background image

OR

O

OU

A.

For Exposed Screws

Pour Vis Apparentes

Para Tornillos Expuestos

INSTALLING THE STRIKE PLATE

INSTALLATION DE LA GÂCHE

INSTALACIÓN DEL CERRADERO

NOTE: 

If required, bend the adjustable tang on the strike to 

eliminate a loose fit between the door and the door stop.

REMARQUE: 

Si nécessaire, pliez le tenon ajustable sur la 

gâche pour éliminer tout espace vide entre la porte et l’arrêt 
de la porte.

NOTA: 

Si es necesario, doblar la rabera ajustable sobre el 

cerradero para lograr un buen calce entre la puerta y el marco.

Ø 2-1/8” (54 mm)

2-3/4” (70 mm)

2-3/8” (60 mm)

5

2-3/8”(60mm)

2-3/4”(70mm)

A. Attach the correct faceplate
    

Fixez la bonne plaque frontale

    Coloque la placa frontal correcta

B. Set the latch backset
    

Réglez la distance d’entrée de la serrure

    Fije la entrada del pestillo

C. Install the latch
    

Installez la gâche

    Instale el pestillo

INSTALLING THE LATCH

INSTALLATION DE LA SERRURE

INSTALACIÓN DEL PESTILLO

NOTE: 

The bevel should face the door jamb.

REMARQUE: 

Le biseau doit faire face jambage de la porte.

NOTA: 

El bisel debe enfrentar al montante de la puerta.

TEMPLATE

MODÉLE

PLANTILLA

NOTE: 

Double check your product for the correct hole 

sizes.

REMARQUE: 

Vérifiez attentivement votre produit 

pour vous assurer que les tailles du trou sont correctes.

NOTA: 

Verifique nuevamente los tamaños correctos 

de los orificios para su producto.

Fold here.

Place on the door edge.

Pliez ici.

Placez sur le rebord de la 

porte.

Doble aqui.

Ponga en el borde de la 

puerta.

Backset

Distance d’entrée

Entrada

Backset

Distance d’entrée

Entrada

Installation

Installation

Instalación 

CAUTION: 

Be sure the latch cam is upright before 

making any backset adjustment.

ATTENTION: 

Assurez-vous que la came de la 

gâche est droite en effectuant tous les ajustements 

nécessaires de la distance d’entrée.

ADVERTENCIA: 

Asegúrese de que la leva del 

pestillo está en posición vertical antes de ajustar la 

entrada.

Right/

Correct

/Correcto 

Bonne position

Wrong/

Incorrect

/Equivocado

Mauvaise position

1-3/4”

(45 mm)

2”

(51 mm)

1-3/8”

(35 mm)

1-9/16”

(40 mm)

Drill a 1” (25 mm) diameter 

hole at the center of the door 

edge.

Percez un trou de 1” dans le 

centre du rebord de la porte.

Hacer un agujero de 1” en el 

centro del borde de la puerta.

OR

O

OU

OR

O

OU

INSTALLING THE LEVER/KNOB

INSTALLATION DES LEVIER/BOUTON

INSTALACIÓN DE LAS PALANCA/POMO

Driver Bar

Bouton Barre

Barra de Conductor

2-15/32"

(63mm)

5/32"(4mm)

X

3/32"(2mm) DEEP

2mm de profondeur

2 mm de profundidad

NOTE: 

Ensure the lip 

faces away from the door.

REMARQUE: 

Éloignez 

les faces les faces à ergot 
de la porter.

NOTA: 

Asegúrese de que 

el labio esté en sentido 
opuesto a la puerta.away 
from the door.

Security Pin

Goupille de sécurité

Pin de seguridad

X

Button

Pilote

Botón

For Concealed Screws (Leverset Only)

Pour Vis Cachées (Levier Seulement)

Para Tornillos Ocultos (Palanca Única)

B.

Interior

Intérieur

Adentro

Interior

Intérieur

Adentro

Button

Pilote

Botón

Driver Bar

Bouton Barre

Barra de Conductor

Reviews: