background image

16

1

I

Istruzioni di funzionamento

Funzione

0   Tutte le funzioni sono disattivate.

1   Infrarossi.

   Vibrazione, infrarossi e mantenimento della temperatura dell’acqua.

3   Vibrazione, infrarossi e mantenimento della temperatura dell’acqua e bolle.

Descrizione delle funzioni

1.  Vibrazione: Rilassa la tensione muscolare, distende i nervi affaticati e doloranti, migliora il sonno e aumenta 

la salute del corpo.

.  Trattamento con infrarossi: Protegge le cellule donando loro maggiore vitalità.

3.  Idromassaggio: Migliora la circolazione sanguigna in modo efficace, eliminando rapidamente la stanchezza.

4.  Mantenimento della temperatura: Questo apparecchio è dotato di un dispositivo automatico che mantiene la 

temperatura dell’acqua fino a 35°C.

Pulizia e manutenzione

1.  Prima di svuotare e pulire l’apparecchio, spegnerlo e scollegarlo dalla rete elettrica.

.  Per svuotarlo: Lasciare scorrere l’acqua attraverso l’apposita apertura; non versare l’acqua sul pannello di 

controllo.

3.  Pulire solo con un panno morbido umido e con un detergente non aggressivo. Non utilizzare mai prodotti per 

la pulizia o detergenti abrasivi.

4.  Non immergere l’apparecchio nell’acqua.

5.  Avvolgere con cura il cavo di alimentazione nella apposita parte inferiore.

Immagazzinamento

Scollegare l’apparecchio e lasciarlo raffreddare e asciugare.

-   Conservarlo nella propria scatola o in un luogo pulito e asciutto.

-   Non appendere l’apparecchio per il cavo di alimentazione.

Grazie per la fiducia accordataci scegliendo uno dei nostri prodotti.

I nostri prodotti sono studiati per raggiungere i massimi standard qualitativi, funzionali e di design. Ci auguriamo 

che il vostro nuovo pediluvio HAPPYNESS di PALSON sia di vostro gradimento. 

Importanti istruzioni di sicurezza

Quando si utilizzano apparecchi elettrici, soprattutto in presenza di bambini, è necessario adottare sempre alcune 

misure di sicurezza basilari, tra cui quelle indicate qui di seguito.

Leggere per intero le istruzioni precedentemente al primo utilizzo.

Avvertenza: Per ridurre il rischio di bruciature, scariche elettriche, incendio o lesioni personali:

1.  Scollegare sempre l’apparecchio subito dopo averlo utilizzato o prima di pulirlo.

.  È necessario prestare particolare attenzione durante l’utilizzo dell‘apparecchio in presenza di bambini o disabili . 

3.  Se il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dal servizio di assistenza autorizzato 

o da un tecnico qualificato, onde evitare eventuali pericoli; non tentare di ripararlo da soli.

4.  Tenere il cavo lontano dalle superfici calde. 

5.  Non  lasciare  mai  l’apparecchio  incustodito  quando  è  collegato  all’alimentazione.  Quando  non  lo  si  usa, 

scollegarlo dalla rete elettrica. Scollegarlo anche prima di inserire o asportare i pezzi.

6.  Non metterlo in funzione sotto una coperta o un tappeto. Potrebbero verificarsi surriscaldamento e incendio, 

scariche elettriche o lesioni personali; assicurarsi che l’apparecchio goda di adeguata ventilazione (griglia 

situata nella parte inferiore del prodotto).

.  Non spostare l’apparecchio tirandolo per il cavo di alimentazione o utilizzandolo come manico.

8.  Non avviare mai l’apparecchio se il foro di ventilazione è ostruito. Tenere i fori di ventilazione liberi da fili, capelli 

e simili.

9.  Non lasciare mai cadere né inserire alcun oggetto all’interno dei fori.

10.  Non utilizzarlo all’aperto.

11.  Non metterlo in funzione in luoghi in cui si stanno utilizzando aerosol (spray) o in cui si sta somministrando 

ossigeno.

1.  Non immergerlo in acqua o altri liquidi: questo articolo non può essere immerso.

13.  Per scollegarlo, spegnere tutti gli interruttori e quindi estrarre la spina dalla presa elettrica.

14.  Utilizzare il presente apparecchio solo per l’uso al quale è destinato, come descritto in questo manuale.

15.  Non utilizzare accessori non forniti dal fabbricante.

16.  Non cercare di mettersi in piedi sopra o all’interno di questo apparecchio. Utilizzarlo solo mentre si è seduti.

1.  Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa adeguata, dotata di messa a terra.

18.  Il presente apparecchio è stato progettato per l’uso domestico, non professionale.

19.  Questo prodotto non è adatto all’uso da parte di bambini o altre persone il cui stato fisico, sensoriale o mentale 

non consenta loro di utilizzarlo in modo sicuro. È opportuno che i bambini facciano uso del prodotto sotto la 

supervisione di un adulto per evitare che lo utilizzino come un giocattolo. 

Avvertenze

 

1.  Non toccare l’apparecchio se questo è caduto nell’acqua. Scollegarlo immediatamente.

.  Non utilizzarlo nella vasca da bagno o nella doccia. Utilizzarlo solo in un luogo asciutto.

3.  Non collocarlo né conservarlo in un lavello o in un luogo dal quale possa cadere accidentalmente. 

4.  Non lo immergere né lasciare cadere in acqua o altri liquidi.

5.  Non cercare di collegarlo o scollegarlo dalla rete elettrica mentre si hanno i piedi immersi nell’acqua.

6.  Utilizzare l’apparecchio su una superficie piana, solida e asciutta. 

.  Consultare il medico prima di utilizzarlo in caso di malattia o patologia clinica, come l’uso di pacemaker o 

altri.

8.  Non utilizzare il presente apparecchio per più di 30 minuti consecutivi. L’uso prolungato potrebbe provocare 

un’eccessiva evaporazione dell’acqua e/o causare il surriscaldamento del prodotto. Se ciò accade, interrompere 

la seduta e lasciare raffreddare l’apparecchio prima di utilizzarlo nuovamente.

9.  Scollegare sempre l’apparecchio subito dopo averlo utilizzato o prima di pulirlo.

10.  Se si sente dolore a un muscolo o un’articolazione per periodi prolungati, sospendere l’utilizzo dell’apparecchio 

e consultare il medico. 

11.  Non utilizzare mail il pediluvio su ferite aperte, zone pallide o qualunque parte del corpo affetta da bruciature, 

eruzioni o ulcere.

1.  L’uso di questo prodotto dovrebbe essere comodo e piacevole. Se si riscontrano dolore o disagio, interromperne 

l’utilizzo e consultare il medico.

13.  Non utilizzarlo mai mentre si dorme o ci si assopisce.

14.  Scollegare sempre l‘apparecchio per riempirlo o spostarlo.

15.  Questo prodotto non deve mai essere utilizzato da persone affette da dolori che ne limitino o precludano 

completamente la capacità di sentire o percepire qualunque sensazione nei piedi.

16.  Non utilizzare il pediluvio senza acqua.

Summary of Contents for HAPPYNESS

Page 1: ...нночка для ног Lábfrissítö Ayak Banyosu Масажна ваничка за крака Happyness COD 30313 GB E F P D I NL GR RU AR HU TR MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZNÁLATI UTASÍTÁS kullanma wekli ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ϦϴϣΪϘϟ ΪϨδϣ ...

Page 2: ... ESPAÑOL 6 ENGLISH 8 FRANÇAIS 10 PORTUGUÊS 12 DEUTSCH 14 ITALIANO 16 NEDERLANDS 18 ELLHNIKA 20 22 25 MAGYAR 26 TÜRKÇE 28 български 30 GB E F P D I NL GR RU AR HU TR BG ...

Page 3: ... 1 Luchtopening 2 Voetverzorging accessoire acupressuurmassage 3 Voetverzorging accessoire roterende kogels 4 Infrarood 5 Schakelaar 6 Poten met rubber doppen 1 Άνοιγμα για άδειασμα 2 Εξάρτημα για πεντικιούρ Μηχανισμός βελονισμού 3 Εξάρτημα για πεντικιούρ Περιστρεφόμενες σφαίρες 4 Υπέρυθρες 5 Επιλογέας προγράμματος 6 Λαστιχένια πόδια 1 Отверстие для опорожнения прибора 2 Педикюрные насадки воздейс...

Page 4: ...uada en la parte inferior del producto 7 No traslade el aparato tirando del cable de alimentación o usando éste a modo de asa 8 Nunca ponga en marcha el aparato con el orificio de ventilación bloqueado Mantenga los orificios de ventilación despejados de hilos cabellos y similares 9 Nunca deje caer o inserte objeto alguno en ninguno de los orificios 10 No lo use al aire libre 11 No lo ponga en func...

Page 5: ...ndle 8 Never operate the appliance with the vent blocked Keep the vents clear of threads hairs and such like 9 Never drop or insert any object into any of the openings 10 Do not use outdoors 11 Do not operate in areas where aerosols sprays are being used or where oxygen is being administered 12 Do not immerse in water or in any other liquid this device may not be submerged 13 To disconnect turn of...

Page 6: ...entilation est suffisante grille située dans la partie inférieure de l appareil 7 Ne déplacez pas l appareil en tirant sur le câble d alimentation ou en l utilisant en tant que poignée 8 Ne faites jamais fonctionner l appareil lorsque l orifice d entrée d air est obstrué Cet orifice ne doit jamais contenir de fils cheveux ou autres 9 Ne faites jamais tomber l appareil ni insérez d objets dans les ...

Page 7: ...parelho puxando pelo cabo de alimentação ou usando este em forma de asa 8 Nunca ponha o aparelho em funcionamento com o orifício de ventilação bloqueado Mantenha os orifícios de ventilação desimpedidos de fios cabelos e similares 9 Nunca o deixe cair nem insira qualquer objecto nos orifícios 10 Não o use ao ar livre 11 Não o ponha em funcionamento em lugares onde estejam a ser usados aerossóis spr...

Page 8: ... ist sollte es durch den Hersteller dessen autorisierten technischen Kundendienst oder von einem qualifizierten Techniker ausgetauscht werden um Gefahrensituationen zu vermeiden Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren 4 Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern 5 Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt wenn es ans Stromnetz angeschlossen ist Nehmen Sie das Gerät vom Stromnetz we...

Page 9: ... spostare l apparecchio tirandolo per il cavo di alimentazione o utilizzandolo come manico 8 Non avviare mai l apparecchio se il foro di ventilazione è ostruito Tenere i fori di ventilazione liberi da fili capelli e simili 9 Non lasciare mai cadere né inserire alcun oggetto all interno dei fori 10 Non utilizzarlo all aperto 11 Non metterlo in funzione in luoghi in cui si stanno utilizzando aerosol...

Page 10: ...paraat niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken 8 Het apparaat nooit aanzetten als de ventilatieopening geblokkeerd is De ventilatieopeningen vrijhouden van kleding haren en dergelijke 9 Nooit voorwerpen in de openingen doen of erin laten vallen 10 Niet in de open lucht gebruiken 11 Niet in werking stellen op plaatsen waar spuitbussen worden gebruikt of waar met gasflessen wordt gewe...

Page 11: ...υπάρχει εξαερισμός σχάρα τοποθετημένη στο κάτω μέρος της συσκευής 7 Μη μεταφέρετε τη συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο ή από τη χειρολαβή 8 Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή όταν το στόμιο εξαερισμού είναι μπλοκαρισμένο Κρατάτε τα στόμια εξαερισμού μακριά από σύρματα καλώδια ή παρόμοια 9 Μην τοποθετείτε ποτέ αντικείμενα μέσα στα στόμια 10 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους 11 Μην την...

Page 12: ...им Предупреждения 1 Не прикасайтесь к прибору упавшему в воду Немедленно отключите его от сети 2 Не используйте прибор в ванной или в душе Используйте его только в сухом месте 3 Не помещайте прибор и не храните его в месте откуда он может случайно упасть или в раковине 4 Не помещайте прибор в воду или другую жидкость и следите за тем чтобы он не упал в воду или другую жидкость 5 Не включайте и не ...

Page 13: ...ϑΎΟ ϥΎϜϣ ϲϓ ςϘϓ ϪϣΪΨΘγ 3 νϮΤΑ ϭ Ϊμϗ ϥϭΪΑ ϪϨϣ ςϘδϳ ϥ ϦϜϤϳ ϥΎϜϤΑ ϪψϔΤΗ ϭ ϪόπΗ ϻ 4 ήΧ Ϟ Ύγ ϭ ΎϤϟ ϲϓ ςϘδϳ ϪϠόΠΗ ϭ ϪόπΗ ϻ 5 ΎϤϟ ϞΧ Ω ϚϴϣΪϗ ϥϮϜΗ ΎϣΪϨϋ ϪϠμϓ ϭ ΎΑήϬϜϟΎΑ ϪϠλϭ ϝϭΎΤΗ ϻ 6 ϑΎΟϭ Ϧϣ ˬ ϮΘδϣ τγ ϕϮϓ ίΎϬΠϟ ϡΪΨΘγ 7 ϭ Ε ϮτΨϟ ΩΪΤϣ ϡ ΪΨΘγ ΪϨϋ ϝΎΤϟ Ϯϫ ΎϤϛ ˬΔϳήϳήδϟ ΔϟΎΤϟ ϭ νήϤϟ ΔϟΎΣ ϲϓ ίΎϬΠϟ ϡ ΪΨΘγ ΪόΑ ϚΒϴΒσ ήθΘγ ϯήΧ ΓΰϬΟ 8 Ϧϣ ήΜϛϷ ίΎϬΠϟ άϫ ϡΪΨΘδΗ ϻ 30 ΔδϠΠϠϟ ΔϘϴϗΩ Ϧϣ ΓΪ ί ΔϴϤϛ ήϴΨΒΗ ϲϓ ΐΒδΘΗ ϥ ϦϜϤϳ ϚϟΫ Ϧ...

Page 14: ...uhany alatt Kizárólag száraz helyen használandó 3 Ne tegye olían helyre ahonnan leeshet sem a mosogatóba 4 Ne tegye be illetve ne aguija hogy beleessen vízbe se semmilyen folyadékba 5 Ne próbálja bedugni a hálózatba vagy onnan kihúzni addig amig a lábai benne vannak a vízben 6 Csak egyenes megfelelöen rögzített és száraz felületen használja a készüléket 7 Konzultáljon az orvosával mielött használn...

Page 15: ...a içerisinde yerleştirmeyiniz veya depolamayınız 4 Cihazı suya veya başka bir sıvıya daldırmayınız veya düşürmeyiniz 5 Ayaklarınız suyun içerisindeyken fişi prize takmayı veya prizden çıkartmayı denemeyiniz 6 Cihazı yalnızca düz sabit ve kuru bir yüzey üzerinde kullanınız 7 Hastalık durumunda veya özellikle kalp pili kullanıyorsanız cihazı kullanmak için önce doktorunuza danışınız 8 Cihaz oturum b...

Page 16: ... контакта 2 Не го ползвайте в банята или под душа Ползвайте го само на сухо място 3 Не го поставяйте и не го съхранявайте на място от което може да падне нито в умивалник 4 Не го поставяйте и не го оставяйте да падне във вода или в друга течност 5 Не опитвайте да включите или изключите щепсела от контакта докато краката ви са във водата 6 Ползвайте уреда върху равна твърда и суха повърхност 7 Конс...

Page 17: ...иране на отпадъци Този символ поставен на даден продукт или опаковка означава че продуктът не може да бъде третиран заедно с домакинските отпадъци Той трябва да се съхранява в специално депо за рециклиране на електрически и електронни уреди Спазвайки това изискване Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за околната среда и човешкото здраве в случай че този продукт б...

Reviews: