background image

20

21

-  Den Siebträger nicht bis oben füllen. Den beiliegenden Messlöffel verwenden. Pro Tasse Espresso einen Messlöffel 

Kaffee einfüllen. 

-  Falls die Espressomaschine länger als 5 Tage hintereinander nicht in Gebrauch war, den Wassertank spülen und leeren. 
-  Vor Entnahme des Wassertanks zum Auffüllen oder Leeren, den Ein-/Ausschalter stets auf Aus stellen. 
-  Gerät stets auf eine ebene, stabile und hitzebeständige Arbeitsfläche stellen. 
-  Damit sich der Espresso genau auf der richtigen Temperatur halten lässt, wird empfohlen, die zu verwendenden 

Tassen auf der dafür vorgesehenen Fläche (2) vorzuwärmen (2). 

Zur Reinigung der Espressomaschine folgendermaßen vorgehen: 

a.  Deckel öffnen und Wassertank entnehmen. 

b.  Wassertank einsetzen. Dazu Griff anheben. Mit Wasser auffüllen. 

c.  Wassertank wieder positionieren.

d.  Zum Einschalten der Espressomaschine den Ein-/Ausschalter drücken.

e.  Taster 

 / 

 drücken.

f.  Tank leeren und Siebträger öffnen. 

g.   Falls erforderlich, zur Entleerung des Tanks den Vorgang durch Drücken des Tasters 

 / 

 unterbrechen und 

danach wieder fortsetzen. 

FÜR  BESSERE  KAFFEEQUALITÄT  WIRD  EMPFOHLEN  DEN  SIEBTRÄGER  VOR  DEM  EINFÜLLEN  DES 

KAFFEEPULVERS UND DIE TASSEN VORZUWÄRMEN. 

KEINEN LÖSLICHEN ODER FILTERKAFFEE VERWENDEN 

-  Wassertank  bis  zur  Markierung  mit  frischem  Wasser  befüllen  und  Ein-/Ausschalter  auf  Position  Ein  stellen. 

Während die Espressomaschine sich aufheizt, blinkt die Lampe. Mit dem Messlöffel die entsprechende Menge 

Espressopulver pro gewünschte Tassenmenge in das Sieb geben. Unbedingt alle eventuell auf der Siebachse 

verschütteten  Kaffeereste  entfernen.  Auf  der  Siebachse  verschüttete  Kaffeereste  erschweren  das  richtige 

Schließen des Siebs und beeinträchtigen die Espressoqualität.

-  Siebträger einsetzen und mit dem Stiel so weit nach rechts drehen wie möglich. 

-  Je nach Wunsch eine oder zwei Tassen unter den Siebträger stellen. 

-  Sobald die Espressomaschine die erforderliche Temperatur besitzt, hört die Lampe auf dem Ein-/Ausschalter auf 

zu blinken und alle Taster leuchten auf. Nun zum Füllen der Tasse den Taster 

 / 

 drücken.

-  Wenn kein Kaffee mehr fließt, Tassen entnehmen.

-  Das verbrauchte Kaffeepulver aus dem umgedrehten Siebträger in den Abfall kippen, dann den Siebträger unter 

fließendem Wasser spülen und abtrocknen. Nun kann dieser zur Zubereitung weiterer Tassen befüllt werden. 

-  HINWEIS: Die Espressomaschine ist werkseitig auf den Verbrauch von 50 ml Wasser pro Tasse Kaffee eingestellt. 

Durch erneutes Drücken von 

 / 

 ist es allerdings stets möglich, den Kaffeefluss zu stoppen. 

WICHTIG: Um die Abnutzung der Gummidichtung zu verhindern, den Siebträger nicht in der Schließstellung 

aufbewahren, wenn die Maschine nicht in Betrieb ist. 

WICHTIG: Zur Zubereitung eines stärkeren Espresso einen gehäuften Löffel, für einen schwächeren Espresso 

einen nicht ganz vollen Löffel Kaffeepulver pro Tasse nehmen. 

Die Espressomaschine ist werkseitig auf den Verbrauch von 50 ml Wasser pro Tasse Kaffee eingestellt. Je nach 

gewünschter Geschmacksintensität oder der üblicherweise verwendeten Tassengröße möchten Sie diese Menge 

möglicherweise ändern. Wird die voreingestellte Menge auf weniger als 50 ml geändert, erhält man einen stärkeren 

Espresso. Wird die eingestellte Menge auf mehr als 50 ml erhöht, erhält man eine Tasse schwächeren Espresso. 

a.  Wassertank bis zur Markierung füllen. Den Siebträger bei kaltem Wasser einsetzen, einschalten und den Siebträger 

so weit wie möglich nach rechts drücken. 

b.  Mithilfe des Messlöffels die gewünschte Menge Kaffeepulver in den Siebträger geben. 

c.  Tasse unter den Siebträger stellen.

d.  Je nach Wunsch Taster 

 / 

 drücken.

D

Unsere Produkte sollen höchsten Ansprüchen an Qualität, Funktionalität und Design gerecht werden. Wir wünschen 

Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen SUBLIME Espressomaschine von PALSON.

WICHTIGE HINWEISE

Vor dem ersten Gebrauch bitte die Bedienungsanleitung vollständig lesen! 

1.  Heiße Oberflächen nicht berühren. Nutzen Sie die entsprechenden Griffe und Ziehlaschen. 

2.  Um  Stromschlägen  vorzubeugen,  Kabel,  Stecker  oder  die  Espressomaschine  nicht  in  Wasser  oder  andere 

Flüssigkeiten eintauchen. 

3.  Beim Gebrauch der Espressomaschine in der Nähe von Kindern sollte man besonders wachsam sein. Das Gerät 

für Kinder unzugänglich aufstellen. 

4.  Bei einer Berührung mit der heißen Platte, mit heißem Wasser oder Dampf kann es zu Verbrennungen kommen. 

Höchste Vorsicht ist geboten. 

5.  Vorsicht beim Verwenden der Dampfdüse, es besteht Verbrennungsgefahr! 

6.  Wenn die Espressomaschine nicht in Gebrauch ist, den Stecker ziehen. Vor dem An- und Abbau von Teilen, 

Reinigen und/oder Aufbewahrung stets abkühlen lassen. 

7.  Bei beschädigtem Kabel oder Stecker, nach Auftreten einer Störung oder bei Beschädigungen irgendwelcher Art 

Gerät nicht verwenden. 

8.  Kabel nicht über Küchenfläche oder Tischrand hängen lassen. 

9.  Nicht im Freien verwenden. 

10.  Nicht auf oder in die Nähe von Gas- oder Elektroöfen oder einem heißen Backofen stellen. 

11.  Zum Ausschalten des Geräts den I/O Taster drücken und den Stecker aus der Steckdose ziehen. 

12.  Espressomaschine nur für bestimmungsgemäßen Zweck verwenden. 

13.  Außer Wasser bzw. in dieser Anleitung angegebene Kalklöser keine sonstigen Flüssigkeiten einfüllen. 

14.  Gerät vor Feuchtigkeit und niedrigen Temperaturen schützen. 

15.  Die Espressomaschine ist lediglich für den nichtgewerblichen Einsatz bestimmt. 

16.  Das Gerät darf ohne Hilfe oder Aufsicht nicht von Kindern oder sonstigen Personen verwendet werden, deren 

physischer, psychischer oder mentaler Zustand sie in dessen sicherem Gebrauch einschränkt.  Kinder sollten 

dahingehend beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

17.  Um Gefahren zu vermeiden, sind beschädigte Stromkabel vom Hersteller, dessen Kundendienstpartner oder einem 

qualifizierten Fachmann auszutauschen.

18.  Der Gebrauch eines Verlängerungskabels zusammen mit dem Gerät wird nicht empfohlen. 

VORSICHT! GERÄT NICHT DEMONTIEREN. DABEI BESTEHT ERHÖHTE BRAND- ODER STROMSCHLAGGEFAHR. 
VORSICHT! VOR DEM AN- UND ABBAU VON ZUBEHÖRTEILEN ODER DER ANNÄHERUNG AN BEWEGLICHE 

TEILE,  DIE  BEI  LAUFENDEM  GERÄT  IN  BETRIEB  SIND,  DIE  ESPRESSOMASCHINE  AUSSCHALTEN  UND 

STROMZUFUHR UNTERBRECHEN. 

TIPPS ZUM THEMA KAFFEE

-  Um Ihrem Kaffe ein Maximum an Geschmack abzugewinnen, wird empfohlen, Kaffeebohnen frisch vor jeder 

Zubereitung eines Espressos zu mahlen. Achten Sie darauf, Ihren Kaffee auf den richtigen Mahlgrad für die 

Zubereitung eines Espresso zu mahlen. Bei zu feiner Mahlung entsteht ein zu stark extrahierter und bitterer 

Espresso. Bei zu grober Mahlung entsteht ein zu schwach extrahierter Espresso mit wenig Geschmack. Die 

perfekte Mahlung ist leicht körnig mit einer Beschaffenheit zwischen Zucker und Mehl. Ebenso beeinträchtigt ein 

ungleichmäßig gemahlenes oder beim Mahlen starker Hitze ausgesetztes Pulver das Endergebnis. Daher sollte 

man darauf achten, eine gute Kaffeemühle zu verwenden, die die Bohnen ohne sie zu sehr zu erhitzen und die 

natürlichen Öle zu extrahieren auf den richtigen Mahlgrad für eine gleichmäßige Extraktion mahlt. 

-  Neben dem richtigen Kaffeepulver trägt auch die Verwendung von frischem Wasser, das frei von Gerüchen, Chlor 

und sonstigen Verunreinigungen ist, dazu bei, einen perfekten Espresso zu gewährleisten. 

-   Kaffeebohnen zur Geschmackskonservierung an einem kühlen, trockenen Ort in einem hermetisch verschlossenen 

Behälter aufbewahren. Kaffeebohnen sollte man nicht über längere Zeit aufbewahren, da sie mit der Zeit an 

Geschmack verlieren. 

Summary of Contents for Sublime 30524

Page 1: ...china per caff espresso Espresso koffie apparaat Pressz k v f z Espresso makinesi GB E F P D I NL GR RU AR HU TR MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPR GO GEBRAUCHSANLEITUNG...

Page 2: ...s tazas 13 Indicador de nivel de agua en la bandeja 14 Indicador de nivel de agua del dep sito 15 Selector de nivel de salida del vapor 2 3 4 5 6 7 8 1 9 10 12 11 13 14 15 1 Interruttore I O 2 Superfi...

Page 3: ...ceites naturales Adem s del caf utilizar agua fresca que est libre de olores cloro y otras impurezas ayudar a garantizar un perfecto expreso Almacene sus granos de caf expreso en un recipiente herm ti...

Page 4: ...olver al volumen por defecto quite el enchufe y ench felo de nuevo El vapor puede utilizarse para hacer espuma de leche Cuando produce vapor la bomba emitir un sonido fuerte Este sonido es completamen...

Page 5: ...o Store the espresso coffee grains in an airtight container in a cool dry place to maintain their flavour Do not store the grains for long periods of time since the flavour will disappear over time Do...

Page 6: ...ton for 25 seconds Then gradually lower the container so that the steam device moves upwards to the surface of the milk Do not submerge the nozzle completely in the milk or allow the liquid level to c...

Page 7: ...t de design Nous esp rons que vous profiterez au maximum de votre nouvelle cafeti re expresso SUBLIME de PALSON CONSEILS IMPORTANTS Lisez attentivement les instructions avant d utiliser l appareil pou...

Page 8: ...ans toucher le bouton pendant 25 secondes Puis descendez progressivement le r cipient de fa on ce que la buse de vapeur se d place vers la surface du lait N introduisez pas compl tement le bec dans le...

Page 9: ...altos n veis de qualidade funcionalidade e concep o Esperamos que desfrute da sua nova cafeteira expresso SUBLIME da PALSON CONSELHOS IMPORTANTES Leia todas as instru es antes da primeira utiliza o 1...

Page 10: ...r da parte inferior da embalagem e mova a ligeiramente para cima Mantenha a boquilha na parte inferior da embalagem sem tocar no bot o durante 25 segundos Depois baixe gradualmente a embalagem de form...

Page 11: ...n h chsten Anspr chen an Qualit t Funktionalit t und Design gerecht werden Wir w nschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen SUBLIME Espressomaschine von PALSON WICHTIGE HINWEISE Vor dem ersten Gebrauch...

Page 12: ...ass der Aufsch umstab sich in Richtung Milchoberfl che bewegt Die D se nicht vollkommen in die Milch eintauchen der Fl ssigkeitsstand darf den schwarzen Plastikring oben an der D se nicht bedecken WIC...

Page 13: ...per raggiungere i massimi standard qualitativi funzionali e di design Ci auguriamo che la vostra nuova macchina per il caff espresso SUBLIME di PALSON sia di vostro gradimento CONSIGLI IMPORTANTI Legg...

Page 14: ...vere leggermente la schiuma dalla parte inferiore del recipiente verso l alto Mantenere il beccuccio rivolto verso la parte inferiore del recipiente senza toccare il pulsante per 25 secondi Quindi abb...

Page 15: ...veel plezier beleeft aan uw nieuw SUBLIME espresso koffie apparaat van PALSON BELANGRIJKE TIPS Lees alle instructies voor het eerste gebruik 1 Raak de hete oppervlakken niet aan Gebruik de handgrepen...

Page 16: ...elk zodra het lampje van de voorverwarmingsindicator stopt met knipperen Draai aan de knop tot het gewenste stoomniveau wordt bereikt Maak voor optimale resultaten schuim vanaf het ondergedeelte van d...

Page 17: ...32 33 5 2 I O I O 50ml GR SUBLIME PALSON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 I O 12 13 14 15 16 17 18...

Page 18: ...34 35 GR 50ml 50ml 50ml 2 200 cc PCB 30 I O 60 85 ml UHT 25...

Page 19: ...36 37 5 2 a b c d I O e f g I O 50 RU SUBLIME PALSON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 I 12 13 14 15 16 17 18...

Page 20: ...38 39 RU 50 50 50 a b c d 2 200 30 I O 60 85 25...

Page 21: ...40 41 AR...

Page 22: ...42 43 AR...

Page 23: ...haszn lat el tt 1 Ne ny ljon a forr fel letekhez Haszn lja a fog t vagy egy b alkalmas eszk zt 2 Az ram t s elleni v delem rdek ben ne mer tse v zbe sem egy b folyad kba a k belt a dug t sem a k v f z...

Page 24: ...ogy a gombot megnyomn 25 m sodpercig Ut na engedje le fokozatosan a poharat gy hogy a g z l felj jj n a tej tetej re Ne hagyja hogy a f v ka teljesen belemer lj n a tejbe se hogy a folyad k szintje t...

Page 25: ...sini be enece inizi umuyoruz NEML TAVS YELER Kullanmadan nce talimatlar n n t m n okuyunuz 1 S cak y zeylere dokunmay n Tutamaklar ya da kollar kullan n 2 Elektrik arpmas na kar korunmak i in ne kablo...

Page 26: ...ket ettirin 25 saniye s reyle d meye dokunmadan kab n alt k sm na do ru a zl tutun Daha sonra yava yava a zl k s t y zeyine do ru hareket edecek ekilde kab a a ya indirin A zl n s t n i ine tamamen gi...

Page 27: ...52 53 5 2 I O I O 50 BG SUBLIME PALSON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 I O 12 13 14 15 16 17 18...

Page 28: ...54 55 BG 50 50 50 a 2 200 30 I O 60 85 25...

Page 29: ...Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales B rgerb ro lhren Hausm ll Abholservice oder das Gesch ft in dem Sie dieses Produkt gekauft haben Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elett...

Reviews: