background image

14

15

D

10.  Sollten Sie über einen längeren Zeitraum hinweg Muskel- oder Gelenkschmerzen verspüren, benutzen Sie 

das Gerät bitte nicht mehr und setzen Sie sich mit Ihrem Arzt in Verbindung. 

11.  Benutzen Sie das Fußbad nie, wenn Sie an offenen Wunden, schmerzhaften Stellen oder Verbrennungen bzw. 

Eiterungen oder Geschwüren leiden.

1.  Die Benutzung dieses Produkts sollte bequem und angenehm sein. Sollten Sie Schmerzen oder Unwohlsein 

verspüren, brechen Sie die Benutzung ab und konsultieren Sie Ihren Arzt.

13.  Benutzen Sie das Gerät nicht, während Sie schlafen oder wenn Sie schläfrig sind.

14.  Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät füllen oder bewegen.

15.  Dieses Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, die an einer Krankheit oder einem Gesundheitszustand 

leiden, aufgrund dessen das Gefühl in den Füßen des Benutzers eingeschränkt oder nicht vorhanden ist.

16.  Benutzen Sie das Fußbad nicht ohne Wasser.

Bedienungsanweisungen

Funktion

0   Alle Funktionen sind deaktiviert.

1   Infrarotbehandlung.

   Vibration, Infrarotbehandlung und Halten der Wassertemperatur.

3   Vibration, Infrarotbehandlung, Halten der Wassertemperatur und Sprudelbad.

Funktionsbeschreibungen

1.  Vibration: Entspannt Ihre Muskeln, mindert Nervenschmerzen aufgrund von Überlastung, verbessert das 

Schlafvermögen und den allgemeinen Gesundheitszustand.

.  Infrarotbehandlung: Schützt die Zellen und verleiht ihnen mehr Vitalität.

3.  Sprudelbad: Verbessert effektiv die Blutzirkulation und beseitigt Ermüdungserscheinungen.

4.  Halten der Wassertemperatur: Dieses Gerät verfügt über eine Automatikfunktion, die die Wassertemperatur 

bis zu 35 ºC aufrecht erhält. 

Reinigung und Wartung

1.  Schalten Sie das Gerät vor dem Leeren und Reinigen stets aus und ziehen Sie den Netzstecker.

.  Zum Entleeren: Gießen Sie das Wasser durch die Öffnung zum Entleeren aus. Achten Sie darauf, dass das 

Wasser nicht über die Funktionstasten läuft.

3.  Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten, weichen Tuch und verwenden Sie ein sanftes Reinigungsmittel. 

Verwenden Sie nie scheuernde Reinigungs- oder Waschmittel.

4.  Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.

5.  Rollen Sie das Netzkabel ein und verstauen Sie es in dem dafür vorgesehenen Fach auf der Unterseite des 

Geräts.

Aufbewahrung

Nehmen Sie das Gerät vom Stromnetz und warten Sie, bis es abgekühlt und abgetrocknet ist.

-   Bewahren Sie es in der Originalverpackung an einem sauberen, trockenen Ort auf.

-   Halten bzw. hängen Sie das Gerät keinesfalls am Netzkabel auf.

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in unsere Produkte.

Unsere  Produkte  entsprechen  aufgrund  Ihrer  Entwicklung  den  höchsten  Qualitäts-,  Funktionalitäts-  und 

Designstandards. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Fußbad HAPPYNESS von PALSON.

Wichtige Sicherheitshinweise

Bei  der  Benutzung  von  Elektrogeräten  sollten  Sie  stets  einige  grundlegende  Sicherheitsregeln  beachten, 

insbesondere wenn sich Kinder in der Nähe aufhalten. Dazu zählen unter anderem die folgenden Maßnahmen.

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung vollständig durch.

Warnung: Um Verbrennungen, elektrische Schläge, Feuer oder Körperverletzungen zu vermeiden, beachten Sie 

bitte folgende Hinweise:

1.  Nehmen Sie das Gerät nach der Benutzung und vor der Reinigung sofort vom Stromnetz.

.  Bei  Benutzung  des  Geräts  mit  bzw.  in  unmittelbarer  Nähe  von  Kindern  oder  behinderten  Personen  ist 

besondere Vorsicht geboten. 

3.  Falls  das  Netzkabel  beschädigt  ist,  sollte  es  durch  den  Hersteller,  dessen  autorisierten  technischen 

Kundendienst oder von einem qualifizierten Techniker ausgetauscht werden, um Gefahrensituationen zu 

vermeiden. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren.

4.  Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern. 

5.  Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es ans Stromnetz angeschlossen ist. Nehmen Sie das Gerät 

vom Stromnetz, wenn Sie es nicht benutzen und bevor Sie Zubehörteile anbringen oder entfernen.

6.  Benutzen Sie das Gerät nicht unter einer Decke oder einem Kissen. Vergewissern Sie sich, dass der Standort 

bei  Betrieb  gut  belüftet  ist  (Lüftungsgitter  auf  der  Unterseite  des  Geräts),  da  sich  das  Gerät  ansonsten 

überhitzen bzw. in Brand geraten kann, Sie könnten einen elektrischen Schlag oder Verletzungen erleiden.

.  Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel bzw. nutzen Sie das Kabel nicht als Gerätegriff.

8.  Achten  Sie  beim  Betrieb  stets  darauf,  dass  die  Lüftungsöffnungen  nicht  blockiert  sind.  Halten  Sie  die 

Lüftungsöffnungen von Fäden, Haaren, usw. frei.

9.  Führen Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen ein bzw. achten Sie darauf, dass keine Objekte 

hineinfallen.

10.  Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.

11.  Benutzen Sie das Gerät nicht an Standorten, an denen Aerosolsprays verwendet oder mit Sauerstoff hantiert 

wird.

1.  Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser bzw. andere Flüssigkeiten. Das Gerät wird durch das Untertauchen 

beschädigt.

13.  Schalten Sie stets alle Schalter aus, bevor Sie das Gerät vom Stromnetz nehmen.

14.  Benutzen  Sie  dieses  Gerät  nur  gemäß  seiner  bestimmungsgemäßen  Verwendung  und  wie  in  dieser 

Bedienungsanleitung beschrieben.

15.  Verwenden Sie keine Zubehörteile, die nicht vom Hersteller bereitgestellt wurden.

16.  Versuchen Sie nicht, sich auf das Gerät stellen bzw. sich im Gerät hinzustellen. Das Gerät darf nur im Sitzen 

verwendet werden.

1.  Schließen Sie dieses Gerät nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an.

18.  Dieses Gerät wurde für den Hausgebrauch entwickelt. Es eignet sich nicht für die kommerzielle Nutzung.

19.  Dieses Gerät darf von Kindern und anderen Personen, deren körperlicher, sensorischer oder geistiger Zustand 

eine sichere Handhabung nicht zulässt, nicht ohne Aufsicht oder Assistenz benutzt werden. Kinder müssen 

beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Warnhinweise

 

1.  Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der 

Steckdose.

.  Benutzen Sie das Gerät nicht im Bad oder in der Dusche. Das Gerät darf nur in trockenen Umgebungen 

verwendet werden.

3.  Stellen Sie das Gerät nicht an Standorten auf, von denen es versehentlich herunterfallen könnte. Benutzen 

Sie es nicht in einem Kühlraum. 

4.  Achten Sie darauf, dass das Gerät weder in Wasser noch in eine andere Flüssigkeit fällt.

5.  Versuchen Sie nicht, den Netzstecker in die Steckdose zu stecken bzw. den Netzstecker zu ziehen, während 

sich Ihre Füße im Wasser befinden.

6.  Benutzen Sie das Gerät an einem ebenen, festen und trockenen Standort. 

.  Sollten Sie an einer Krankheit oder einem bestimmten Gesundheitszustand leiden bzw. einen Herzschrittmacher 

oder Ähnliches verwenden, konsultieren Sie bitte vor der Benutzung des Geräts Ihren Arzt.

8.  Benutzen  Sie  das  Gerät  nicht  länger  als  30  Minuten  pro  Sitzung.  Eine  längere  Benutzung  könnte  zur 

übermäßigen Verdampfung des Wassers und/oder zur Überhitzung des Geräts führen. Sollte dies der Fall 

sein, brechen Sie den Betrieb ab und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es erneut benutzen.

9.  Nehmen Sie das Gerät nach der Benutzung und vor der Reinigung sofort vom Stromnetz.

Summary of Contents for HAPPYNESS

Page 1: ...нночка для ног Lábfrissítö Ayak Banyosu Масажна ваничка за крака Happyness COD 30313 GB E F P D I NL GR RU AR HU TR MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZNÁLATI UTASÍTÁS kullanma wekli ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ϦϴϣΪϘϟ ΪϨδϣ ...

Page 2: ... ESPAÑOL 6 ENGLISH 8 FRANÇAIS 10 PORTUGUÊS 12 DEUTSCH 14 ITALIANO 16 NEDERLANDS 18 ELLHNIKA 20 22 25 MAGYAR 26 TÜRKÇE 28 български 30 GB E F P D I NL GR RU AR HU TR BG ...

Page 3: ... 1 Luchtopening 2 Voetverzorging accessoire acupressuurmassage 3 Voetverzorging accessoire roterende kogels 4 Infrarood 5 Schakelaar 6 Poten met rubber doppen 1 Άνοιγμα για άδειασμα 2 Εξάρτημα για πεντικιούρ Μηχανισμός βελονισμού 3 Εξάρτημα για πεντικιούρ Περιστρεφόμενες σφαίρες 4 Υπέρυθρες 5 Επιλογέας προγράμματος 6 Λαστιχένια πόδια 1 Отверстие для опорожнения прибора 2 Педикюрные насадки воздейс...

Page 4: ...uada en la parte inferior del producto 7 No traslade el aparato tirando del cable de alimentación o usando éste a modo de asa 8 Nunca ponga en marcha el aparato con el orificio de ventilación bloqueado Mantenga los orificios de ventilación despejados de hilos cabellos y similares 9 Nunca deje caer o inserte objeto alguno en ninguno de los orificios 10 No lo use al aire libre 11 No lo ponga en func...

Page 5: ...ndle 8 Never operate the appliance with the vent blocked Keep the vents clear of threads hairs and such like 9 Never drop or insert any object into any of the openings 10 Do not use outdoors 11 Do not operate in areas where aerosols sprays are being used or where oxygen is being administered 12 Do not immerse in water or in any other liquid this device may not be submerged 13 To disconnect turn of...

Page 6: ...entilation est suffisante grille située dans la partie inférieure de l appareil 7 Ne déplacez pas l appareil en tirant sur le câble d alimentation ou en l utilisant en tant que poignée 8 Ne faites jamais fonctionner l appareil lorsque l orifice d entrée d air est obstrué Cet orifice ne doit jamais contenir de fils cheveux ou autres 9 Ne faites jamais tomber l appareil ni insérez d objets dans les ...

Page 7: ...parelho puxando pelo cabo de alimentação ou usando este em forma de asa 8 Nunca ponha o aparelho em funcionamento com o orifício de ventilação bloqueado Mantenha os orifícios de ventilação desimpedidos de fios cabelos e similares 9 Nunca o deixe cair nem insira qualquer objecto nos orifícios 10 Não o use ao ar livre 11 Não o ponha em funcionamento em lugares onde estejam a ser usados aerossóis spr...

Page 8: ... ist sollte es durch den Hersteller dessen autorisierten technischen Kundendienst oder von einem qualifizierten Techniker ausgetauscht werden um Gefahrensituationen zu vermeiden Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren 4 Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern 5 Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt wenn es ans Stromnetz angeschlossen ist Nehmen Sie das Gerät vom Stromnetz we...

Page 9: ... spostare l apparecchio tirandolo per il cavo di alimentazione o utilizzandolo come manico 8 Non avviare mai l apparecchio se il foro di ventilazione è ostruito Tenere i fori di ventilazione liberi da fili capelli e simili 9 Non lasciare mai cadere né inserire alcun oggetto all interno dei fori 10 Non utilizzarlo all aperto 11 Non metterlo in funzione in luoghi in cui si stanno utilizzando aerosol...

Page 10: ...paraat niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken 8 Het apparaat nooit aanzetten als de ventilatieopening geblokkeerd is De ventilatieopeningen vrijhouden van kleding haren en dergelijke 9 Nooit voorwerpen in de openingen doen of erin laten vallen 10 Niet in de open lucht gebruiken 11 Niet in werking stellen op plaatsen waar spuitbussen worden gebruikt of waar met gasflessen wordt gewe...

Page 11: ...υπάρχει εξαερισμός σχάρα τοποθετημένη στο κάτω μέρος της συσκευής 7 Μη μεταφέρετε τη συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο ή από τη χειρολαβή 8 Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή όταν το στόμιο εξαερισμού είναι μπλοκαρισμένο Κρατάτε τα στόμια εξαερισμού μακριά από σύρματα καλώδια ή παρόμοια 9 Μην τοποθετείτε ποτέ αντικείμενα μέσα στα στόμια 10 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους 11 Μην την...

Page 12: ...им Предупреждения 1 Не прикасайтесь к прибору упавшему в воду Немедленно отключите его от сети 2 Не используйте прибор в ванной или в душе Используйте его только в сухом месте 3 Не помещайте прибор и не храните его в месте откуда он может случайно упасть или в раковине 4 Не помещайте прибор в воду или другую жидкость и следите за тем чтобы он не упал в воду или другую жидкость 5 Не включайте и не ...

Page 13: ...ϑΎΟ ϥΎϜϣ ϲϓ ςϘϓ ϪϣΪΨΘγ 3 νϮΤΑ ϭ Ϊμϗ ϥϭΪΑ ϪϨϣ ςϘδϳ ϥ ϦϜϤϳ ϥΎϜϤΑ ϪψϔΤΗ ϭ ϪόπΗ ϻ 4 ήΧ Ϟ Ύγ ϭ ΎϤϟ ϲϓ ςϘδϳ ϪϠόΠΗ ϭ ϪόπΗ ϻ 5 ΎϤϟ ϞΧ Ω ϚϴϣΪϗ ϥϮϜΗ ΎϣΪϨϋ ϪϠμϓ ϭ ΎΑήϬϜϟΎΑ ϪϠλϭ ϝϭΎΤΗ ϻ 6 ϑΎΟϭ Ϧϣ ˬ ϮΘδϣ τγ ϕϮϓ ίΎϬΠϟ ϡΪΨΘγ 7 ϭ Ε ϮτΨϟ ΩΪΤϣ ϡ ΪΨΘγ ΪϨϋ ϝΎΤϟ Ϯϫ ΎϤϛ ˬΔϳήϳήδϟ ΔϟΎΤϟ ϭ νήϤϟ ΔϟΎΣ ϲϓ ίΎϬΠϟ ϡ ΪΨΘγ ΪόΑ ϚΒϴΒσ ήθΘγ ϯήΧ ΓΰϬΟ 8 Ϧϣ ήΜϛϷ ίΎϬΠϟ άϫ ϡΪΨΘδΗ ϻ 30 ΔδϠΠϠϟ ΔϘϴϗΩ Ϧϣ ΓΪ ί ΔϴϤϛ ήϴΨΒΗ ϲϓ ΐΒδΘΗ ϥ ϦϜϤϳ ϚϟΫ Ϧ...

Page 14: ...uhany alatt Kizárólag száraz helyen használandó 3 Ne tegye olían helyre ahonnan leeshet sem a mosogatóba 4 Ne tegye be illetve ne aguija hogy beleessen vízbe se semmilyen folyadékba 5 Ne próbálja bedugni a hálózatba vagy onnan kihúzni addig amig a lábai benne vannak a vízben 6 Csak egyenes megfelelöen rögzített és száraz felületen használja a készüléket 7 Konzultáljon az orvosával mielött használn...

Page 15: ...a içerisinde yerleştirmeyiniz veya depolamayınız 4 Cihazı suya veya başka bir sıvıya daldırmayınız veya düşürmeyiniz 5 Ayaklarınız suyun içerisindeyken fişi prize takmayı veya prizden çıkartmayı denemeyiniz 6 Cihazı yalnızca düz sabit ve kuru bir yüzey üzerinde kullanınız 7 Hastalık durumunda veya özellikle kalp pili kullanıyorsanız cihazı kullanmak için önce doktorunuza danışınız 8 Cihaz oturum b...

Page 16: ... контакта 2 Не го ползвайте в банята или под душа Ползвайте го само на сухо място 3 Не го поставяйте и не го съхранявайте на място от което може да падне нито в умивалник 4 Не го поставяйте и не го оставяйте да падне във вода или в друга течност 5 Не опитвайте да включите или изключите щепсела от контакта докато краката ви са във водата 6 Ползвайте уреда върху равна твърда и суха повърхност 7 Конс...

Page 17: ...иране на отпадъци Този символ поставен на даден продукт или опаковка означава че продуктът не може да бъде третиран заедно с домакинските отпадъци Той трябва да се съхранява в специално депо за рециклиране на електрически и електронни уреди Спазвайки това изискване Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за околната среда и човешкото здраве в случай че този продукт б...

Reviews: