background image

30

°

53 mm

182 mm

4.5 mm – 6.0 mm

4

e

4

MP3 WMA CD Player/Receiver with CD Changer Control

CQ-C7300N

q

w

q

w

BAND

Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren

   Sie sie danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.

Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.

Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik.

YEFM293247  NT1203-0        Printed in China

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/

Consult a professional for installation.

Verify the radio using the antenna and speakers before installation.

Wenden Sie sich zum Einbau an einen Fachmann.

Probieren Sie den Radiobetrieb vor dem Einbau mit Antenne
und Lautsprechern aus.

Prenez contact avec un spécialiste pour le montage.

Vérifiez l’autoradio avant de procéder au montage.

Vraag een vakman voor de installatie.

Controleer voor de installatie of de radio werkt met de antenne en 

de luidsprekers.

Mounting angle  side to side   : horizontal

                              front to rear  : 0-30

°

Montagewinkel seitlich            : horizontal

                              

vorne-hinten : 0-30

°

Angle de montage latéral        : horizontal

                              longitudinal   : 0 à 30

°

Bevestigingshoek links/rechts : horizontaal

                              

voor/achter   : 0 - 30

°

Mounting space

Einbauöffnung

Espace nécessaire pour le montage

Benodigde ruimte

Before Installation/Vor dem Einbau

Avant l'installation/Voor de installatie

Before Wiring/Vor der Verdrahtung

Avant le câblage/Voor het aansluiten van de bedrading

How to install the unit/Einbau des Gerätes/Mode de montage de l’appareil/Installeren van het toestel

Supplied Hardware/Mitgelieferte Hardware/Matériel d’installation/Meegeleverde onderdelen

1

1

1

1

2

1

No.

Diagram

Q'ty

Item

No.

Diagram

Q'ty

Item

Mounting collar

Einbauhalterung

Cadre de montage

Bevestigingskraag

Mounting bolt (5 mmø)

Befestigungsschraube (5 mmø)

Boulon (5 mmø)

Bout (5 mmø)

ISO antenna adapter

ISO-Antennenadapter

Adaptateur d’antenne ISO

ISO antenne-adapter

Lock cancel plate

Verriegelungsfreigabeplatte

Plaque anti-blocage

Ontgrendelingsplaat

Power connector

Versorgungsstecker

Connecteur d’alimentation

Stroomstekker

Installation/Einbau/Montage/Installatie

1

2

Mounting collar insertion

 

Bend mounting tabs.

Einsetzen der Einbauhülse

 

Biegen Sie die Einbaulaschen ab.

Insertion du cadre de montage  

Replier les languettes de fixation

Inbrengen bevestigingskraag 

Buig bevestigingslipjes om.

Connection of power connector 

Anschluss des Versorgungssteckers 

Raccordement du connecteur d'alimentation 

Aansluiten van de stroomstekker 

3

4

5

Trim plate 

 mounting

Anbringen der Abdeckplatte 

 

Installation de la plaque de garniture 

 

Bevestigen van de afwerkingsrand 

 

6

Battery Cable reconnection

Wiederanschließen des Kabels

Rebranchement du câble

Opnieuw aansluiten kabel

Remove the front panel.

Nehmen Sie das 
Bedienteil ab.

Retirez le panneau de 
façade.

Verwijder het voorpaneel.

1

Remove the trim plate 

.

Entfernen Sie die 
Abdeckplatte 

.

Enlevez la plaque de 
garniture 

.

Verwijder de afwerkingsrand 

.

2

3

Pull out the unit with
both hands.

Ziehen Sie das Gerät mit
beiden Händen heraus.

Retirez l’appareil à deux 
mains.

Trek het toestel met beide 
handen naar buiten.

4

Trim plate

Abdeckplatte

Plaque de garniture

Afwerkingsrand

How to remove the unit/Ausbau des Gerätes

Dépose de l’appareil/Verwijderen van het toestel

TEXT

Lock release

q

 

Insert the lock cancel plate 

 until you hear a click.

w

 

Pull the main unit while 
pushing the plate inward.

Freigabe der Verriegelung

q

 

Führen Sie die 
Verriegelungsfreigabeplatte 

, bis Sie ein Klickgeräusch 

vernehmen können.

w

 

Ziehen Sie an dem 
Hauptgerät, während Sie die 
Platte hineindrücken.

Libération du verrouillage

q

 

Introduisez la plaque anti-blocage 

 jusqu’à entendre un clic.

w

 

Dégager l'appareil principal 
tout en repoussant la plaque 
vers l'intérieur.

Ontgrendeling

q

 

Steek de ontgrendelingsplaat 

 

naar binnen tot u een klik hoort.

w

 

Trek het hoofdtoestel naar 
buiten terwijl u de plaat 
naar binnen drukt.

Cautions :

 

 Wear gloves for safety.

 

 

Make sure that wiring is completed 
before installation.

 

Vorsicht :

 

 Tragen Sie Handschuhe, um sich  

vor Verletzungen zu schützen.

 

 

Achten Sie vor dem Einbau darauf, 
dass die Verdrahtung fertiggestellt ist.

 

Précautions:

 

 

Porter des gants à des fins de sécurité.

 

 

S'assurer que le câblage est terminé avant 
l'installation.

 

Let op:

 

 Draag handschoenen voor uw veiligheid.

 

 

Controleer of de bedrading correct is aangelegd 
voor u gaat installeren.

Remove the cable from the battery negative terminal.

Trennen Sie das Kabel von der negativen Batterieklemme ab.

Retirer le câble de la borne négative de la batterie.

Koppel de kabel van de negatieve aansluiting van de accu los.

Bend appropriate tabs to secure the unit 
without backlash.

Die entsprechenden Einbaulaschen so 
umbiegen, dass das Gerät ohne Spielraum 
fest sitzt.

Replier les languettes 
de fixation appropriées 
pour immobiliser 
l'appareil sans 
contrecoup.

Buig de juiste lipjes om 
zodat het toestel vast 
zit zonder speling.

q

 

Screw the bolt into the main unit.

w

 

Secure the rear of the main unit.

e

 

Snap the right and left springs into each hole.

q

 

Schrauben Sie die Schraube in das Hauptgerät.

w

 

Sichern Sie die Rückseite des Hauptgerätes.

e

 

Lassen Sie die rechten und linken Federn in den 
Löchern einschnappen.

q

 

Visser le boulon dans l'appareil principal.

w

 

Fixer l'arrière de l'appareil principal.

e

 

Bouteroller les ressorts droit et gauche dans chaque trou.

q

 

Schroef de bout in het hoofdtoestel.

w

 

Zet de achterkant van het hoofdtoestel vast.

e

 

Pas de rechter en linker veren in de 
bijbehorende gaten.

Main unit securing

Befestigung des 
Hauptgerätes

Fixation de l'appareil 
principal

Vastzetten 
hoofdtoestel

Exclusively operated with 12-volt battery with
negative (–)  ground.

Dieses Gerät ist ausschließlich für den Anschluss
an Bordnetze mit 12 V Batterie und negativer (–) Klemme
an Masse bestimmt.

Alimentez l’appareil absolument par la batterie de 12 
volts avec sa polarité négative (–) mise à la masse.

Uitsluitend voor gebruik met een 12 Volt accusysteem 
met negatieve (–) aarding.

Apply insulating tape to bare leads.

Isolieren Sie alle freiliegenden Leiter.

Recouvrez les fils nus d’un ruban isolant.

Isoleer blote draadeinden met 
isolatieband.

Secure loosened leads.

Sichern Sie alle losen Leiter.

Resserrez les connexions de fils.

Zet loshangende draden vast.

4

w

Securing to fire wall

Befestigung an Brandschutzwand

Obtenir un pare-feu

Vastzetten aan het brandschot

Using the rear support strap (Option)

Using the rubber cushion (Option)

Verwendung der Einbauleiste (Option)

Verwendung des Gummikissens (Option)

Utiliser de la barrette de support arrière (Option) Utiliser la bague d'amortisseur en caoutchouc (Option)

Gebruik van de achter-steunstrip (los verkrijgbaar) Gebruik van het rubber stootkussen (los verkrijgbaar)

3mm

Tapping screw (Option)

Blechschraube (Option)

Vis taraudeuse (option)

Zelftappende schroef
(los verkrijgbaar)

To the unit

An das Gerät

Côté appareil

Naar het toestel

Rear support strap (Option)

Einbauleiste (Otpion)

Plaque-support arrière (option)

Achter-steunstrip 
(los verkrijgbaar)

Hexagonal nut (Option)

Sechskantmutter (Option)

Ecrou hexagonal (option)

Zeskantige moer 
(los verkrijgbaar)

Rear support bracket
(supplied with car)

Einbauleiste (vorhanden im
Fahrzeug)

Support arrière 
(fourni avec votre voiture)

Achter-steunbeugel 
(behorend bij de auto)

Rubber cushion (Option)

Gummikissen (Option)

Canon en caoutchouc (option)

Stootrubber (los verkrijgbaar)

To the unit

An das Gerät

Côté appareil

Naar het toestel

Clank!

English

Deutsc

h

Français

Nederlands

Installation Instructions

Einbauanleitung

Instructions d’installation

Installatiehandleiding

Installation Instructions

Einbauanleitung

Instructions d’installation

Installatiehandleiding

IMPORTANT

When this unit is installed in dashboard, 
ensure that there is sufficient air flow 
around the unit to prevent damage from 
overheating, do not block any ventilation 
holes on the unit.

WICHTIG

Bei Einbau des Geräts im Armaturenbrett 
sollte darauf geachtet werden, dass der 
Luftstrom um das Gerät nicht behindert ist, 
um Beschädigung durch Überhitzen zu 
verhindern, und die Belüftungsöffnungen 
des Geräts nicht blockiert sind.

IMPORTANT

Lorsque cet appareil est installé dans le 
tableau de bord, assurez-vous qu'il y a une 
circulation d'air suffisante autour de 
l'appareil afin d'éviter tout endommagement 
provoqué par une surchauffe et qu'aucun 
trou d'aération de l'appareil n'est obturé.

BELANGRIJK

Wanneer dit toestel in het dashboard wordt 
geïnstalleerd, moet u ervoor zorgen dat er 
voldoende ventilatie is rond het toestel. Om 
oververhitting te voorkomen mogen de 
ventilatie-openingen in het toestel niet 
afgedekt worden.

Connect the power lead (red) very last. 

(for non-ISO connector)

Schließen Sie den Versorgungsleiter 
(rot) zum Schluss an 

(wenn kein ISO-

Stecker verwendet wird)

.

Raccorder le fil d'alimentation (rouge) 
en dernier. 

(pour un connecteur non-ISO)

Sluit de stroomdraad (rood) pas het allerlaatst aan. 

(voor een 

niet-ISO aansluiting)

Strip about 5 mm of the lead ends for connection. 

(for non-ISO 

connector)

Entfernen Sie etwa 5 mm der Isolierung von den Kabelenden 
für den Anschluss 

(wenn kein ISO-Stecker verwendet wird).

Dénudez les extrémités de fil de 5 mm environ pour la connexion. 

(pour un connecteur non-ISO)

Strip ongeveer 5 mm van de uiteinden van de draden om de 
verbinding tot stand te kunnen brengen. 

(voor een niet-ISO 

aansluiting.)

Connect the battery lead (yellow) to the positive (+) terminal of 
the battery or fuse block terminal (BAT). 

(for non-ISO connector)

Schließen Sie das Batteriekabel (gelb) an die positive (+) 
Klemme der Batterie oder an die (BAT) Klemme des 
Sicherungsblocks an 

(wenn kein ISO-Stecker verwendet wird).

Connectez le fil (jaune) à la borne positive (+) de la batterie ou 
à la borne (BAT) de la boîte à fusibles. 

(pour un connecteur non-ISO)

Sluit de accudraad (geel) aan op de positieve (+) aansluiting van de 
accu of van het zekeringenblok (BAT). 

(voor een niet-ISO aansluiting.)

YEFX0216165

YEAJ02872

YEFC05606

 

 and 

 consist of a set. (YEP0FZ3316) 

 

 und 

 bestehen als Satz. (YEP0FZ3316)

 

 et 

 constituent un jeu. (YEP0FZ3316) 

 

 en 

 bestaan uit een set. (YEP0FZ3316)

CQ-C7300N

BAND

q

w

[   ] 

Remove Mounting Collar 

q

 

and Trim Plate 

r

 from the main

unit temporarily, which are already mounted at shipment.

Die bei der Lieferung montierte Einbauhalterung 

q

 und 

Abdeckplatte 

r

 vorübergehend vom Gerät abmontieren.

Démontez provisoirement le cadre de montage 

q

 et la 

plaque de garniture 

r

 de l’appareil principal, qui sont déjà 

mis en place lors de l’expédition.

Verwijder de Bevestigingskraag 

q

 en de Afwerkingsrand 

r

die bij het verlaten van de fabriek gemonteerd zijn, 
tijdelijk van het hoofdtoestel.

Summary of Contents for CQ-C7300N

Page 1: ...eitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf Prière de lire ces instructions attentivement avant d utiliser le produit et garder ce manuel pour l utilisation ultérieure Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik Läs igenom...

Page 2: ...h your listening music type For SQ7 you can also make fine adjustments for SQ preset ting P2 P6 according to your taste Genuine subwoofer system achieved thanks to HPF High Pass Filter and LPF Low Pass Filter a Page 15 MP3 WMA playable a Page 26 Features Contents CQ C7300N MP3 WMA CD Player Receiver with CD Changer Control Panasonic welcomes you to their constantly growing family of electronic pro...

Page 3: ...zardous radiation is emitted with safety protection Do not take apart this unit or attempt to make any changes yourself This unit is a very intricate device that uses a laser pickup to retrieve information from the surface of compact discs The laser is carefully shielded so that its rays remain inside the cabinet Therefore never try to disassemble the player or alter any of its parts since you may...

Page 4: ...cement AF Alternative Frequency Number text indicator Refer to the explanation for each source Radio etc Level mater Indicates the fluctuation of the volume level Spectrum analyzer Indicates the volume level for each frequency Disc slot VOLUME PUSH SEL Select P SET Preset DISC FOLDER DISP Display PTY Program Type TUNE TRACK FILE COLOR Release TILT OPEN SOURCE POWER MUTE SBC SW Super Bass Control S...

Page 5: ... NO CT appears on the dis play When a broadcast of FM Radio Data System is received the clock is put right automatically by the Clock Time service a Page 20 1 Select the radio AM mode a Page 18 2 Press and hold DISP Display for more than 2 seconds 3 Press or to adjust the hour Forward Back Press DISP Display to confirm the adjustment 4 Press or to adjust the minute Forward Back Press DISP Display ...

Page 6: ...since this may result in poor electrical contacts If dirt or other foreign substances get on the con tacts wipe them off with clean and dry cloth To avoid damaging the front panel do not push it down or place objects on it while it is open Notes The volume level can be set independently for each source For radio one volume setting for AM MW LW one volume setting for all FMs The volume is not adjus...

Page 7: ...hen a disc is already loaded the disc will automatically be ejected Close Press OPEN Tilt The display angle changes among 4 levels as follows every time you hold down TILT for 1 sec or more and release Note The last selected angle is maintained even after turning off the power CQ C7300N BAND Front Panel Motion OPEN CLOSE TILT Cautions To avoid damaging the front panel do not push it down or place ...

Page 8: ...touch of button in accordance with your listening music type For SQ7 you can also make fine adjustments for SQ presetting P2 P6 according to your taste lights when activated Notes Each SQ level is changeable a see below Settings of SQ bass treble and volume are influenced one another If the influence mentioned above causes distortion to the audio signal readjust bass treble or volume CQ C7300N BAN...

Page 9: ...ped Caution Be sure to select OFF when your car has no ACC position in the ignition switch Failure to do this could cause the battery to go dead Function Setting Menu 16 PATTERN MUTE KEY EXT MUTE SECURITY ACC SET Settings and playing varia tions of each source Function setting a Next page Radio FM AF SEL Adjusting the AF sensi tivity a Page 22 REGION Setting the AF range a Page 22 FM MONO Noise re...

Page 10: ...r mode selection 3 Press BAND SET to adjust the set ting value 4 Press DISP to return to the regular mode Note If no operation takes place for more than 10 sec onds the display returns to Regular Mode FM MONO Monaural Noise reduction when the receiving sensitivity becomes low Receiving in stereo Default Receiving in mono and reducing the noise level lights FM LOCAL AM LOCAL Setting when searching ...

Page 11: ...tically tuned in to When executing APM only RDS stations are selected When calling up a preset station a best receiving sta tion is selected automatically BSR Best Stations Research Notes The AF sensitivity can be adjusted a Page 22 The AF available range can be adjusted a Page 22 TA Traffic Announcement The following functions are available when the TA mode is active a Page 22 A TP station is aut...

Page 12: ...ENT 3 SPORT SPORT 4 POP M POP M 5 CLASSICS CLASSICS 6 MUSIC ROCK M EASY M LIGHT M OTHER M JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M SPEECH MUSIC NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT CQ C7300N BAND PTY Program Type 22 Radio Data...

Page 13: ...o be adjusted The selection adjustment screen appears 1 sec after mode selection 3 Press BAND SET to adjust the set ting value 4 Press DISP to return to the regular mode Note If no operation takes place for more than 10 sec onds the display returns to Regular Mode RANDOM Random playback lights REPEAT Playing the current track repeatedly lights Play Mode Selection CD menu display RANDOM REPEAT Func...

Page 14: ...wn SCAN for 2 sec or more Hold down again to cancel Direct Access A file in the current folder can be directly selected Example file number 5 1 Press NUMBER 2 Press 5 3 Press SET Notes For folder selection enter a number after pressing NUMBER twice To suspend direct selection press DISP Display Play Mode Selection MP3 WMA Menu display RANDOM REPEAT Functions Only by Remote Control Unit 26 MP3 WMA ...

Page 15: ...dows Media Audio Ver 2 8 9 16 22 05 24 kHz Yes 8 k 160 kbps MPEG 2 audio layer 3 MP3 32 44 1 48 kHz Yes 32 k 320 kbps MPEG 1 audio layer 3 MP3 Sampling frequency VBR Bit rate Compression method Recording MP3 WMA files on a CD media Notes on MP3 WMA continued 28 MP3 WMA Player What is MP3 WMA MP3 MPEG Audio Layer 3 and WMA Windows MediaTM Audio are the compression formats of digital audio The forme...

Page 16: ...k by playing first 10 sec of each track SCAN All tracks Press SCAN Press again to cancel DISC SCAN 1st file in each disc Hold down SCAN for 2 sec or more Hold down again to cancel Direct Access A disc can be directly selected Example disc number 5 1 Press NUMBER 2 Press 5 3 Press SET Note To suspend direct selection press DISP Display Play Mode Selection CD changer Menu display RANDOM REPEAT Funct...

Page 17: ...be serviced only by qualified personnel Cautions Do not use the unit in an irregular condition for example without sound or with smoke or foul smell which can cause ignition or electric shock Immediately stop using the unit and call the store where you purchased it Never try to repair the unit by yourself because it is dangerous to do so Problem Possible cause a Possible solution No power to the u...

Page 18: ...n the disc a Remove the foreign material or use a flawless disc For MP3 WMA refer to the description about MP3 WMA Note Refer to Notes on MP3 WMA a Page 28 CD MP3 WMA Troubleshooting 34 Troubleshooting Problem Possible cause a Possible solution The number of auto preset stations is less than 6 The number of receivable stations is less than 6 a Move to an area where receivable stations number is ma...

Page 19: ... of the disc Do not scratch on the disc Do not bend the disc When not in use keep disc in the case Do not use irregularly shaped discs Do not leave discs in the following places Direct sunlight Near car heaters Dirty dusty and damp areas Seats and dashboards Disc cleaning Use a dry soft cloth to wipe from the centre outward Do not attach any seals or labels to your discs Do not write on the disc l...

Page 20: ...quency Range 153 279 kHz Usable Sensitivity 32 dB µV S N 20 dB Sales and Support Information Customer Care Centre For UK customers 08705 357357 For Republic of Ireland customers 01 289 8333 Visit our website for product information E mail customer care panasonic co uk Direct Sales at Panasonic UK Order accessory and consumable items for your product with ease and confidence by phoning our Customer...

Page 21: ...hole q Schrauben Sie die Schraube in das Hauptgerät w Sichern Sie die Rückseite des Hauptgerätes e Lassen Sie die rechten und linken Federn in den Löchern einschnappen q Visser le boulon dans l appareil principal w Fixer l arrière de l appareil principal e Bouteroller les ressorts droit et gauche dans chaque trou q Schroef de bout in het hoofdtoestel w Zet de achterkant van het hoofdtoestel vast e...

Page 22: ...eer de keuzeschakelaar deel uitmaakt van uw systeem System Upgrade Example Connecting with a CD changer Beispiel für die Systemerweiterung Anschluss an einen CD Wechsler Exemple de mise à niveau de système Raccordement à un changeur de disque CD Voorbeeld uitbreiding systeem aansluiten van een CD wisselaar Do not use a 3 wire type speaker system having a common earth lead Verwenden Sie niemals Lau...

Reviews: