background image

Cyan

Magenta Yellow

Black

CQ-DFX783N Installation Instructions 

(1)

ACC

BATTERY 15A

(

)

(

)

ACC

BATTERY 15A

ACC

BATTERY 15A

(    )

(    )

(    )

(    )

L

R

CD·C-IN

ACC

BATTERY 15A

Wiring/Verdrahtung/Câblage/Bedrading

The pin arrangement of the power connector

   conforms to ISO standard.

Please check that the pin arrangement of the

   connector in your car conforms to ISO standard.

For car types A and B, change the wiring of the

   red and yellow leads as shown at below.

After connection, insulate the portions marked (

)

   with insulating tape.

Note : 

For cars other than types A and B, please

           consult your local car shop.

Precautions 

(

ISO Connector

)

Die Stiftbelegung des Versorgungssteckers entspricht

   em ISO-Standard.

Bitte stellen Sie sicher, daß die Stiftbelegung

   des Steckers in Ihrem Fahrzeug dem ISO-Standard
   entspricht.200

Für Fahrzeuge der Typen A und B, ändern Sie die

   Verdrahtung der roten und gelben Leiter gemäß Abbildung.

Nach dem Anschluß isolieren Sie die mit (

) markierten

   Abschnitte mit Isolierband.

Hinweis : 

Für andere Fahrzeuge als Typ A und B, 

                 wenden Sie sich bitte an eine örtliche
                 Pkw-Werkstatt.

Vorsichtsmaßregeln (ISO-Stecker)

La disposition des broches du connecteur d'alimentation 

   est conforme à la norme ISO.

Veuillez vérifier si que la disposition des broches du 

   connecteur d'alimentation dans votre voiture est conforme 
   à la norme ISO.

Pour les types de voiture A et B, changer le câblage des 

   fils rouge et jaune comme indiqué ci-dessous.

Après avoir fait les connexions, isoler les sections 

   marquées (

) avec de la bande isolante.

Remarque: 

Pour les voitures autres que des types A et B, 

veuillez consulter votre magasin de matériel automobile local.

Précautions (Connecteur ISO)

De pen-configuratie van de stroomstekker voldoet aan de 

   ISO standaard.

Controleer of de pen-configuratie van de stekker in uw 

   auto eveneens voldoet aan de ISO standaard.

Voor auto's van type A en B, dient u de bedrading voor de rode 

   en gele draden te wijzigen zoals hieronder staat aangegeven.

Na het aansluiten dient u de gedeelten die met (

   gemarkeerd zijn met isolatieband af te plakken.

Opmerking: 

Voor andere auto's dan die van type A en B 

dient u uw garage te raadplegen.

Voorzorgen (ISO stekker)

Standard ISO/

ISO-Standard/

Normes ISO/

Standaard ISO

IGN or ACC 12V supply

12 V-Versorgung 
(IGN/ACC)

Alimentation 12 volts en 
IGN ou ACC

IGN of ACC 12 V 
stroomvoorziening

Car-side connector

Steckverbinder am Fahrzeug 

Connecteur côté voiture 

Stekker aan autozijde

Car-side connector

Steckverbinder am Fahrzeug 

Connecteur côté voiture 

Stekker aan autozijde

Car-side connector

Steckverbinder am Fahrzeug 

Connecteur côté voiture 

Stekker aan autozijde

12V Batteries (Continuouse supply)

12 V-Batterie (Dauerversorgung)

Batterie de 12 volts (alimentation continue)

12 V accu (doorlopende stroomvoorziening)

Car Type A/

Kraftfahrzeug des Typs A/

Type de voiture A/

Autotype A

Car Type B/

Kraftfahrzeug des Typs B/

Type de voiture B/

Autotype B

A7

A4

IGN or ACC 12V supply

12 V-Versorgung
 (IGN/ACC)

Alimentation 12 volts en 
IGN ou ACC

IGN of ACC 12 V 
stroomvoorziening

A4

12V Batteries (Continuouse supply)

12 V-Batterie (Dauerversorgung)

Batterie de 12 volts (alimentation continue)

12 V accu (doorlopende stroomvoorziening)

A7

No connection

Kein Anschluß

Aucune connexion

Geen aansluiting

A4

12V Batteries (Continuouse supply)

12 V-Batterie (Dauerversorgung)

Batterie de 12 volts (alimentation continue)

12 V accu (doorlopende stroomvoorziening)

A7

Connect as follows.

Nehmen Sie den Anschluß wie folgt vor.

Branchez les haut-parleurs comme suit.

Sluit de luidsprekers als volgt aan.

Use ungrounded speakers only.

   Allowable input : 50W or more
   Impedance : 4 – 8 

Distance between speaker and amplifier: 30 cm or more

Verwenden Sie nur nicht geerdete Lautsprecher.

   Zulässige Belastbarkeit: 50 W oder mehr
   Impedanz : 4 – 8 

Entfernung zwischen Lautsprecher und Verstärker: 30 cm oder mehr

Utilisez uniquement des haut-parleurs non reliés à la masse.

   Puissance d'entrée admissible: 50 W ou davantage 
   Impédance: 4 – 8 

Distance entre le haut-parleur et l'amplificateur: 30 cm ou davantage 

Gebruik uitsluitend ongeaarde luidsprekers.

   Toegestaan ingangsvermogen: 50 W of hoger
   Impedantie: 4 - 8 

Afstand tussen luidspreker en versterker: 30 cm of meer

External Mute Lead

To the Navi Mute lead of the Panasonic car navigation system or car 
telephone mute lead.

Externe-Stummschaltungskabel 

An das Navigationssystem-Stummschaltungskabel des Panasonic 
Navigationssystems oder an das Autotelefon-Stummschaltungskabel.

Fil de Mise en sourdine extérieure

A raccorder au fil Navi Mute du système de navigation automobile de 
Panasonic ou au fil de mise en sourdine du téléphone pour véhicule.

Externe-geluiddempingsdraad

Naar de Navi Mute draad van een Panasonic auto-navigatiesysteem 
of naar de dempingsdraad voor deautotelefoon.

Power connector/Versorgungsstecker/Connecteur d’alimentation/Stroomstekker

Speaker Connection/Anschluß der Lautsprecher/Branchement avec les haut-parleurs/Aansluiten van de luidsprekers

External Remote Control Lead

When using a non-Panasonic external remote control, refer to the manufacture for their product before connecting.

Leitungsdraht für externe Fernbedienung

Wenn Sie eine externe Fernbedienung verwenden, die nicht von Panasonic hergestellt wurde, wenden Sie sich vor dem 
Anschluß an den Hersteller des Produktes.

Fil de la télécommande extérieure

En cas d’utilisation d’une télécommande extérieure non-Panasonic, se référer aux conseils du fabricant concerné pour les 
connexions électriques.

Externe afstandsbedieningsdraad

Bij gebruik van een externe afstandsbediening die niet van Panasonic is, dient u voor aansluiting de handleiding of de 
fabrikant van het product in kwestie te raadplegen.

Warning: Do not connect the power connector until the whole wiring is 
                completed.

Warnung: Schließen Sie den Versorgungsstecker erst an, nachdem die  
                  gesamte Verdrahtung beendet wurde.

Avertissement: Ne pas raccorder le connecteur d'alimentation tant que la  
                           totalité des câblages n'est pas complètement terminée.

Waarschuwing: Sluit de stroomstekker pas aan wanneer de volledige  
                            bedrading is aangesloten.

Antenna

Antenne

Antenne

Antenne

Preamp Out Connector 

(Rear)

Vorverstärker-Ausgang (Rückseite)

Connecteur de sortie de préamplificateur 

(arrière)

Uitgangsaansluiting voorversterker 

(achter)

Preamp Out Connector 

(Front)

Vorverstärker-Ausgang (Vorderseite)

Connecteur de sortie de préamplificateur 

(avant)

Uitgangsaansluiting voorversterker 

(voor)

CD Changer Input Connector
The RCA cord of a CD changer (ex. CX-DP9061EN) should be connected.
The RCA cord of a dual CD changer selector (ex. CA-CD55EN) should be connected when the selector is incorporated into the system.

CD-Wechsler-Eingangssteckverbinder
Hier das RCA-Kabel eines CD-Wechslers (z.B. CX-DP9061EN) anschließen.
Hier das RCA-Kabel einer Doppelwechsler-Steuerung (z.B. CA-CD55EN) anschließen, wenn eine solche im System vorhanden ist.

Connecteur d'entrée de changeur de disque CD 
Le cordon RCA d'un sélecteur de changeur de disque CD (expl. CX-DP9061EN) doit être raccordé.
Le cordon RCA d'un sélecteur de double changeur de disque CD (par expl. CA-CD55EN) doit être connecté lorsque le sélecteur est incorporé le système.

Ingangsaansluiting CD-wisselaar
Sluit het RCA (tulpstekker) snoer van de CD-wisselaar (bijv. CX-DP9061EN) aan.

 

Sluit het RCA (tulpstakker) snoer van een tweevoudige CD-wisselaar keuzeschakelaar (bijv. CA-CD55EN) aan wanneer de keuzeschakelaar deel uitmaakt van uw systeem.

(L)/

(L)/

(G)/

(L)

(R)/

(R)/

(D)/

(R)

Ground Lead

Massekabel

Fil de masse

Massadraad

Battery Lead

Batteriekabel

Fil de batterie

Accudraad

DIN Cord

DIN-Kabel

Cordon DIN

DIN snoer

RCA Cord

Cinch-Kabel 

Cordon RCA

RCA-(tulp) snoer

CX-DP9061EN

System Upgrade Example: 

Connecting with a CD changer/

Beispiel für die Systemerweiterung: Anschluß an einen CD-Wechsler/

Exemple de mise à niveau de système: Raccordement à un changeur de disque CD/

Voorbeeld uitbreiding systeem: aansluiten van een CD-wisselaar

CQ-DFX783N

Do not use a 3-wire type speaker system 

   having a common earth lead.

Verwenden Sie niemals Lautsprechersysteme mit 

   

Dreierverkabelung, die einen gemeinsamen 

   

Erdungsleiter aufweist.

Ne pas utiliser pas de système de haut-parleur 

   de type à 3 fils ayant un fil de mise à la masse 
   commun.

Gebruik geen luidsprekersysteem met drie 

   draden en een gedeelde aarddraad.

Not used / 

Nicht verwendet 

N' est pas utilisé / 

Niet gebruikt

A

A7 :

A8 :

A4 :

A5 :

B

A

C4 :

External Amplifier Control Power Lead 

To an external amplifier.

Stromversorgungskabel für externen Verstärker

  An einen externen Verstärker.

Fil d'alimentation de commande d'amplificateur externe

  À un amplificateur externe.

Stroomdraad externe versterker bediening

  Naar een externe versterker.

C3 :

C2 :

Dual CD Changer Control Lead
The dual CD changer control lead of a dual CD changer selector (ex. CA-CD55EN) should be connected.

Kabel für Doppelwechsler-Steuerung
Hier das Kabel für eine Doppelwechsler-Steuerung (z.B. CA-CD55EN) anschließen.

Fil de commande de double changeur de disque CD    Le fil de commande d'un double changeur de disque CD d'un 
sélecteur de double changeur de disque CD (par expl. CA-CD55EN) doit être connecté.

Stuurdraad tweevoudige CD-wisselaar
Sluit de tweevoudige CD-wisselaar stuurdraad van een tweevoudige CD-wisselaar keuzeschakelaar (bijv. CA-CD55 EN) aan.

C1 :

Sub-Woofer Out Cord 

(Monaural)

Subwoofer-Ausgangskabel (MONO)

Cordon de sortie de woofer

 secondaire de grave (monaural)

Subwoofer uitgangsaansluiting

 (mono)

AUX Input Cord

AUX-Eingangskabel

Cordon d'entrée AUX

AUX ingangsaansluiting

S.W-OUT

AUX-IN

CD.C-IN

(R)/

(R)/

(D)/

(R)

(L)/

(L)/

(G)/

(L)

(R)/

(R)/

(D)/

(R)

(L)/

(L)/

(G)/

(L)

(R)/

(R)/

(D)/

(R)

(L)/

(L)/

(G)/

(L)

CD Changer Control Connector  The DIN cord of a CD changer (ex. CX-DP9061EN) should be connected.
The DIN cord of a dual CD changer selector (ex. CA-CD55EN) should be connected when the selector is incorporated into the system.

Steckverbinder der CD-Wechslersteuerung  Hier das DIN-Kabel eines CD-Wechslers (z.B. CX-DP9061EN) anschließen.
Hier das DIN-Kabel einer Doppelwechsler-Steuerung (z.B. CA-CD55EN) anschließen, wenn eine solche im System vorhanden ist.

Connecteur de commande de changeur de disque CD   Le cordon DIN d'un changeur de disque CD (expl. CX-DP9061EN) doit être raccordé.
Le cordon DIN d'un sélecteur de double changeur de disque CD (par expl. CA-CD55EN) doit être connecté lorsque le sélecteur est incorporé dans le système.

Stekker CD-wisselaar bediening  Sluit het DIN snoer van de CD-wisselaar (bijv. CX-DP9061EN) aan.
Sluit het DIN snoer van een tweevoudige CD-wisselaar keuzeschakelaar (bijv. CA-CD55EN) aan wanneer de keuzeschakelaar deel uitmaakt van uw systeem.

ISO Antenna Adapter 

(If needed)

ISO-Antennen-adapter
(falls erfor derlich)

Adaptateur d'antenne ISO 

(si nécessaire)

ISO antenne-adapter 

(Indien nodig)

(L)/

(L)/

(G)/

(L)

(R)/

(R)/

(D)/

(R)

ISO Connector

A

ISO-Stecker

A

Connecteur ISO A

ISO aansluiting A

Power Lead 

(ACC or IGN) To ACC power, +12V DC.

Versorgungskabel 

(ACC oder IGN) An die ACC-Stromklemme, +12 V Gleichspannung.

Fil d’alimentation 

(ACC ou IGN) A l’alimentation ACC, +12V CC

Stroomdraad 

(ACC of IGN) Naar ACC stroomvoorziening, + 12 V gelijkstroom.

Ground Lead 

To a clean, bare metallic part of the car chassis.

Massekabel 

An ein sauberes, metallisches Teil des Fahrzeugchassis.

Fil de mise à la masse 

A une partie métallique propre découverte du châssis de voiture

Aarding 

Naar een schoon, bloot metalen onderdeel van het chassis.

Battery Lead 

To the car battery, cont12 V DC.

Batteriekabel 

An die Batterie des Fahrzeuges, kontinui12 V Gleichspannung.

Fil de batterie 

A la batterie de voiture, alimentation continue de +12 V CC

Accudraad 

Naar de accu van de auto, doorlopende stroomvoorz 12 V gelijkstroom.

Motor Antenna Relay Control Lead  

To Motor Antenna. (Max. 500 mA) 
(This lead is not intended for use with a switch actuated power antenna)

Steuerkabel für Relais der motorbetriebenen Antenne 

Zu motorbetriebenen Antenne (max. 500 mA)
(Dieses Kabel dient nicht für die Verwendung mit einer über einen Schalter aktivierten motorbetriebenen Antenne.)

Fil de commande de relais d’antenne motorisée

A l’antenne motorisée (500 mA maxi.)
(Ce fil n’est pas conçu pour l’usage avec l’antenne commandée par interrupteur.)

Stuurdraad relais gemotoriseerde antenne  

Naar de gemotoriseerde antenne. (Max. 500 mA) 
(Deze draad is niet bedoeld voor een gemotoriseerde antenne die met een schakelaar wordt ingeschakeld.)

Fuse (15A)  Refer fuse replacement to your nearest authorized Panasonic 
Service Center. Do not try fuse replacement by yourself.

Sicherung (15A): Wenden Sie sich zum Austausch der Sicherung an eine autorisierte 
Panasonic-Kundendienststelle in Ihrer Nähe. Versuchen Sie nicht, den Austausch 
selbst vorzunehmen. Steckverbinder am Fahrzeug

Fusible (15A) Confier le remplacement de fusible au centre de service de 
service après-vente Panasonic agréé le plus proche. Ne pas essayer de 
remplacer le fusible tout(e) seul(e).

Zekering (15A) Laat het vervangen van de zekering over aan uw dichtstbijzijnde 
Panasonic service-centrum. Probeer in geen geval zelf de zekering te vervangen.

+

B7

-

B8

+

B1

-

B2

+

B3

-

B4

+

B5

-

B6

Do not connect more than one speaker to

   one set of speaker leads. (except for connecting to 
   a tweeter)

Schließen Sie niemals mehr als einen Lautsprecher

   an einen Satz Lautsprecherleiter an. (außer bei 
   Anschluß eines Hochtonlautsprechers)

Ne raccorder pas plus d'un haut-parleur à un 

   ensemble de fils de haut-parleur. (Sauf lors du 
   raccordement à un tweeter)

Sluit niet meer dan één luidspreker aan op één paar 

   luidsprekerdraden. (Behalve bij aansluiting op een 
   tweeter.)

B7 : 

Rear Left + (Green)

Hinten Links + (Grün)

Arrière (Vert)

Links (Groen) 

B5 : 

Front Left + (White)

Vorne Links + (Weiß)

Avant (Blanc)

Links voor + (Wit)

B3 : 

Front Right + (Gray)

Vorne (Grau)

Avant droit + (Gris)

Rechts voor + (Grijs)

B1 : 

Rear Right + (Violet)

Hinten (Violett)

Arrière droit + (Violet)

Rechts (Paars) 

B2 : 

Rear Right – (Violet w/black stripe)

Hinten Rechts – (Violett mit schwarzem Streifen)  

Arrière droit – (Violet à rayures noires)

Rechts achter – (Paars met zwarte streep)

B4 : 

Front Right – (Gray w/black stripe)

Vorne Rechts – (Grau mit schwarzem Streifen) 

Avant droit – (Gris à rayures noires)

Rechts voor – (Grijs met zwarte streep)

B6 : 

Front Left – (White w/black stripe)

Vorne Links – (Weiß mit schwarzem Streifen)  

Avant gauche – (Blanc à rayures noires)

Links voor – (Wit met zwarte streep) 

+

-

ISO Connector

ISO-Stecker

Connecteur ISO

ISO aansluiting

B

B

B

B

B8 : 

Rear Left – (Green w/black stripe)

Hinten Links – (Grün mit schwarzem Streifen)  

Arrière gauche – (Vert à rayures noires)

Links achter – (Groen met zwarte streep) 

B

(Red)/

(Rot)/

(Rouge)/

(Rood)

(Black)/

(Schwarz)

/

(Noir)/

(Zwart)

(Yellow)/

(Gelb)

/

(Jaune)

/

(Geel)

(Blue)/

(Blau)

/

(Bleu)

/

(Blauw)

(Blue w/white stripe)/

(Blau mit weißem Streifen)/

(Bleu à rayures blanches)/

(Blauw met witte streep)

(Brown w/white stripe)/

(Braun mit weißem Streifen)/

(Brun à rayures blanches)/

(Bruin met witte streep)

(Brown w/black stripe)/

(Braun mit schwarzem Streifen)/

(Brun à rayures noires)/

(Bruin met zwarte streep)

(Orange)/

(Orange)/

(Orange)/

(Oranje)

Summary of Contents for CQ-DFX783N

Page 1: ...visningen för framtida behov Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro Operating Instructions Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d instructions instructions Gebruiksaanwijzing...

Page 2: ...vantages of precise electronic and mechanical engineering manufactured with carefully selected components and assembled by people who are proud of the reputation their work has built for our company We know this product will bring you many hours of enjoyment and after you discover the quality value and reliability we have built into it you too will be proud to be a member of our family Accessories...

Page 3: ...ct to external devices AUX Setting a Page 30 CD Changer A optional CD changer is connected and magazine is in the changer a Page 22 Volume Note The volume level can be set independently for each source For radio one volume setting for AM one volume setting for all FMs Super High Definition Bass S HDB Especially for rock music the bass sound will be more powerful Default S HDB OFF Press S HDB to ch...

Page 4: ...ons with good reception will be automatically saved in the memory under preset number 1 to 6 Once set the preset stations are sequentially scanned for 5 seconds each Notes To stop the scanning press one of the buttons from 1 to 6 New stations overwrite existing saved stations after following this procedure Only RDS stations will be saved at default setting AF ON To select non RDS stations too set ...

Page 5: ...program is broadcast Region REG Each region has its own number This may be used to identify the region where the station you are now listening to is located REG PTY TA 1 2 3 4 5 6 SCROLL P W R CQ DFX783N DISC FOLDER RANDOM SCAN REPEAT MUTE S O U R C E T U N E T R A C K CD RECEIVER WITH CHANGER CONTROL BAND OPEN AF DISP Alternative Frequency AF Mode Press AF to select one of the following AF modes ...

Page 6: ...Example news rock classical music etc REG PTY TA 1 2 3 4 5 6 SCROLL P W R CQ DFX783N DISC FOLDER RANDOM SCAN REPEAT MUTE S O U R C E T U N E T R A C K CD RECEIVER WITH CHANGER CONTROL BAND OPEN AF DISP Program Type PTY Mode Press and hold DISP PTY for more than 2 seconds to switch the PTY display mode on and off The PTY function described below becomes enabled after selecting to the PTY mode PTY S...

Page 7: ...ck reception Emergency Announcement Reception When an emergency announcement is broadcast the unit is automatically switched to receiving that broadcast Even when in CD mode MP3 WMA mode CD changer mode and AUX mode During receiving the emergency announcement ALARM appears on the display Note Emergency announcements are broadcast at the TA volume level a Page 26 PTY Preset Default Preset No Progra...

Page 8: ...pport 8 cm discs Do not use irregularly shaped discs Do not use discs that have a seal or label attached Be sure to close the front panel while CD playback To avoid damaging the front panel do not push it down or place objects on it while it is open Do not pinch your finger or hand in the front panel Do not insert foreign matter into the disc slots Notes Do not insert a disc when indicator lights ...

Page 9: ...e Selection Only for remote control Example File number 05 q Press w Press 5 e Press BAND Set Play time Folder name Album Data reading Clock Time MP3 MP3 MP3 CD RW CD RW CD RW MP3 MP3 MP3 CD ROM CD ROM CD ROM MP3 MP3 MP3 Available Discs Note Refer to the section on Notes on MP3 WMA a Page 20 and Notes on CD Rs RWs a Page 33 MP3 WMA Player See page 16 about Disc Insert and disc ejecting REG PTY TA ...

Page 10: ...more and fixed WMA It is recommended to set the bit rate to 64 kbps or more and fixed Do not set the copy protect attribute on the WMA file to enable this unit to play back Displayable characters Displayable length of file name folder name within 64 characters Name files and folders in accordance with the standard of each file system Refer to the instructions of writing software for details ASCII ...

Page 11: ...r Track number Play time Track Title Clock Time Disc Title Data reading Data reading TEXT TEXT Available Disc Note CD text is displayed when the unit is connected to a CD changer capable of recognizing CD text CX DP9061EN for example CD Changer Control CD changer functions are designed for optional Panasonic CD changer unit REG PTY TA 1 2 3 4 5 6 SCROLL P W R CQ DFX783N DISC FOLDER RANDOM SCAN REP...

Page 12: ...h SEL to select Push SEL to open the menu Push SEL to select Push SEL to open the menu Push SEL to select q Enhanced w Decrease q Enhanced w Decrease q Front enhanced w Rear enhanced q Right enhanced w Left enhanced REG PTY TA 1 2 3 4 5 6 SCROLL P W R CQ DFX783N DISC FOLDER RANDOM SCAN REPEAT MUTE S O U R C E T U N E T R A C K CD RECEIVER WITH CHANGER CONTROL BAND OPEN AF DISP Volume Setting range...

Page 13: ...sh SEL to open the menu Push SEL to select Selection by the rotary encoder No sound Decrease 15 steps Decrease 10 steps Unchanged TA Volume Set Traffic announcement are broadcast at the TA volume level Default 18 Setting range 1 to 40 Push SEL to open the menu Push SEL to select q Up w Down TA volume 1 TA volume 40 Audio Setting continued REG PTY TA 1 2 3 4 5 6 SCROLL P W R CQ DFX783N DISC FOLDER ...

Page 14: ...encoder q MONO ON w MONO OFF Selection by the rotary encoder q Security function is activate w Security function is not activate Selection by the rotary encoder q LOCAL ON w LOCAL OFF When the power of this unit is turned OFF When the key in the ignition is turned OFF Security message will be displayed The panel removal alarm will be active a Page 32 When the front panel is removed The security in...

Page 15: ...by the rotary encoder Darker Medium Brighter ACC Selection Default OFF Push and hold SEL for more than 2 seconds to open the menu Push SEL to select Selection by the rotary encoder q Set to ON if your car has ACC position w Set to OFF if your car has no ACC posi tion Caution Be sure to select OFF when your car has no ACC position in the ignition switch Failure to do this could cause the battery to...

Page 16: ...Be sure to observe the instructions of CD R RW disc for handling it If you use commercial CDs they must have either of these labels shown at right TEXT Cautions This face plate is not waterproof Do not expose it to water or excessive moisture Do not remove the face plate while driving your car Do not place the face plate on the dashboard or nearby areas where the temperature rises to high levels D...

Page 17: ...ned devices for details Disc is dirty aClean disc referring to the section on Notes on CD CD Media CD R CD RW CD ROM a Page 33 aSome CD R RWs can not be played back successfully thanks to incompatibility among writing software a CD recorder CD R RW drive and the discs Refer to instructions for the concerned devices for details A disc that has data other than CD DA or MP3 WMA type is loaded aDiscs ...

Page 18: ...ger in this case do not record any unneces sary folders or files other than MP3s WMAs on the disc If there are many hierarchies of files and folders it may take up to 150 seconds to start playback There is no extension attached aFor an MP3 file attach mp3 and for a WMA file attach wma The disc does not conform to any of the file systems supported by this player aFor supported file systems see Note...

Page 19: ...Frequency Range 531 1 602 kHz Usable Sensitivity 29 dB µV S N 20 dB Frequency Range 153 279 kHz Usable Sensitivity 34 dB µV S N 20 dB LW Radio MW Radio FM Stereo Radio General Sampling Frequency 8 times oversampling DA Converter 4 DAC System Pick Up Type Astigma 3 beam Light Source Semiconductor laser Wavelength 780 nm Frequency Response 20 Hz 20 kHz 1 dB Signal to Noise Ratio 96 dB Total Harmonic...

Page 20: ...eren Remove the cable from the battery negative terminal Trennen Sie das Kabel von der negativen Batterieklemme ab Retirer le câble de la borne négative de la batterie Koppel de kabel van de negatieve aansluiting van de accu los Bend appropriate tabs to secure the unit without backlash Die entsprechenden Einbaulaschen so umbiegen daß das Gerät ohne Spielraum fest sitzt Replier les languettes de fi...

Page 21: ...oudige CD wisselaar keuzeschakelaar bijv CA CD55EN aan wanneer de keuzeschakelaar deel uitmaakt van uw systeem L L G L R R D R Ground Lead Massekabel Fil de masse Massadraad Battery Lead Batteriekabel Fil de batterie Accudraad DIN Cord DIN Kabel Cordon DIN DIN snoer RCA Cord Cinch Kabel Cordon RCA RCA tulp snoer CX DP9061EN System Upgrade Example Connecting with a CD changer Beispiel für die Syste...

Reviews: