas

Figura 6 – Receptáculo con Adaptador para Enchufe de 2 Puntas

Asegúrese que éste
conectado a una 
tierra conocida

Orejeta terminal de tierra

Adaptador

Enchufe de 
3 puntas

Figura 5 – Receptáculo para 3 Puntas

Tomacorriente puesto a
tierra adecuadamente

Punta de conexión a tierra

Enchufe de 3 puntas

Figure 7 – Esquema del cableado

3-Rojo

2-Gris

4-Amarillo

1-Negro

120V

240V

3-Rojo

1-Negro

2-Gris

4-Amarillo

Summary of Contents for 81110

Page 1: ...operating manual parts list 81110 6 x 10 BELT DISC SANDER Read carefully and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product 36137 00 0612...

Page 2: ...the instructions and precautions before operating tool CAUTION Always follow proper operating procedures as defined in this manual even if you are familiar with use of this or similar tools Remember...

Page 3: ...d on location Sander needs to be set on a flat level surface Make sure there is ample room for moving the workpiece through the entire cut There must be enough room that nei ther the operator nor the...

Page 4: ...e unit on voltages which are not within the range may cause overheating and motor burnout Heavy loads require that voltage at motor terminals be no less than the voltage specified on nameplate Power s...

Page 5: ...to prevent unautho rized use of the tool To replace the key press key into the slot on the locking rocker To use the sander witha 240V power supply have a qualified electrician rewire motor and attach...

Page 6: ...usting Belt Housing Remove the belt table by removing handle Ref No 58 Install work stop as described in Work Stop Idler drum Ref No 44 can be used as a contact drum to sand curved surfaces Removing b...

Page 7: ...ISHING Abrasive disc sanding is well suited for finishing small flat surfaces and convex edges Move workpiece across down side left of abrasive disc Abrasive disc moves fastest and removes more materi...

Page 8: ...metal Sparks could ignite debris and cause a fire Be certain motor is kept clean and is frequently vacuumed free of dust Use soap and water to clean painted parts rubber parts and plastic guards LUBR...

Page 9: ...circuit in motor or loose connections 2 Low voltage 3 Incorrect fuses or circuit breakers in power line 4 Motor overloaded Applying too much pressure to workpiece Not tracking properly CORRECTIVE ACT...

Page 10: ...ion for Sander 30 31 55 54 53 52 51 50 49 22 9 21 58 57 56 23 21 22 21 18 19 20 17 16 15 14 13 12 29 6 32 33 34 6 6 32 6 48 28 27 26 25 24 11 10 9 8 5 6 7 36 45 46 6 7 44 43 7 6 45 37 38 39 40 41 42 4...

Page 11: ...36010 00 1 32 Cam 03063 00 2 33 Knob 03059 00 2 34 Belt Housing 03061 00 1 35 Adjusting Nut 03067 00 2 36 5 16 Flat Washer R 3 37 Spring 03068 00 2 38 1 4 20 x 1 1 4 Set Screw 2 39 1 4 20 Hex Nut 2 4...

Page 12: ...e 12 Replacement Parts Illustration for Cabinet 2 1 34 41 23 33 32 22 29 31 35 37 36 38 39 25 55 54 30 18 18 21 19 20 25 22 23 24 26 27 28 29 11 10 12 13 14 15 16 17 3 4 5 6 7 8 9 47 46 52 46 46 23 47...

Page 13: ...00 1 25 10 24 x 3 8 Socket Head Bolt 8 26 1 2 13 x 6 Hex Head Bolt 1 27 1 2 13 Hex Nut 1 28 5 16 18 x 3 Socket Head Bolt 4 29 5 16 Flat Washer W 9 30 Base 36138 00 1 31 Disk Cover Bracket 03083 00 1...

Page 14: ...Metal forming equipment 2 years Accessories 1 year The obligation of Palmgren is limited solely to the repair or replacement at our option at its factory or authorized repair agent of any part that sh...

Page 15: ...e la mesa de la correa 6 x 101 8 Inclinaci n de la mesa de la correa 20 a 45 Di metro del canal del polvo de la correa 4 Velocidad de la correa 1940 PPM Di metro del disco 10 Dimensiones de la mesa de...

Page 16: ...herramienta aplicaci n y limitaciones espec ficas Maneje la pieza de trabajo correctamente Prot ja las manos de posi bles lesiones Desconecte la m quina si se atasca La cortadora se atasca cuando pen...

Page 17: ...co Use un guante de protecci n y gire el disco manualmente para verificar que ste gire libremente y sin ninguna interferencia MONTAJE DE LA GUIA DE INGLETES Refi rase a las Figuras 11 y 12 Parte neces...

Page 18: ...l voltaje adecuado Use la tabla para determinar el tama o m nimo del cord n de exten si n A W G Use cordones de extensi n de cables con enchufes del tipo de conex i n a tierra de tres puntas y recept...

Page 19: ...sa de la correa TOPE FUNCIONAL Refi rase a la Figura 11 El tope funcional Ref No 23 se puede utilizar en lugar de la mesa de la correa Remueva la mesa de la correa de la caja de la correa Ref No 34 Pa...

Page 20: ...y remueva cuatro manilla Ref No 49 en la parte posterior de la lijadora Remueva la cubierta de la correa Ref No 48 Remueva manilla y puntal Ref Nos 2 y 3 Desmonte la correa vieja del tambor de impuls...

Page 21: ...damente Cierre la puerta del gabinete y f jela con la manilla Monte el disco de aluminio y apriete el tornillo sin cabeza para fijarlo Monte la puerta de recolecci n de polvo y la placa de cubierta de...

Page 22: ...4 El motor tiene carga excesiva Se est aplicando demasiada presi n en la pieza de trabajo El alineamiento no est correcto 1 Revise la energ a para ver si tiene el voltaje apropiado 2 Inspeccione toda...

Page 23: ...de soporte 2 a os Prensas de husillo 2 a os Equipos de formado met lico 2 a os Accesorios 1 a o La obligaci n de Palmgren est limitada nicamente a la reparaci n o el reemplazo a nuestra discreci n en...

Page 24: ...NOTES NOTAS...

Reviews: