background image

  

Gwarancja Palramu ograniczona na 3 lat. 

 

Szczegóły produktu: Pokrywa drzwi z baldachimem

 

Palram Applications (1995) Ltd (Numer firmy: 512106824) której zarejestrowane biuro znajduje się w Teradion Industrial Park, M.P Misgav 
20174, Izrael (“Palram”) gwarantuje, że produkt pozbawiony jest wad materiałowych bądź usterek w wykonaniu na okres 3 lat liczonych od 
pierwotnej daty zakupu przedmiotu zgodnie z definicjami, warunkami i zastrzeżeniami zawartymi w niniejszej gwarancji.

1.  

Warunki

1.1  

Niniejsza gwarancja obowiązuje dany produkt wyłącznie jeśli jego montaż, czyszczenie, obsługa i konserwacja były wykonywane zgodnie 
z pisemnymi zaleceniami Palramu.

1.2  

Bez naruszenia powyższych warunków, szkody spowodowane użyciem siły, niepoprawną obsługą, nieodpowiednim zastosowaniem, 
niedbałym użyciem lub montażem, wypadkami, oddziaływaniem obcych przedmiotów, wandalizmem, zanieczyszczeniami, przeróbkami, 
malowaniem, łączeniem, klejeniem, uszczelnianiem niezgodnym z podręcznikiem użytkownika lub szkody wynikające z czyszczenia 
niezgodnymi środkami czyszczącymi oraz pomniejszcze niezgodności Produktu nie są objęte niniejszą gwarancją.

1.3  

Niniejsza gwarancja nie dotyczy szkód spowodowanych „siłami wyższymi”, wliczają w to między innymi opady gradu, burze, tornada, 
huragany, śnieżyce, powodzie, skutki pożaru.

1.4  

Niniejsza gwarancja jest nieważna jeśli części składowe i zastosowane elementy są niezgodne z pisemnymi zaleceniami Palramu.

1.5  

Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie oryginalnego nabywcy produktu i nie obejmuje żadnego innego nabywcy bądź użytkownika 
produktu. (wliczając w to między innymi jakąkolwiek osobę, która nabyła produkt od pierwotnego nabywcy.)

2. 

Reklamacje i zgłoszenia

2.1 

 Każda reklamacja musi być zgłoszona pisemnie do Palramu w ciągu 30 dni od odkrycia wadliwego produktu z załączeniem oryginalnego 
paragonu oraz niniejszej gwarancji.

2.2  

Wnioskodawca musi zezwolić Palramowi na dokonanie kontroli reklamowanego Produktu oraz samego miejsca montażu, w czasie gdy 
Produkt nadal znajduje się w swoim pierwotnym położeniu i nie został usunięty ani przeniesiony lub zmieniony w jakikolwiek sposób i/
lub zwrócić Produkt Palramowi do kontroli.

3. Odszkodowanie

3.1 

Jeśli reklamacja zostanie poprawnie zgłoszona i zatwierdzona przez Palram, nabywca, do wyboru przez Palram, może (a) zakupić 
zastępczy produkt lub jego części; lub (b) otrzymać zwrot kosztów za oryginalny Produkt lub jego części, zgodnie z poniższym 
schematem:

3.2 

W celu uniknięcia jakichkolwiek wątpliwości, kalkulacja postanowienia w związku z odszkodowaniem za wadliwe części, zgodnie z 
powyższym schematem, będzie oparta na oryginalnym wkładzie finansowym Produktu za jego wadliwe części. Palram zastrzega sobie 
prawo do zapewnienia zamienników jeśli Produkt lub jakakolwiek jego część jest niedostępna lub nieaktualna.

3.3 

Niniejsza gwarancja nie pokrywa żadnych kosztów usunięcia lub montażu Produktu, podatków lub transportu, bądź jakichkolwiek innych 
bezpośrednich lub pośrednich strat które mogły nastąpić po awarii Produktu.

4. 

Warunki ogólne i ograniczenia

4.1 

 INNE NIŻ KONKRETNIE OKREŚLONE W NINIEJSZEJ GWARANCJI, WSZYSTKIE INNE GWARANCJE, WYRAŻONE CZY DOROZUMIANE, WŁĄCZAJĄC W 
TO WSZYSTKIE DOROZUMIANE GWARANCJE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ BĄDŹ STOSOWNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU NIE SĄ WŁĄCZONE TAK 
DŁUGO JAK POZWALA NA TO PRAWO.

4.2  

Z WYJĄTKIEM PRZYPADKÓW KONKRETNIE OKREŚLONYCH W NINIEJSZEJ GWARANCJI PALRAM NIE NIE JEST ZOBOWIĄZANY ZA JAKIEKOLWIEK 
STRATY LUB SZKODY, JAKICH DOZNAŁ NABYWCA W SPOSÓB BEZPOŚREDNI, POŚREDNI, LUB W WYNIKU UŻYTKU, BĄDŹ W JAKIKOLWIEK INNY 
SPOSÓB POWIĄZANY Z PRODUKTEM.

4.3  

JEŚLI PALRAM JEST ZABRONIONY PRZEZ JAKIEKOLWIEK OBOWIĄZUJĄCE PRAWO POMIJAJĄC DOROZUMIANĄ GWARANCJĘ PRZYDATNOŚCI 
HANDLOWEJ BĄDŹ STOSOWNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU ZWIĄZANEGO Z PRODUKTEM, OKRES TRWANIA TAKICH GWARANCJI JEST 
JEDNOZNACZNIE OGRANICZONY DO CZASU TRWANIA TEJ GWARANCJI, BĄDŹ MAKSYMALNEGO CZASU WYMAGANEGO PRZEZ PRAWO.

4.4  

NABYWCA JEST WYŁĄCZNIE ODPOWIEDZIALNY ZA DOPILNOWANIE OBSŁUGI, PRZECHOWYWANIA, MONTAŻU, INSTALACJI, ORAZ CZY 

UŻYTKOWANIE PRODUKTU JEST BEZPIECZNE ORAZ WŁAŚCIWE W JAKIMKOLWIEK POŁOŻENIU DLA JAKIEGOKOLWIEK ZASTOSOWANIA I 
JAKICHKOLWIEK OKOLICZNOŚCI. PALRAM NIE JEST ODPOWIEDZIALNE ZA SZKODY LUB OBRAŻENIA NABYWCY BĄDŹ JAKIEJKOLWIEK INNEJ 
OSOBY LUB WŁASNOŚCI WYNIKAJĄCE Z Z NIEWŁAŚCIWEJ OBSŁUGI, PRZECHOWYWANIA, MONTAŻU, INSTALACJI I ZASTOSOWANIA PRODUKTU.

4.5  

O ILE FIRMA PALRAM WYRAŹNIE NIE WSKAZAŁA INACZEJ, PRODUKT JEST PRZEZNACZONY WYŁĄCZNIE DO ZWYKŁEGO UŻYTKU DOMOWEGO 
I KOMERCYJNEGO.  PALRAM NIE JEST ODPOWIEDZIALNY ZA JAKIEKOLWIEK STRATY LUB SZKODY, KOSZTY LUB WYDATKI WYNIKAJĄCE Z 
JAKIEKOLWIEK ZASTOSOWANIA PRODUKTU W JAKIMKOLWIEK CELU, KTÓRY NIE JEST ZALECANY PRZEZ PISEMNĄ INSTRUKCJĘ LUB KTÓRY NIE 
JEST DOZWOLONY PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LUB INNY KODEKS WYNIKAJĄCY Z LOKALIZACJI W KTÓREJ NABYWCA BĘDZIE STOSOWAŁ 
PRODUKT.

Okres po zakupie

Wymiana produktu lub jego części

Refundacja

Od daty zakupu do końca 1 roku

Bezłpatnie

100%

Koniec 1 roku do końca 2 roku

Nabywca zapłaci 33% oryginalnej ceny

66%

Koniec 2 roku do końca 3 roku

Nabywca zapłaci 66% oryginalnej ceny

33%

PL

IT

  

Garanzia limitata 3 anni Palram

Informazioni sul prodotto: Copertura della porta del baldacchino

Palram Applications (1995) Ltd (società numero: 512106824) i cui uffici registrati hanno sede a Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000,
Israele (“Palram”) garantisce che il Prodotto sarà privo da difetti di materiale o di lavorazione in un periodo di 3 anni dalla data originale
 d’acquisto soggetta alle definizioni, termini e condizioni contenute in questa garanzia.

1.  

Condizioni

1.1 

La presente garanzia sarà valida solo se il Prodotto è installato, pulito, trattato e mantenuto secondo le raccomandazioni scritte di Palram.

1.2  

Senza deroghe a quanto descritto sopra, i danni causati da forzature, trattamento incorretto, uso inappropriato, uso disattento o 
assemblaggio o manutenzione, incidenti, impatto da oggetti estranei, vandalismo, inquinanti, alterazioni, pittura, connessioni, incollature, 
chiusura non conformi al manuale utente o danni derivanti dalla pulizia con detergenti incompatibili e variazioni minori al Prodotto non 
sono coperti dalla presente garanzia.

1.3  

La presente garanzia non è valida per i danni derivanti da cause di forza maggiore che includono, ma non si limitano a, grandine, tempeste, 
tornadi, uragani, bufere di neve, allagamenti, effetti del fuoco.

1.4  

La presente garanzia si ritiene nulla se le parti strutturali e i componenti usati non sono compatibili con le raccomandazioni scritte di Palram.

1.5  

La presente garanzia è valida solo per l’acquirente originario del Prodotto. Tale garanzia non si estende ad altri acquirenti o utenti del 
Prodotto (che includono, ma non si limitano a, ogni persona che acquista il Prodotto dall’acquirente originario).

2. 

Richieste e notifiche

2.1 

Ogni richiesta in garanzia deve essere notificata a Palram per iscritto entro 30 giorni dalla scoperta del Prodotto difettoso, allegando la 
ricevuta di acquisto originale e la presente garanzia. 

2.2  

Il richiedente deve consentire a Palram di ispezionare il Prodotto in questione e lo stesso sito di installazione mentre il Prodotto è ancora 
nella sua posizione originale e non è stato rimosso, spostato o alterato in alcun modo e/o restituire il Prodotto a Palram per effettuare una 
prova.

2.3  

Palram si riserva il diritto di indagare in modo indipendente la causa di qualsiasi avaria.

3. Risarcimento

3.1 

Se la richiesta sotto garanzia viene notificata in modo appropriato e approvata da Palram, l’acquirente potrà, secondo l’opzione offerta da 
Palram, (a) acquistare un Prodotto in sostituzione o una o più parti, oppure (b) ricevere un risarcimento del Prodotto originale o del prezzo di 
acquisto di una o più parti, tutte in conformità alla seguente tabella:

3.2 

Onde evitare ogni dubbio, il calcolo per determinare il risarcimento per la/le parte/i difettosi, secondo la tabella di cui sopra, verrà basato 
sulla contribuzione della parte difettosa sul costo originale del Prodotto. Palram si riserva il diritto di fornire sostituzioni se il Prodotto o 
qualsiasi parte di esso sia obsoleta o non disponibile.

3.3  

La presente garanzia non copre alcun costo o spesa relativa alla rimozione e all’installazione del Prodotto, imposte, spese di spedizione o 
qualsiasi altra/e perdita/e diretta/e o indiretta/e derivante/i dal Prodotto avariato.

4. 

Condizioni generali e limitazioni

4.1 

DIVERSAMENTE DA QUANTO È STATO SPECIFICATO NELLA PRESENTE GARANZIA, TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, 
COMPRESE TUTTE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE SONO ESCLUSE SECONDO LE 
LEGGI VIGENTI. 

4.2  

ECCETTO SE SPECIFICATAMENTE INDICATO NELLA PRESENTE GARANZIA, PALRAM NON SARÀ RESPONSABILE DI ALCUNA PERDITA O DANNI 
SUBITI DALL’ACQUIRENTE, DIRETTAMENTE O INDIRETTAMENTE,COME CONSEGUENZA DELL’USO O LEGATI IN QUALSIASI ALTRO MODO AL 
PRODOTTO.

4.3  

SE LA LEGGE VIGENTE NON CONSENTE A PALRAM DI ESCLUDERE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER UNO SCOPO 
PARTICOLARE IN RELAZIONE AL PRODOTTO, LA DURTA DI TALI GARANZIE IMPLICITE VIENE ESPRESSAMENTE LIMITATA ALLA DURATA DELLA 
PRESENTE GARANZIA O, SE PRESENTA DURATA MAGGIORE, AL PERIODO MASSIMO PREVISTO DALLE LEGGI VIGENTI.

4.4  

L’ACQUIRENTE È IL SOLO RESPONSABILE NEL DETERMINARE SE IL TRATTAMENTO, LA CONSERVAZIONE, L’ASSEMBLAGGIO, L’INSTALLAZIONE 
DEL PRODOTTO SIA SICURA E OPPORTUNA IN QUALSIASI LUOGO, PER QUALSIASI SCOPO O IN QUALSIASI CIRCOSTANZA. PALRAM NON 
È RESPONSABILE DI ALCUN DANNO O FERITE SUBITE DALL’ACQUIRENTE, O QUALSIASI ALTRA PERSONA O PROPRIETÀ DERIVANTI DA 
TRATTAMENTO, CONSERVAZIONE, INSTALLAZIONE, ASSEMBLAGGIO O USO IMPROPRIO DEL PRODOTTO O DALLA MANCATA OSSERVANZA 
DELLE ISTRUZIONI RELATIVE A TRATTAMENTO, CONSERVAZIONE, INSTALLAZIONE, ASSEMBLAGGIO E USO DEL PRODOTTO. 

4.5  

A MENO CHE NON SIA ESPRESSAMENTE INDICATO DA PALRAM, IL PRODOTTO È INTESO SOLTANTO PER UN USO NORMALE, LOCALE E 
COMMERCIALE. PALRAM NON È RESPONSABILE DI ALCUNA PERDITA, DANNO, COSTO O SPESA DERIVANTI DALL’USO DEL PRODOTTO PER 
QUALSIASI ALTRO SCOPO NON SUGGERITO NELLE ISTRUZIONI O CHE NON VENGA PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE VIGENTE O DA ALTRI 
CODICI VIGENTI NELLA LOCALITÀ DOVE L’ACQUIRENTE USERÀ IL PRODOTTO. 

Periodo dopo l’acquisto

Prodotto o parte/i in sostituzione

Risarcimento

Dalla data di acquisto fino alla fine del primo anno

Gratuito

100%

Fine del primo anno fino alla fine del secondo anno  l’acquirente pagherà il 33% del prezzo originale

66%

Fine del secondo anno fino alla fine del terzo anno  l’acquirente pagherà il 66% del prezzo originale 

33%

Summary of Contents for ALTAIR 1500

Page 1: ...ance 120km hr 75ml hr SnowLoad 20 5lbs ft2 100kg m2 Light Transmission Clear 85 EXTENDABLE PRODUCT Altair TM 1500 EN 14963 2006 Year of affix 16 ø 10 mm ø 5 16 10 mm 13 mm CAULK SILICON x2 ø 10 mm ø 5 16 10 mm 13 mm CAULK SILICON x2 ...

Page 2: ...Altair TM 1500 1 50m Index 3 02m 4 53m 1 50m 0 01m Canopy Connector Kit 1 50m 1 50m 1 50m 1 50m 1 50m 1 50m Canopy Connector Kit Canopy Connector Kit Canopy Connector Kit ...

Page 3: ...r sales service LOCATIONS USA customer service palram com 877 627 8476 England customer serviceUK palram com 01302 380775 France customer serviceFR palram com 0169 791 094 Germany customer serviceDE palram com 0180 522 8778 International customer service palram com 972 4 848 6816 ...

Page 4: ...complete Before Assembly Choose your site carefully before beginning assembly Consider the door s opening inside or outside Sort the parts and check against the content parts list Parts should be laid out close at hand Keep all small parts screws etc in a bowl so they do not get lost Please consult your local authorities if any permits are required prior to constructing the product Additional info...

Page 5: ... vis etc dans un bol pour ne pas les égarer Veuillez consulter les autorités locales au cas où des permis sont nécessaires pour la construction du produit IMPORTANT Veuillez lire attentivement ces instructions avant de débuter le montage du produit Veuillez suivre les étapes dans l ordre indiqué dans ces instructions Conservez ces instructions en lieu sûr pour référence ultérieure Attention Appliq...

Page 6: ...Kabel oder Rohre befinden bevor Sie anfangen zu bohren Einige Teile können scharfe Ecken haben Bitte beim Umgang mit den Teilen vorsichtig sein Immer Handschuhe Augenschutz und lange Ärmel beim Zusammenbau oder irgendwelchen Wartungsarbeiten an Ihrem Produkt tragen Nicht versuchen das Produkt bei windigem oder nassem Wetter zusammenzubauen Nicht versuchen das Produkt zusammenzubauen wenn Sie müde ...

Page 7: ...antenga todas las piezas pequeñas tornillos etc en un recipiente para que no se pierdan Consulte las limitaciones requisitos permisos y a las autoridades locales para la construcción de este cobertizo de jardín Advertencia Por favor aplique sellador de silicona si es necesario Use una plataforma blanda debajo de las piezas para evitar arañazos y daños Es su responsabilidad exclusiva el determinar ...

Page 8: ...בסבון להשתמש יש הגזיבו את לנקות כדי מיוחדים וסבונים שוחקים ניקוי חומרי באצטון להשתמש אין ההתקנה בסיום המוצר את לנקות יש ההרכבה לפני ההרכבה תחילת לפני ההרכבה מיקום את לב בתשומת בחר החוצה או פנימה הדלת פתיחת בכיוון להתחשב יש התכולה רשימת מול אל כמויות ולבדוק החלקים את למיין יש יד ובהישג ההרכבה למקום בקרבה ההרכבה חלקי את להניח יש יאבדו שלא מנת על בקערה הקטנים החלקים את שמור המוצר הרכבת טרם כלשהם בהית...

Page 9: ...ör läggas ut nära till hands Lägg alla små delar skruvar etc i en skål så att de inte försvinner Kontakta dina lokala myndigheter hurvida tillstånd krävs innan byggnation av produkten Ytterligare information Applicera silicontätning vid behov nvänd en mjuk plattform under delarna för att undvika repor och skador Du är ensam ansvarig för att avgöra huruvida hantering förvaring montering installatio...

Page 10: ...duktet Attention Appliquez du mastic en silicone si nécessaire Bruk en myk plattform under delene for å unngå riper og skade Vous êtes le seul responsable pour déterminer si la manipulation le stockage l assemblage l installation ou l utilisation de ce produit est sûr e et approprié e dans n importe quelle localisation ou pour n importe quelle application donnée Le fabricant n est pas responsable ...

Page 11: ...ka huolellisesti ennen kokoamista Mieti ennen kokoamista kummalle puolelle haluat oven avautuvan sisä vai ulkopuolelle Lajittele osat ja tarkasta ohjeen mukainen sisältö Osat on sijoiteltava käden ulottuville Pidä kaikki pienet osat ruuvit yms astiassa jotta ne eivät pääse hukkumaan Kysy neuvoa paikallisilta viranomaisilta koskien mahdollisia ennen tuotteen kokoamista tarvittavia lupia Varoitus Le...

Page 12: ...ge Put alle de små dele skruer osv I en skål så de ikke bliver væk Henvend dig venligst til de lokale myndigheder hvis en tilladelse er påkrævet inden produktet konstrueres Advarsel Påfør silikone fugemasse hvis det er nødvendigt Brug en blød underlag under delene for at undgå ridser og skader Det er dit ansvar at afgøre om håndtering opbevaring installation eller brug af dette produkt er sikker o...

Page 13: ... alle kleine onderdelen schroeven enz in een kom zodat je ze niet verliest Raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten of er bepaalde vergunningen vereist zijn voordat u het product gaat bouwen Waarschuwing Breng siliconenkit aan als dit nodig is Gebruik een zachte ondergrond voor de onderdelen om krassen en beschadigingen te voorkomen U bent geheel verantwoordelijk voor het vaststellen of de behandeli...

Page 14: ...bilità di aprire la porta all interno o all esterno Ordinare i componenti e verificare con l elenco contenuto Le parti devono essere poste a portata di mano Conservare tutte le piccole parti viti ecc in una baccinella per evitare di perderle Si prega di consultare le vostre autorità locali in caso siano richiesti permessi prima di costruire il prodotto Nota Bene Applica il sigillante siliconico se...

Page 15: ...o misky aby sa nestratili Prosím poraďte sa so svojím miestnym orgánom prípadné povolenie je potrebné vystavať zápojom Poznámka Ak je to potrebné aplikujte prosím silikónový tesniaci prostriedok Počas montáže použite pod časťami mäkký povrch aby ste sa vyhli poškriabaniu a poškodeniu Vy ste výhradne zodpovedný za stanovenie toho či je manipulácia skladovanie montáž inštalácia alebo používanie toht...

Page 16: ...em mestu za kasnejšo uporabo Pred sestavljanjem Preden začnete sestavljanje previdno izberite mesto postavitve Razmislite o odprtju vrat znotraj ali zunaj Razvrstite dele in preverite seznam delov Dele razprostrite v bližini Vse majhne dele vijake itd shranjujte v posodo da se ne izgubijo Prosimo obrnite se obrnite na lokalne organe če so potrebna dovoljenja pred postavitvijo izdelka Dodatne infor...

Page 17: ... ET OLULINE Palun tutvuge käesolevate juhistega põhjalikult enne seda kui alustate selle toote kokkupanemist Palun teostage nimetatud sammud käesolevates juhistes mainitud järjekorras Palun hoidke käesolevad juhised turvalises kohas alles et tulevikus neid kasutada Ohutusnõuanded Ohutuskaalutlustel soovitame toodet kokku panna vähemalt kahel inimesel Enne puurimist veenduge kindlasti et seintel po...

Page 18: ...eket A terméket csak a felszerelést követően tisztítsa meg Előkészület az összeszereléshez Mielőtt megkezdené az összeszerelést gondosan válassza meg annak helyét Vegye figyelembe az ajtó nyílását belül vagy kívül Ellenőrizze az alkatrészeket a tartalomjegyzéket alapján Az alkatrészeket lehetőleg a közelben helyezze el Tartsa a kis alkatrészeket csavarokat stb egy tálban hogy ne vesszenek el Kérjü...

Page 19: ...inny być położone blisko w zasięgu ręki Małe części np śróbki należy przechowywać w dpowiednim naczyniu tak aby ich nie zgubić Należy skonsultować się z lokalnymi władzami w sprawie ograniczeń budowlanych lub zezwoleń potrzebnych do montażu zadaszenia drzwi Dodatkowe informacje Należy zastosować silikonowe szczeliwa na tylnej krawędzi aby zapobiec przeciekaniu wody do środka Aby uniknąć zadrapań i...

Page 20: ...ендуемом порядке указанном в этой инструкции Храните эту инструкцию в надежном месте для дальнейшего использования Перед сборкой Перед началом сборки тщательно выберите место Определите направление открытия двери внутрь или наружу Отсортируйте детали и проверьте их список Детали должны быть расположены под рукой Храните все мелкие детали винты и т д в глубокой таре чтобы они не потерялись Проконсу...

Page 21: ...igta Pirms montāžas Pirms montāžas rūpīgi izvēlieties vietu Ievērojiet kā durvis tiek atvērtas uz iekšpusi vai ārpusi Izkārtojiet detaļas un pārbaudiet tās pēc detaļu saraksta Detaļas būtu jānovieto tuvu pie rokas Salieciet visas sīkās detaļas skrūves utt bļodā lai tās nepazustu Lūdzu pirms produkta būvniecības konsultējieties ar vietējām varas iestādēm gadījumā ja ir nepieciešamas kādas atļaujas ...

Page 22: ...k aby jste je měli po ruce Dejte všechny malé součástky šrouby atd do misky aby se neztratily Obraťte se na místní úřady pokud je nutné nějaké povolení před montáží výrobku Dodatečné informace Pokud je to nutné pak použijte silikonové těsnění Během montáže použijte měkký povrch pod díly aby nedošlo k poškrábání a poškození Jste výlučně odpovědní za rozhodnutí zda manipulace uskladnění montáž insta...

Page 23: ...Contents Item Item Item Qty Qty Qty 1 1 2 1 1 1 2 1 2 2 1 1000 1002 1019 1018 9316 9317 3004 3005 3022 1003 7872 4000 5000 4010 4006 450 4 2 4009 4 6 6 6 6 4020 ...

Page 24: ...2 3022 3022 9317 9316 3022 1 3005 3005 1000 1000 3 a b a b Min 30 cm 11 8 4 4009 8 mm 5 16 6 cm 2 4 x4 a b 9317 9316 ...

Page 25: ...6 5 4010 10mm 13 32 15 cm 5 9 4010 4010 13 mm 1 2 433 4000 5000 a b c 8 7 1019 1019 1002 1002 1018 1002 1018 1018 1002 9317 9316 ...

Page 26: ...10 3004 3004 9 1000 7872 8307 1000 11 x2 12 x2 4006 ...

Page 27: ...master_Pav Alt_1500_cnp_V1 1 14 3004 3004 3004 13 1019 1003 1003 450 a b c ...

Page 28: ...nstimmung mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram installiert gereinigt behandelt und gepflegt ist 1 2 Ohne Abweichung von oben genannten Schäden die durch Anwendung von Gewalt unsachgemäße Behandlung unsachgemäße Verwendung nachlässige Nutzung Montage oder Wartung Unfälle Auswirkungen von Fremdkörpern Vandalismus Verschmutzung Veränderung Malerei Verbinden Kleben und Dichten nicht in Überei...

Page 29: ...nts un impact avec d autres objets étrangers du vandalisme des polluants un dégât une peinture connexion collage scellage qui n est pas conforme avec le manuel de l utilisateur ou tout dommage résultant de son nettoyage avec un détergent incompatible et les moindres déviations du produit ne sont pas couverts par cette garantie 1 3 Cette garantie ne s applique pas aux dommages résultant d un acte d...

Page 30: ...købsdato til udgangen af 1 år Uden beregning 100 Udgangen af 1 år til udgangen af 2 år køber vil betale 33 af den oprindelige købspris 66 Udgangen af 2 år til udgangen af 3 år køber vil betale 66 af den oprindelige købspris 33 CS 3 letá omezená záruka Palram Detaily produktu Dvířka krytu dveří Palram Applications 1995 Ltd Společnost číslo 512106824 jejíž registrační kancelář je na adrese Teradion ...

Page 31: ...scrise ale Palram 1 2 Fără a deroga de la cele de mai sus daunele cauzate de folosirea forței în exces de manipularea incorectă utilizarea necorespunzătoare respectiv de utilizarea montarea sau întreținerea neglijente accidentele impactul cu obiecte străine vandalismul materiile poluante alterarea vopsirea conectarea lipirea etanșarea care nu au fost efectuate în conformitate cu manualul de utiliz...

Page 32: ...Α ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ Begränsningar i Palrams 3 års garanti Produktinformation Canopy Dörr skal Palram Applications 1995 Ltd Bolagsnummer 512106824 vars registrerade huvudkontor har adressen Teradion Industrial Park M P Misgav 20174 Israel Palram garanterar att produkten är felfri avseende material och bearbetning under en period av 3 år från inköpsdagen i enlighet med definitionerna och vill...

Page 33: ... KOPER HET PRODUCT ZAL GEBRUIKEN Palram n 3 vuoden rajoitetut takuuehdot Tuotetiedot Katos Ovi Kansi Palram Applications 1995 Ltd yhtiön rek nro 512106824 jonka päätoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park M P Misgav 20174 Israel Palram takeita että se valmistamissa tuotteissa ei sisälly virheitä materiaali tai valmistusvirheitä ja seuraavan 3 vuoden aikana alkuperäisestä ostopäivästä...

Page 34: ... 66 del precio original de compra 33 ES A Palram 3 éves korlátozott jótállása Termék részletek Ponyvaajtó fedele A Palram Applications 1995 Ltd cégjegyzékszám 512106824 amelynek székhelye a Teradion Industrial Park MP Misgav 20174 Izrael a továbbiakban Palram garantálja hogy a termék az eredeti vásárlási dátumtól számítva 3 évig mentes mindennemű anyag vagy a gyártási hibától a jelen garanciában s...

Page 35: ...del baldacchino Palram Applications 1995 Ltd società numero 512106824 i cui uffici registrati hanno sede a Teradion Industrial Park M P Misgav 20174000 Israele Palram garantisce che il Prodotto sarà privo da difetti di materiale o di lavorazione in un periodo di 3 anni dalla data originale d acquisto soggetta alle definizioni termini e condizioni contenute in questa garanzia 1 Condizioni 1 1 La pr...

Page 36: ...ce FROOF Water tightness For the rooflight with upstand Pass For the sheet material Pass Impact resistance For the small hard body Pass For the large soft body Pass Thermal transmittance For the rooflight NPD not relevant to an open multi purpose cover For the sheet material 5 86 W m K Direct airborne sound insulation NPD not relevant to an open multi purpose cover Radiation transmittance Light tr...

Page 37: ...c armature Pass Pour les matériaux en feuilles Pass Résistance aux impacts Pour la petite structure rigide Pass Pour la grande structure souple Pass Transmission thermique Pourledômedetoit pasdeperformancedéterminée nonpertinentdanslecasd unetoitureouverte polyvalente Pour les matériaux en feuilles 5 86 W m K Isolation directe aux bruits aériens pas de performance déterminée non pertinent dans le ...

Page 38: ...asserdichtigkeit Für die Lichtkuppel mit Aufsetzkränzen Pass Für das Plattenmaterial Pass Stoßfestigkeit Für den kleinen harten Körper Pass Für den großen weichen Körper Pass Wärmeleitfähigkeit Für die Lichtkuppel NPD nicht zutreffend bei offenen Mehrzweckabdeckungen Für das Plattenmaterial 5 86 W m K Direkte Luftschallisolierung NPD nicht zutreffend bei offenen Mehrzweckabdeckungen Strahlungstran...

Reviews: