background image

14

I

I nostri prodotti sono sviluppati per raggiungere i più alti standard di qualità, funzionalità e design.

Ci auguriamo che il nuovo tostapane PALSON PANINI sia di vostro gradimento.

PRECAUZIONI IMPORTANTI

Quando si utilizzano apparecchi elettrici, seguire alcune precauzioni basilari di sicurezza tra cui le seguenti:

1.    Leggere tutte le istruzioni.

2.    Non toccare le superfici calde.

3.    Per evitare incendi o scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o il tostapane in acqua o altri liquidi.

4.    Verificare  che  l’apparecchio  di  trovi  fuori  dalla  portata  dei  bambini.  Non  permettere  ai  bambini  di  utilizzare  il 

prodotto.

5.    Scollegare la spina dopo l’uso o prima di pulire l’apparecchio. Attendere il raffreddamento dell’apparecchio prima di 

manipolare qualsiasi componente.

6.    Non utilizzare il tostapane se la spina è in cattivo stato o se l’apparecchio funziona scorrettamente, è umido o è 

danneggiato in qualsiasi modo. Contattare un centro assistenza autorizzato per un esame o una riparazione elettrica/

meccanica. L’apparecchio non contiene componenti riutilizzabili.

7.    Non utilizzare accessori non forniti dal produttore. In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche 

o infortuni.

8.    Non utilizzare l’apparecchio in spazi aperti.

9.    Non lasciare l’apparecchio sul bordo del tavolo o su superfici calde.

10.  Non lasciare l’apparecchio sul gas, su superfici calde o elettriche o vicino al calore del forno.

11.  Non cercare di muovere l’apparecchio mentre è caldo.

12.  Per scollegare l’apparecchio, ruotare tutti i comandi in posizione “0” e scollegare la spina dalla presa a muro.

13.  Non utilizzare l’apparecchio per operazioni diverse da quelle previste.

14.  Non è necessario preriscaldare l’apparecchio.

15.  A causa delle elevate temperature, non toccare le superfici metalliche superiori del tostapane durante o dopo l’uso.

16.  Collocare l’apparecchio in un luogo che assicuri un’opportuna circolazione dell’aria. Collocare il tostapane su una 

superficie resistente al calore. Poiché il pane potrebbe bruciare, non utilizzare il tostapane in prossimità di tende o 

altri materiali combustibili. Durante il funzionamento dell’apparecchio, l’utilizzatore deve sempre essere presente.

17.  Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di armadi.

18.  Non introdurre fette di pane eccessivamente grandi, accessori metallici o utensili all’interno del tostapane. In caso 

contrario, potrebbero verificarsi incidenti o scosse elettriche.

19.  Non cercare di estrarre le fette di pane mentre l’apparecchio è collegato. Non introdurre utensili da cucina metallici 

nelle fessure.

20.  Non posizionare il pane o altri prodotti sopra la fessura. In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi.

21.  Se il tostapane è caldo, non sollevarlo o muoverlo e non inserire le dita nelle fessure.

22.  Se il cavo di alimentazione è danneggiato, procedere alla sostituzione dopo aver contattato il fabbricante, un centro 

assistenza autorizzato o un tecnico qualificato, in modo da evitare pericoli.

23.  In mancanza di assistenza o supervisione, il prodotto non deve essere utilizzato da infanti o altre persone se le 

condizioni fisiche, sensoriali o mentali impediscono di utilizzarlo in sicurezza. Non permettere ai bambini di giocare 

con il prodotto.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI

REQUISITI ELETTRICI

Verificare che la tensione indicata sull’apparecchio corrisponda a quella dell’impianto elettrico utilizzato. Se la presa a 

muro e la spina dell’apparecchio non corrispondono, è necessario sostituire l’una o l’altra.

Importante: se si smonta la presa a muro, prestare attenzione a eventuali cavi scoperti.

Attenzione: l’apparecchio deve essere collegato a una presa munita di messa a terra.

USO

1.    Al  primo  utilizzo,  accendere  l’apparecchio  senza  introdurre  il  pane.  In  questo  modo,  gli  elementi  metallici  nuovi 

verranno preriscaldati e la polvere eventualmente accumulata durante la custodia in magazzino verrà bruciata.

2.    Selezionare il livello di tostatura desiderato con la manopola di comando (6) a seconda dell’umidità e dello spessore 

del pane. Per risultati migliori, il pane deve avere spessore, freschezza e dimensioni identiche. Ricordare che il pane 

secco viene tostato più rapidamente di quello umido e che il pane sottile viene tostato più rapidamente di quello 

spesso.

3.    Inserire il pane nella fessura e abbassare la leva del carrello (7) fino a bloccarla.

Summary of Contents for PANINI

Page 1: ...Tostapane Broodrooster Keny rpir t Ekmek k zartma makinesi Panini C d 30477 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPREGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS...

Page 2: ...i scongelamento 4 Pulsante di riscaldamento 5 Pulsante di annullamento 6 Selettore di tostatura 7 Leva del carrello 8 Fessure 9 Accessorio per riscaldare panini 1 Kruimellade 2 Snoeropberging 3 Ontdoo...

Page 3: ...ANDS 16 ELLHNIKA 18 20 23 MAGYAR 24 T RK E 26 GB E F P D I NL GR RU AR HU TR 1 Bandeja recogemigas 2 Guardacables 3 Bot n de descongelaci n 4 Bot n de recalentar 5 Bot n de cancelar 6 Selector de tost...

Page 4: ...durante o despu s de su uso debido a que acumula grandes temperaturas 16 Aseg rese de colocar el aparato en un lugar que circule suficiente aire alrededor Colocar el tostador sobre una superficie res...

Page 5: ...tiempo para recalentar el pan BANDEJA RECOGEMIGAS Las migas se ir n acumulando en la bandeja inferior del tostador 1 y podr an provocar fuego si no se vac a peri dicamente Cuando el tostador est compl...

Page 6: ...Do not use under cupboards 18 Excessively thick slices of bread metal accessories or utensils must not be put into the toaster as this can create a risk of fire or electric shock 19 Do not try to remo...

Page 7: ...ter body Then pull out the tray and empty it Never use the toaster without the tray in position ADVICE Dry bread toasts more quickly than moist bread Take care when selecting the time during which the...

Page 8: ...ns autres que celles pour lesquelles il a t fabriqu 14 Il n est pas n cessaire de pr chauffer l appareil 15 Ne pas toucher les surfaces m talliques sup rieurs du grille pain pendant ou apr s son utili...

Page 9: ...n fonctionne pendant une courte dur e pour r chauffer le pain TIROIR RAMASSE MIETTES Les miettes s accumuleront dans le tiroir pr vu cet effet et situ dans la partie inf rieure du grille pain 1 et ris...

Page 10: ...a torradeira sobre uma superf cie resistente ao calor O p o pode arder n o utilize a torradeira debaixo ou perto de cortinas ou de outros materiais combust veis Esteja sempre presente durante o funci...

Page 11: ...uando a torradeira estiver completamente fria mova ligeiramente a torradeira para os lados para remover qualquer migalha residual que possa ter ficado na c mara da torradeira De seguida puxe a bandeja...

Page 12: ...be entsprechen 14 Es ist nicht notwendig das Ger t vorzuheizen 15 Die metallischen Oberfl chen des Toasters w hrend und nach seinem Gebrauch nicht ber hren da hohe Temperaturen akkumuliert werden 16 A...

Page 13: ...dr cken sofort den Knopf 4 f r Aufw rmen Die Kontrollleuchte schaltet sich ein und der Toaster ist kurze Zeit in Betrieb um das Brot wieder zu erw rmen BLECH ZUM AUFFANGEN VON BROTKRUMEN Die Brotkrum...

Page 14: ...i tende o altri materiali combustibili Durante il funzionamento dell apparecchio l utilizzatore deve sempre essere presente 17 Non utilizzare l apparecchio in prossimit di armadi 18 Non introdurre fet...

Page 15: ...e su entrambi i lati per rimuovere le briciole che si sono eventualmente depositate all interno della camera di tostatura Quindi estrarre il cassetto e svuotarlo Non utilizzare il tostapane senza cass...

Page 16: ...at zo geplaatst wordt dat er voldoende lucht omheen stroomt Plaats de broodrooster op een hittebestendig oppervlak Omdat brood brandbaar is dient u de broodrooster niet te gebruiken onder of in de buu...

Page 17: ...dt leeggemaakt Beweeg de broodrooster wanneer deze volledig afgekoeld is lichtjes zijwaarts in beide richtingen om kruimels die eventueel zijn achtergebleven in de binnenruimte van het apparaat te ver...

Page 18: ...18 GR PANINI PALSON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 0 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23...

Page 19: ...1 2 6 3 7 4 5 5 3 4 1 6 7 19...

Page 20: ...20 RU PANINI PALSON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 0 13 14 15 16 17 18 19 e 20 21 22 23...

Page 21: ...21 1 2 6 3 7 4 5 5 3 4 1 6...

Page 22: ...22 AR...

Page 23: ...23...

Page 24: ...e 17 Ne helyezze szekr ny al 18 T l vastag keny rdarabot vagy f mt rgyat ne tegyen a k sz l kbe mert ram t st okozhatnak 19 Ne pr b lja meg kivenni a keny rszeleteket am g a k sz l k m k d sben van s...

Page 25: ...egesen ott maradt morzs kat is sszeszedje Ez ut n ntse ki Sohase haszn lja a pir t t t lca n lk l TAN CSOK A sz raz keny r hamarabb pir that mint az amelyiknek nagyobb a nedvess gtartalma illetve amel...

Page 26: ...emini s ya dayan kl olmal d r Ekmek alev alabilir bu y zden makinenizi perde gibi tutu abilen e yalar n alt na yerle tirmeyiniz Cihaz n al mas esnas nda daima ba nda durunuz 17 Dolaplar n alt nda kull...

Page 27: ...m yle so udu unda makineyi hafif e oynat n z ve i k sm nda kalm art k ekmek k r nt lar n kartabilmek i in sallay n z Devam nda tepsiyi d ar ya ekiniz ve bo alt n z Makinenizi asla tepsisiz kullanmay...

Page 28: ......

Reviews: